Песнь предсказателя Небес — страница 32 из 64

— Почему?

— Потому что этот подарок куплен не на твои деньги. Я прав? Ты что-то украл, может, у меня или кого-то еще… Это была грязная сделка.

Цзян Юн был оскорблен. В руке неприятно кольнуло при упоминании воровства. Он никак не мог достать деньги и тем более попросить их у своего спутника. Но ему так хотелось порадовать Тай Фэна, увидеть его улыбку.

— Не отказывайся от моего подарка! Я знаю, что украл чужое, и понимаю, что так нельзя, хоть отруби мне руки. Просто прими его, пожалуйста! — Цзян Юн взял дунсяо и резко всучил его в руку Тай Фэну, крепко сжав ее.

— Нельзя просто так брать что попадется и покупать на это подарки для других, — тихо пробурчал Тай Фэн, сжимая челюсти. Его пальцы под рукой Цзян Юна задрожали. Серебристые глаза яростно сверкнули.

— Прошу… прими подарок. Всегда можно разными путями получить желаемое, ты сам говорил.

— Я говорил о борьбе, чтобы выжить, а не воровать ради подарков!

— Но Тай Фэн! Я знаю, что поступил отвратительно… Признаю ошибку, но иначе как бы я смог отблагодарить тебя? У меня совсем нет денег, простое «спасибо» уже не устроит, а подарить нечто особенное хотелось. Очень хотелось. Клянусь, я не буду воровать у людей! — Цзян Юн всхлипнул и замотал головой. — Только один раз… Прими подарок, и я обещаю, что это больше не повторится. Можешь даже побить меня палками!

Тай Фэн тяжело вздохнул, не в силах больше выносить умоляющего взгляда Цзян Юна, который смотрел как самый несчастный щенок в мире, мечтающий угодить своему хозяину. Что-то глубоко в его душе перевернулось. Тай Фэн фыркнул и слабо кивнул.

— Оставь его себе, пока мне не требуется твой подарок. Однако, когда ты научишься вести себя хорошо и не брать чужое, я, быть может, сыграю тебе.

Цзян Юн широко улыбнулся, наблюдая за непроницаемым выражением лица Тай Фэна. Но он уже достаточно времени провел с ним, чтобы понять — это всего лишь маска. Неизвестная сила подсказывала ему, что Тай Фэн гораздо мягче и отзывчивее там, внутри себя. Это чувство вселяло в Цзян Юна уверенность до конца разрушить невидимую стену между ними. Теперь он собирался раскрошить эту холодную маску предсказателя в крошки и развеять пыль от нее над бескрайним полем, любуясь совершенно обнаженными эмоциями и чувствами Тай Фэна.

* * *

Четыре долгих дня в пути. Три холодные ночи. Осень беспощадно ворвалась в империю, окончательно вытеснив собой лето. Рыжая сухая трава обменивалась ласками с ветром, который волнами спадал на нее и нежно поглаживал. Двое путников проезжали мимо аллеи с деревьями гинкго, лошадиные копыта в разные стороны разбрасывали опавшие золотые листья в виде причудливых вееров. Цзян Юн поднял голову и увидел пару аистов, летящих на юг. Он поморщился от слепящего солнца, которое с каждым днем грело все слабее и слабее.

— Восточные земли открыты для нас. — Тай Фэн проследил за птицами. Он поймал на лету лист гинкго и сжал в руке. — Это край с вечноцветущими деревьями, и пусть эта увядающая трава не сбивает тебя с толку, Цзян Юн. Когда я был младше, император однажды сказал, что земля может оставаться неприглядной, грязной и тусклой, но середина нашего мира и Небеса будут бесконечно сиять красотой. Таким образом поддерживается баланс Неба и земли, смерть и жизнь существуют одновременно друг с другом.

— Я уже долго задаюсь вопросом, как император заставляет целый год цвести, например, персиковые деревья или сливы? Это невозможно. В моем мире весна — начало жизни, когда после холодной зимы все просыпается. — Погладив свою кобылу по шее, улыбнулся Цзян Юн. За все время их путешествия лошадь стала доверять ему и больше не скидывала с себя.

Тай Фэн выпустил опавший лист гинкго из ладони, и ветер мгновенно унес его вдаль.

— Никто не может тебе ответить на этот вопрос. В начале своего правления император уезжал в места, еще не отмеченные на карте. Там он впервые познал тайны природы и секреты движения потока ци в мире. Используя нашу силу предвидения будущего и магию гадальных костей, император может заставить время… остановиться. Все мы всего лишь фигуры на его игральном поле, и с этим ничего не поделать.

— И ты считаешь, что он может играться нами? Невозможно подчинить человека чьей-либо воле на таком далеком расстоянии при помощи сомнительных инструментов в виде ваших костяшек. — Цзян Юн скептически усмехнулся. Он не желал верить в такие сказки.

— Тот, кто держит кости, — управляет судьбой, — холодно ответил Тай Фэн, прикоснувшись к мешочку на своем поясе. — Если император захочет, чтобы ты отправился по дороге, ведущей налево, ему будет достаточно одного броска костей. Символы на гранях трактуются предсказателями. И, если в будущем ты поворачиваешь, наоборот, направо, то это будет изменено.

— Но как?

