Я прокашлялся.
– Царь Ликомед, наше задание не терпит отлагательств. Мы ищем твоего зятя, Ахилла.
Последовала странная, непостижимая пауза; Ликомед чуть не выронил кубок и неуклюже встал.
– Ахилла нет на Скиросе, мой господин.
– Нет? – уныло переспросил Аякс.
– Нет. – Ликомед казался сконфуженным. – Он… он жестоко рассорился со своей женой, моей дочерью, и покинул остров, поклявшись, что никогда не вернется.
– Его нет в Иолке, – осторожно возразил я.
– Должен признаться, я и не думал, что он там, царь Одиссей. Он говорил про Фракию.
Нестор вздохнул:
– О боги, боги! Похоже, нам не суждено найти этого юношу, да?
Вопрос предназначался мне, но я ответил не сразу, слишком сосредоточенный на внезапном прозрении, принесшем огромное облегчение. Мой инстинкт не ошибся. Здесь замышлялось что-то серьезное, и Ахилл был тому причиной. Я поднялся:
– Раз Ахилла здесь нет, я думаю, нам следует сейчас же отправиться в путь, Нестор.
Я ждал, зная, что Ликомеду придется проявить надлежащую любезность, дабы не прогневить Зевса Гостеприимного. И пока ждал, я повернулся так, чтобы только Нестор мог видеть мое лицо, и стрельнул в него глазами, предупреждая.
Ликомед сделал то предложение, которое был обязан сделать:
– Хотя бы переночуйте у нас, Одиссей. Царю Нестору нужен отдых.
Я не отрывал от Нестора пристального взгляда, и вместо того чтобы заявить, что он готов пойти войной на Олимп, он натянул личину жалкой, сморщенной, дряхлой развалины. Старый прохиндей.
– Благодарю тебя, царь Ликомед! – воскликнул я с облегчением. – Всего лишь сегодня утром Нестор говорил, как он устал. От зимних штормов на море у него все болит. – Я потупил взгляд. – Надеюсь, наше присутствие не причинит вам неудобства.
Оно причиняло ему неудобство. Он вовсе не думал, что я приму его формальное приглашение, раз наша миссия провалилась и мы должны были спешить в Микены, чтобы сообщить эту новость Агамемнону, однако скрыл свое разочарование. Так же, как и Патрокл.
Позже я пришел в комнату к Нестору и уселся на подлокотник кресла, пока он отмокал в горячей ванне, а слуга – мужского пола, что удивительно! – отскребал с его морщинистой кожи соль и грязь. Как только Нестор встал на пол, закутанный в льняные простыни, слуга вышел.
– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил я Нестора.
– На этот дом легла тень, – с уверенностью заявил он. – Если бы Ахилл поссорился со своей женой и отправился во Фракию, это могло бы повлечь за собой тяжелые последствия, но я сомневаюсь, будто все именно так и было. Но думаю, дело не в этом.
– Я считаю, Ахилл здесь, во дворце.
Его глаза расширились.
– Нет! Он прячется, да, но не здесь.
– Здесь. Мы слышали о нем достаточно, чтобы понять, что он порывист и воинствен. Если бы он находился далеко от Ликомеда и Патрокла, они не смогли бы его контролировать. Он здесь, во дворце.
– Но почему? Он не давал клятвы, так же как и Пелей. Если бы он отказался идти на Трою, в этом не было бы бесчестья.
– О, он хочет пойти! Отчаянно. Это другие не хотят его отпускать. И они как-то связали его.
– Что же нам делать?
– А ты как думаешь?
Он скорчил рожу.
– Нам нужно разведать каждый уголок в этом маленьком здании. Днем это сделаю я. Притворюсь дряхлым старцем. А когда все уснут, настанет твоя очередь. Ты на самом деле считаешь, будто они держат его под замком?
В это я поверить не мог.
– Они бы не осмелились, Нестор. Если бы это дошло до Пелея, он бы разорвал этот остров на части не хуже самого Посейдона. Нет, они связали его клятвой.
– Логично. – Он принялся одеваться. – До ужина еще долго?
– Немного времени есть.
– Тогда иди поспи, Одиссей, а я пока поброжу.
Он пришел, чтобы разбудить меня к ужину, раздосадованный.
– Чума их возьми! – ворчал он. – Если они прячут его здесь, то я не могу понять где. Я забрел в каждый уголок от крыши до подземелья, нигде и следа его нет. Единственное место, куда я не смог попасть, это женская половина. Вход под охраной.
– Тогда там он и есть, – ответил я, вставая с ложа. – Гм…
Мы вместе спустились к ужину, гадая, перенял ли Ликомед ассирийские обычаи настолько, чтобы запретить женам входить в трапезную. Слуга-мужчина в качестве банщицы? Нигде ни одной женщины? Охрана у входа на женскую половину? Очень подозрительно. Ликомед не хотел, чтобы до нас дошли сплетни, поэтому держал своих жен от нас подальше.
Но женщины были здесь, разумеется, все до одной загнанные в самый дальний и темный угол. Я подумал, что Ликомеду придется выпустить их для основной трапезы: размеры его кухни и его дворца говорили о том, что ему было бы невозможно кормить их на женской половине, не рискуя создать хаос перед лицом высоких гостей.
Но Ахилла среди них не было. Ни одна из нечетко маячивших в полутьме женских фигур не была достаточно велика, чтобы быть Ахиллом.
