Здоровяк повернулся к смуглому:
— Мне пора, Вако.
Затем посмотрел на Кристину, но тотчас отвел взгляд и вышел из комнаты.
Вако побарабанил кончиками пальцев о крышку стола, но от комментариев воздержался.
Кристина посмотрела в его сторону:
— Послушай, Вако. А ты бы мог еще часик посидеть с Вильгельминой? Мне нужно еще уладить кое-какие дела с новым львом для моего номера.
Смугляк пожат плечами:
— Без проблем.
Кристина одарила его пристальным взглядом:
— Ты, наверное, думаешь, что я была слишком резка с Вилли?
— Какое мне дело?
Кристина кивнула:
— Верно, никакого. — Она развернулась и вышла, захлопнув за собой дверь.
Сидя на ковре, Крошка Вилл наблюдала, как смуглый мужчина заваривал себе очередную чашку чая. Через открытую дверь спальни вползла длинная серая змея. Она застыла в дверях, уставясь на девочку немигающим взглядом. Девчушка подползла к змее. Когда до ползучей твари оставалось совсем чуть-чуть, она протянула руку и дотронулась до теплой сухой кожи. Затем подняла глаза на извивающуюся треугольную голову на изящной серой шее.
— Ты красивая…
Треугольная голова змеи наклонилась к кудрявой голове девочки. Глаза ее были фиолетовыми, а зрачки как у кошки.
— Ты говоришь со мной? Девчушка вновь погладила змею:
— Ты красивая. Такая красивая.
Змея слегка отпрянула, внимательно посмотрела на девочку, но затем снова наклонилась к ребенку:
— Спасибо. И ты тоже красивая.
Девчушка хихикнула и закрыла лицо ладонями:
— Никакая я не красивая. Кристина говорит, что я уродина.
Змея посмотрела на смуглого мужчину. Тот был занят завариванием чая. Змея вновь перевела взгляд на девчушку:
— А кто такая Кристина?
— Моя мамочка.
Голова змеи качнулась из стороны в сторону.
— Она твоя мать. А кто твой отец?
Девочка задумчиво подперла щечки ладонями:
— Наверно, тот дядя, который только что ушел. Он такой грустный.
— Не вижу ничего удивительного.
Крошка Вилл нахмурилась:
— Я не понимаю.
Змея снова слегка отпрянула.
— Ничего, это я просто так.
Голова змеи повернулась в сторону смуглого мужчины. Тот тоже повернулся в ее сторону, держа в руках чашку свежезаваренного чая. Кивнув змее, он вышел из комнаты. Та вновь переключила свое внимание на девочку.
— Как тебя зовут?
— Мамочка называет меня Вильгельмина, а другие люди — Крошка Вилл.
Змеиная голова качнулась вверх-вниз.
— Меня зовут Хасси, Крошка Вилл. Давай с тобой дружить. Девчушка захлопала в ладоши:
— Давай!
Змея продолжила свой немой танец.
— Значит, мы будем друзьями, Крошка Вилл. Смотри, я умею завязываться в узел.
Крошка Вилл захлопала в ладоши и беззвучно рассмеялась.
Сновидение померкло. Снова вернулся запах дыма.
Крошка Вилл ничего не видела и не слышала, но ощущала рядом с собой присутствие другого человека. Причем не одного, а двух. Они разговаривали.
— Я дал ребятам задание, чтобы укрепили крааль. Из шаттла мы вынесли все, что можно. Господи, там такое творилось!
И вновь молчание.
— Пони, кое-кто из артистов поговаривает, что часть погибших животных следует разделать на мясо.
Снова пауза.
— Нет, Паки, пусть их лучше закопают. Можно подумать, нам здесь нечего есть. Мы же не будем есть наших собственных животных.
Пауза.
— Черт возьми, Паки, мы и раньше, случалось, попадали в переделки, но на этот раз…
Долгое молчание.
— Мне нечего сказать тебе, Пони, кроме одного. Мы поступим так, как всегда. Просто не бери в голову, а…
— … а там, глядишь, чего-нибудь и придумаем. Ты это имел в виду, Паки? Неужели ты и впрямь веришь в то, что кто-то нас вызволит из этой дыры?
Крошка Вилл слегка приоткрыла глаза.
Темно. Значит, снова ночь. Паки Дерн по-прежнему сидел рядом с ней. С ним был Рыжий Пони Мийра. Вилл разглядела его внушительные формы. Пони потер глаза, затем схватил Паки за плечо:
— Послушай. Главное — не распространяться. А я немного вздремну. Уже забыл, когда спал в последний раз.
— Пони, я не первый день живу на этом свете.
Главный дрессировщик посмотрел по сторонам. В отблесках костра крошка Вилл разглядела темные круги у него под глазами; морщины на осунувшемся лице обозначились еще резче.
— Связи нет. — Он обернулся к Паки. — Комета так и не сумела наладить космическую связь. С другими шаттлами — да, но только не с космосом. В голове не укладывается, как только Арнхайм сумел довести до такого состояния все радиопередатчики.
— Да у него вместо головы мусорное ведро. С ним все ясно. Ну как, обнаружили они второй шаттл?
Главный дрессировщик медленно покачал головой:
— Зато наконец откопали седьмой. Куумик говорит, что тот рухнул посреди какой-то чертовой пустыни. — Пони потер шею. — Нет, все-таки надо пойти покемарить.
— Пони!