— Либо с помощью мгновенного применения физической силы, либо…

Тай Фэн остановился, вглядываясь вдаль. Сбоку от тропы, по которой они шли, по всему полю были разбросаны тела. Смрад, стоящий вокруг, бил в ноздри, разъедая легкие. Мертвые уже вовсю разлагались, собирали вокруг себя множество мух. Тай Фэн смог различить пропитанные кровью одежды послушников гильдии Предсказателей.

— Либо император прибегнет к изощренным способам искажения нашей реальности. Это темная магия, заимствованная им у алхимиков…

Цзян Юн прикрыл рукавом нос и рот, морщась от гнилого запаха. Он вглядывался в изуродованные острыми когтями лица. Все эти предсказатели погибли в мучениях, кожа была разорвана до костей, у некоторых тел руки и ноги оказались обглоданы хищником, останки их рваными кусками лежали неподалеку.

— Это та лисица-оборотень?

Тай Фэн коротко кивнул. Он посмотрел на высокие стены большой башни, видневшейся вдали. На ее крыше, крепясь к тонкому шпилю, дрожал на ветру огромный красный флаг, сотканный из тончайшего шелка.

* * *

В тронном зале было так тихо, что император мог слышать, как его кровь бежит по венам. Он стоял возле карты империи, нахмурив брови и потирая подбородок. Разум бился в потугах понять, что его племянник забыл так далеко на востоке. На карте были отмечены все важные места империи: гильдии, храмы, города, тайные дороги, горы с залежами лунного нефрита и… Две маленькие точки отдавали ярким свечением там, где располагалась гильдия Алого шелка. Одна из них пульсировала чернотой, а вторая — была белой, словно первый снег.

— Бао Хэ Цянь… — прошептал император, склонившись над картой. — Тай Фэн, за тобой по пятам ходит демон с охранной печатью, а ты даже не подозреваешь об этом? Здесь что-то не так.

Император выпрямился, расправляя вышитое золотом одеяние. Он подошел к одному из новоиспеченных предсказателей и требовательно протянул руку:

— Кости.

Мальчик чуть старше двенадцати лет вздрогнул и суетливо раскрыл мешочек. Он протянул две небольшие кости императору, и тот снова вернулся к карте.

— Скажи мне, о Небо, почему сердце мое неспокойно? Почему мысли мои смешались в огромный клубок со змеями, а тело ноет от усталости? Ты открываешь мне не все тайны, не хочешь делиться способами постичь абсолют. Моя власть простирается от северных земель до южного моря, мое солнце не садится на западе, покоясь в зените власти многие года. Так почему же, Небо, я упускаю такие мельчайшие детали жизни моего собственного племянника? Ты обманываешь меня, таишь загадку и не даешь мне возможности узнать правду…

Император тихо шептал, едва касаясь губами гадальных костей, сокрытых в его ладонях. Затем он бросил их на карту. Они упали рядом с горящими точками. Символы на гранях засияли лазурью.

— Ты, мальчишка! — Император повернулся к молодому предсказателю, у которого брал гадальные кости. — Что означает это послание от Небес?!

Быстро перебирая ногами по мраморному полу, мальчик приблизился к карте и всмотрелся в символы.

— Мой император, я вижу здесь только одно слово — конец.

Император приподнял бровь, буравя предсказателя взглядом.

— Конец? И что же я должен понять из только одного слова?

— Гадальные кости выдали вам два одинаковых символа, которые означают две пятерки… Для нас это слово обозначает конец, — предсказатель говорил, покорно склонив голову. — Возможно, это относится к тому человеку, о котором вы думали, мой повелитель.

Конечно, император думал о своем племяннике, так безрассудно сбежавшем из столицы без предупреждения. Но еще больше его волновала черная точка на карте. Кто-то носит на себе охранную печать, путешествуя рядом с Тай Фэном. Перебирая в голове недавние события, император предположил, что этим «кем-то» оказался чужак, ворвавшийся в их земли. Подтверждений тому пока еще не было.

— Скажи мне, мальчик, знаешь ли ты что-нибудь об охранных печатях? Учителя рассказывали тебе, как распознать Бао Хэ Цянь?

— Да, мой император, мне сообщали об этом. Печати носят демоны, которые…

— Я хочу знать, носят ли такие печати люди. Это возможно?! — сдерживая гнев, процедил император. С каждой секундой он терял терпение, чувствуя, как контроль над происходящим ускользает от него.

— Таких случаев не было зафиксировано в нашей истории, повелитель. Чем люди отличаются от демонов? У нас целостная душа, мы являемся сосудом для необъятной энергии Небес. А души демонов раздроблены на части, они больше не имеют связи со священным, — предсказатель говорил тихо, почти шепотом. Страх выражался в дрожи его тела и бледности лица.

Император вздохнул и закрыл глаза. Он чувствовал себя слепым, совершенно неспособным понять, как демон с охранной печатью смог так близко оказаться к его племяннику.

— Что, по-твоему, я должен сделать, исходя из предсказания? Это слово конец может подразумевать под собой тысячи значений. Одно из них — твой конец, если ты перестанешь приносить мне пользу. Я требую от тебя ответа, мальчишка! Как ты расшифруешь послание Небес для своего императора?

Предсказатель вглядывался в мерцающие символы на гранях гадальных костей, слегка сощурив глаза. Так прошло несколько секунд, прежде чем он ответил.