– Почему женщины едят отдельно? – спросил Нестор, когда принесли еду и мы уселись за высокий стол с Ликомедом и Патроклом.
– Они оскорбили Посейдона, – быстро ответил Патрокл.
– И?.. – спросил я.
– Им на пять лет запрещено общаться с мужчинами.
Я поднял брови.
– Даже в постели?
– Это позволено.
– Больше похоже на повеление великой матери, чем Посейдона, – заметил Нестор, потягивая вино.
Ликомед пожал плечами:
– Оно исходило от Посейдона, а не от великой матери.
– Через его жрицу Фетиду? – поинтересовался царь Пилоса.
– Фетида больше не его жрица, – нехотя сказал Ликомед. – Бог отказался принять ее обратно. Теперь она служит Нерею.
Когда еду унесли (и увели женщин), я вознамерился поболтать с Патроклом, оставив Ликомеда на милость Нестора.
– Мне очень жаль, что мы упустили Ахилла.
– Он бы вам понравился, – без выражения ответил Патрокл.
– Думаю, он бы тут же ухватился за такую возможность – пойти войной на Трою.
– Да. Ахилл рожден для войны.
– Что ж, у меня нет намерения прочесывать Фракию в его поисках! Он пожалеет, когда узнает, что пропустил.
– Да, очень пожалеет.
– Расскажи мне, каков он собой, – закинул я приманку, поняв про Патрокла одну вещь: это Ахиллу он отдал свою любовь.
Его молодое лицо озарилось светом.
– Он немного меньше Аякса… И так… так грациозен в движениях! И очень красив.
– Я слышал, у него нет губ. Как может он быть красив?
– Он красив, потому что… – Патрокл не мог подобрать слова. – Тебе нужно увидеть его, чтобы понять. Его рот трогателен до слез – столько боли в его выражении! Ахилл – воплощение красоты.
– Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он почти попался. Почти сказал мне, что я идиот, ибо сомневаюсь в его словах, и он может представить мне свой бриллиант, чтобы доказать свою правоту. Но тут он плотно сжал губы, оставив слова невысказанными. Хотя это было не важно. Я получил ответ на свой вопрос.
Перед тем как отойти ко сну, мы с Нестором и Аяксом недолго посовещались, а потом я лег на ложе и крепко уснул. Рано утром на следующий день мы с Аяксом отправились в город. Там я оставил своего двоюродного брата Синона; никогда нельзя показывать все свои сокровища сразу, а Синон был сокровищем. Горя нетерпением, он получил от меня указания, что ему нужно делать, и мешок с золотом из небольшого запаса, которым снабдил меня Агамемнон, чтобы покрыть наши расходы. Свое богатство я хранил истово – однажды оно перейдет к моему сыну. Агамемнон вполне мог заплатить за Ахилла.
Двор еще спал, когда я вернулся во дворец, на этот раз без Аякса. Для него была работа снаружи. Нестор уже проснулся и собрал вещи: мы не хотели возбудить в Ликомеде подозрения. Конечно, он протестовал, как и подобает, когда мы объявили о своем скором отплытии, уговаривал нас погостить подольше, но на этот раз, к его огромному облегчению, я вежливо отказался.
– А где Аякс? – спросил Патрокл.
– Бродит по городу, расспрашивает людей, не знает ли кто, куда отправился Ахилл, – ответил я и повернулся к Ликомеду. – Мой господин, в качестве маленького одолжения, не соберешь ли ты весь свой двор в тронном зале?
Он был изумлен, потом озадачен.
– Ну…
– Я выполняю приказ царя Агамемнона, мой господин, иначе не стал бы просить. Мне велено – и так же было в Иолке! – передать благодарность верховного царя Микен каждому свободному гражданину при твоем дворе. Его приказ обязывает присутствовать всех – и женщин, и мужчин. Может, на твоих женах и лежит запрет, но они все равно принадлежат к твоему дому.
Под эхо моих слов вошли несколько моих матросов с полными руками даров. Это были женские безделушки: бусы, хитоны, флаконы с благовониями, амфоры с маслом, притираниями и эссенциями, тонкая шерсть и прозрачный лен. Я попросил принести столы, чтобы мои люди могли свалить эту поклажу в небрежные кучи. Вошли еще матросы, на этот раз с дарами для мужчин: добротное, покрытое бронзой оружие, щиты, копья, мечи, кирасы, шлемы и наголенники. Все это я разложил на других столах.
Во взгляде царя жадность боролась с осторожностью; когда Патрокл предупреждающим жестом положил руку ему на плечо, он стряхнул ее и хлопнул в ладоши, подзывая управителя.
– Собери здесь весь двор. Позаботься о том, чтобы женщины стояли на достаточном расстоянии, дабы соблюсти закон Посейдона.
Зал наполнился мужчинами, за ними последовали женщины. Мы с Нестором безуспешно обыскивали глазами их ряды. Ни одна из них не могла быть Ахиллом.
– Мой господин, – сказал я, выходя вперед, – царь Агамемнон желает поблагодарить тебя и твоих людей за помощь и гостеприимство.
Я указал на горы женских даров:
– Вот дары для твоих жен.
Потом повернулся к оружию и доспехам:
– А здесь – дары для твоих мужей.
И те и другие восторженно загудели, но никто не двинулся с места, пока царь не дал своего разрешения. Они тут же сгрудились у столов, радостно перебирая вещи.
– А это, мой господин, – я взял у моряка завернутый в льняную ткань предмет, – для тебя.