— Что?
— А как называется эта планета? Вдруг кто-нибудь спросит? Главный дрессировщик устремил взгляд в темноту:
— Смех, да и только. Еще на «Барабу», когда навигатор устроил свой дурацкий конкурс на лучшее название, меня занимали совершенно другие мысли. Даже не удосужился поинтересоваться, кто же победил. А теперь название — и впрямь дело важное.
Главный дрессировщик посмотрел на Паки:
— Что ты тогда предложил?
— Дыра.
— Нет, такое не пойдет.
— А ты что предложил?
— Филадельфия. — Рыжий Пони пожал плечами и безвольно свесил руки. — Мне тогда оно показалось забавным.
— Иди-ка ты лучше поспи.
Главный дрессировщик, спотыкаясь, побрел в темноту, а Паки переключил внимание на Крошку Вилл. Глядя на нее, он сначала печально нахмурился, затем улыбнулся: «Разрази меня…»
— Мейндж! Мейндж! Подойди сюда! — громким шепотом позвал он врача.
Откуда-то из темноты выскочил Мейндж:
— Черт возьми, Паки, чего ты орешь?
— Я же шепотом.
— Твой шепот — что наша сирена. Врач кивком указал на девочку:
— Ну что здесь у тебя?
— Она не спит. Открыла глаза.
Мейндж подошел ближе и наклонился. Он положил теплую ладонь на лоб девочки, а затем быстрым движением пощупал пульс.
— Крошка Вилл!..
Девочка открыла рот, пытаясь заговорить. Боль! Ослепляющая вспышка. И вновь все перемешалось, слилось и померкло, а сама она проваливалась в убаюкивающую бездну, где боль не могла достать ее.
Это был прекрасный, удивительный мир, полный света, смеха, похожий на красочный калейдоскоп. Теплый летний вечер. Оркестр исполняет приятный вальс, под который забавно кружатся семьдесят пять слонов. Цирк разражается многоголосым хором ликующих голосов — и все они предназначены ей. Она же, в балетной пачке, усыпанной блестками, горделиво восседает на холке огромной Минг. Отец украдкой бросает на дочь счастливый взгляд.
А еще она всегда успевает улучить момент и взглянуть, как будет выступать ее мать со своими львами.
Все огни направлены в центр арены, где она выступает. Зрители то замирают от ужаса, то разражаются аплодисментами, то восторженно кричат. Где бы ни выступал цирк, на какой далекой планете, заселенной самыми немыслимыми разумными формами, яркий мир «Барабу» всегда оставался неизменным. Все это напоминало кость, которую какой-нибудь цирковой пес зарывал под вагончиком администратора, забывал о ней на какое-то время, а вспомнив, бросался откапывать — только их цирк к тому времени уже выступал на другом конце вселенной. Однажды Вилл увидела, как отец наблюдает за номером ее матери, и с тех пор они всегда делали это вместе.
Во время утомительных перелетов «Барабу» превращался в большой балаган. Кого здесь только не было: и огромные львы, и Дурень Джо со своими россказнями, и Мутч с приколами, клоуны, дрессировщики, факиры, жонглеры, акробаты и высокий белобородый человек, которого все называли «мистер Джон».
Бывали и особенные моменты. Так, Крошке Вилл случалось видеть, как Пикуль Поре ставил бутылку шампанского и стаканы на стол в проходе рядом с главной каруселью их третьего шаттла. Здоровяк Вилли сидел на тюке сена, обхватив за талию Кристину, и разговаривал с Пони. Вилл протискивалась сквозь суматошную толпу ветеринаров, коверных, разнорабочих и спрашивала у отца:
— Пап, а мне можно посмотреть слонов?
— Только живо. Не задерживайся. Ты ведь не хочешь пропустить церемонию прибытия?
— Не бойся, не пропущу.
Вилл поднялась на мыски и поцеловала отца, а затем обернулась и чмокнула в щеку Кристину:
— Я скоро вернусь, мамочка.
Укротительница львов ответила дочке поцелуем:
— Хорошо, только не перепачкайся. На церемонии надо быть чистой и нарядной.
— Да, мамочка. — И она юркнула в толпу.
Заметив Вако и его двадцать ссендиссиан, она помахала им рукой.
Девочка повернулась к люку главной карусели, шагнула внутрь и направилась в центр гигантской вращающейся трубы. Внутри карусели располагались другие, поменьше, которые тоже вращались независимо одна от другой — в каждой из них содержалось по десятку слонов. Вилл вскарабкалась вверх по лестнице и направилась к одной из них. Там стоял резкий запах сена и слоновьего помета. Слоны мирно жевали сено в своих загончиках. На ведре перед загончиком, где находилась Роббер, сидел Паки Дерн.
— Привет, Паки.
Дрессировщик вскочил как ужаленный, затем обернулся и покачал головой:
— Нельзя бесшумно приближаться к человеку сзади, девочка. Сначала дай о себе знать — например, заори что есть мочи еще снаружи, чтобы у него лопнули барабанные перепонки.
Крошка Вилл стояла, смущенно заложив руки за спину.
— Я не хотела…
Паки помахал рукой:
— Да ладно… — и уселся на свое прежнее место.
— Ты, наверно, опять пришла поговорить с Рег?
Девочка кивнула:
— В один прекрасный день я научусь говорить со слонами. Я чувствую настроение Рег. Она пытается мне что-то сказать.