Песни славянских народов — страница 12 из 19

Сам идет он в терем в королеве;

Как вошол он в терем, скинул шапку

Королеве низко поклонился

И сказал: «Бог помочь, королева!»

Королева Симеону рада,

За готовый стол его сажает

И вином его, и водкой просит,

Сахарных сластей ему подносит.

Расходилась кровь у Симеона,

Наливает он за чаркой чарку,

Лишь не пьёт, не кушает хозяйка,

Все-то глаз не сводит с Симеона.

А как ночь-полуночь наступила,

Симеону королева молвит:

«Милый гость, неведомый мне витязь!

Ты скидай с себя свою одёгу

И ложись опочивать со мною,

Полюби меня ты, королеву!»

Хмель играл в ту пору в Симеоне:

Снял он платье, лег. он с королевой,

В белое лицо ее цалует.

Как на завтра утро засияло,

Соскочил хмелина с Симеона,

Видит он, какой беды наделал;

Горько-горько стало Симеону,

На проворные вскочил он ноги

И пошел искать коня лихого.

Оставляет Симу королева,

Оставляет на вино и кофий,

Но не хочет Симеон остаться:

Он садится на коня и едет,

Едет он Будимским чистым полем;

Только тут на ум ему припало,

Что с собой он из Будима-града

Своего Евангелия не́ взял,

А забыл его у королевы,

На окошке, в тереме высоком.

Повернул назад коня лихого,

На дворе коня он оставляет,

Сам идет он в терем королевин;

Под окном увидел королеву:

Под окном сидит она и плачет,

А сама Евангелие держит.

Говорит ей Симеон-Найденыш:

«Дай мою ты книгу, королева!»

Королева Симеону молвит:

«Симеон ты, горький горемыка!

В час недобрый ты нашол род-племя,

В час недобрый в град Будим приехал,

Ночевал с будимской королевой,

Цаловал ее в лицо ты бело:

Цаловал ты мать свою родную!»[16]

Как услышал Симеон про это,

По лицу он пролил горьки слёзы,

Взял свою у королевы книгу,

Белую у ней цалует руку,

На коня на своего садится

И домой к отцу-игумну едет.

Увидал его отец-игумен,

Своего коня узнал дале́ко,

Вышел он на встречу к Симеону;

Симеон с коня слезает на́ земь,

До земли отцу он поклонился;

Говорит игумен Симеону:

«Где ты, сын мой, столько загостился?

Где так долго прогулял, проездил?»

Отвечает Симеон-Найденыш:

«Ты не спрашивай про это, отче!

В час недобрый я нашол род-племя,

В час недобрый был в Будиме-граде.

Тут он горе старцу исповедал.

Как узнал о том отец-игумен,

Взял за белы руки Симеона,

Отворил смердящую темницу,

Где вода стояла по колено

И в воде кишмя кишели гады,

В ту темницу Симеона запер,

А ключи в Дунай-реку забросил,

Сам с собою тихо рассуждая:

«Боли выйдут те ключи оттуда –

И грехи простятся Симеону!»

Девять лет прошло и миновало

И десятый год уж наступает;

Рыбаки в реке поймали рыбу

И ключи нашли у ней во чреве,

Их к отцу-игумену приносят:

Заключенник пал ему на мысли;

Взял ключи у рыбаков игумен,

Отворил смердящую темницу:

В ней воды как-будто не бывало

И невесть куда пропали гады.

Видит старец: там сияет солнце,

Золотой в средине стол поставлен,

За столом сидит его Найденыш

И в руках Евангелие держит.

Ваня Голая-Котомка

Как пирует сам король Янёка

Во Янёке, граде белостенном;

С ним пирует тридцать капитанов

И гуляет тридцать генералов.

Вдруг подходит мо́лодец удалой;

Чудная на мо́лодце одёжа:

У чанчир прорехи на коленях,

У долмана провалились локти,

Сапоги – заплата на заплате,

А рубашки не было и вовсе;

По чакчиран златолитый пояс,

А за ним турецкие кинжалы,

Рукояти в се́ребре и злате,

У бедра привешен палашина,

Палашина мерой в три аршина.

Кабы знали, как юна́ка звали!

Звали: Вана Голая-Котомка.

Подошол он прямо к капитанам,

Подошол он, Божью помочь на́звал;

Капитаны Ване поклонились,

С королем его сажают рядом,

Тридцать чаш ему вина подносят:

Вилял разом, не моргнувши глазом.

Стали пить опосле капитаны,

Говорят они юна́ку Ване:

«Эх ты Ваня, голытьба Янецкий!

Для чего не хочешь ты жениться?

Нас пирует тридцать капитанов

И гуляет тридцать генералов,

Всякий Ване приберег невесту,

Кто сестру, а кто и дочь родную;

Попроси, какую пожелаешь

И отказа мо́лодцу не будет!»

Говорит им из Янёка Ваня:

«Честь и слава всем вам, капитаны,

И спасибо вам на добром слове,

Но зарок я положил пред Богом,

Положил зарок я не жениться

Ни на сербке, ни на той латинке,

А на дочери Аги-Османа

Из турецкого Удбина-града.»

Капитаны все переглянулись,

Меж собой смеются втихомолку.

Стало Ване горько и досадно,

Что над ним смеются капитаны,

Бросил пить он, встал на легки ноги,

Никому гостям не поклонился,

Вниз идет по лестнице высокой,

Палашом пересчитал ступени;

Он идет к себе в свой терем светлый,

Сундуки большие отпирает,

Достает богатую одежду:

Достает он тонкую сорочку,

По́ пояс из се́ребра и злата,

С пояса же белую шолко́ву;

Ту сорочку Ваня надевает,

Сверх сорочки надевает куртку,

А на куртку златотканый до́лман,

По долма́ну кованые латы:

Были латы шолком подосла́ты;

Надевает на́ голову шапку,

А на шапке было девять перьев,

Да еще десятая челенка,

Из челенки три висело кисти,

По плечам мотаются и бьются;

Да крыло из камней самоцветных,

Что лицо ему обороняло

От погоды и от стужи лютой;

Надевает на ноги чакчиры,

Жолтые чакчиры до колена,

Словно птица желтоногий сокол;

Надевает златолитый пояс,

Затыкает за пояс кинжалы

И четыре гданских пистолета;

Прицепляет свой палаш булатный

И коня выводит из конюшни,

Доброго коня себе выводит,

Достает богатое седельце

И чапрак зеленый пограничный,

Что живет у пограничных турок;

На коня садится он и едет,

Едет Ваня, держит темным лесом;

В Огорельцы к ночи приезжает,

В Огорельцах ночь его застала,

А на зорьке был он под Удбином;

Едет прямо к терему Османа;

Как подъехал, кашлянул и смотрит:

Кто-то свесил из окошка руку;

Шопотом опрашивает Ваня:

«Чья рука в окошке показалась?

То ль вдовицы, то ль красы-девицы?»

Отвечает голос из окошка:

«Не вдовицы, а красы-девицы,

Милой дочери Аги-Османа!»

Говорит ей Ваня из Янёка:

«О, Фатима, красная девица!

Покажися, выглянь из окошка,

Чтобы мог я вдосталь наглядеться.

Приходил я, кланялся три раза

Твоему отцу Аге-Осману

И просил тебя себе в замужство,

Да не хочет, знать, тебя он выдать;

Вот и еду в город я Кладушу,

Чтоб посватать Муину Хайкуну.»

Как услышала про то Фатима,

Говорит Ивану из Янёка:

«Кто ж ты будешь, мо́лодец уда́лый,

И откуда племенем и родом?»

Отвечает Ваня из Янёка:

«О, Фатима, красная девица!

Я из града белого Баграда,

«А зовут меня Баградский Муйо.»

Говорит ему краса-девица:

«Загони скорей коня в конюшню;

Как Осман вернется из планины,

Мы ужо его попросим вместе!»

Говорит ей Баня из Янёва:

«О, Фатима, ясное ты солнце!

Перед Богом дал себе я клятву,

Чтоб к Осману больше мне не ездить;

Коли хочешь вековать со мною,

Соберись ты, приберись в дорогу,

Подожду я полчаса, недолго –

Выходи, садися и поедем!»

Повернул коня он вороного,

А Фатима из окошка кличет:

«Подожди ты полчаса, недолго:

Соберусь я, приберусь в дорогу

И с тобою вместе мы поедем!»

Слез с коня он, на траву садится

И свою Фатиму поджидает.

Шум и звон пошол из белой башни:

Зазвенели кольца, ожерелья,

Зашумела толковая ферязь,

Застучали туфли и папучи –

И выходит ясная Фатима,

Под полой несет мешок червонцев,

А в руке тяжеловесный кубок,

Чтоб вина у ней напился Муйо;

Перед ним она вино становит

И цалует Муйо в праву руку,

Тот ее меж черными очами;

Выпил кубок, взял себе червонцы,

Привязал их у луки седельной,

На коня садится вороного,

Подает Фатиме белу руку

И сажает на седло поза́ди,

Вкруг нее обматывает пояс,

Едет прямо на́ гору-планнну.

Как доехал до горы-планины,

Три увидел он пути широких:

В город Нишу, в город Шибенику,

А и третий в град Баград турецкий.

Говорит ему Фатима сзади:

«Ты послушай из Баграда Муйо!

Я слыхала от отца Османа

Про пути-дороги по планине:

Ты не едешь в град Баград турецкий,

Едешь Муйо ты в Янёк гяурский.»

Отвечает из Янёва Ваня:

«О, Фатима, красная-девица!

Я не Муйо из Баграда града,

А я… чай, слыхала ты про Ваню,

По прозванью Голая-Котомка:

Так я буду этот самый Ваня!»

Тут спустились под гору-планину,

Видят: скачет мо́лодец уда́лый,

Конь в крови по самые колени,

А ездок по самые по локти;

Повстречался и с коня он кличет:

«А, здорово, из Янёка Ваня!»

– «Бог на помощь, из Баграда Муйо!

Где гулял ты и откуда едешь?

Не от нас ли из Янёка града?

Где ж твоя дружина удалая?»

Отвечает из Баграда Муйо:

«Точно, был я у тебя в Янёке,

Взял с собою тридцать провожатых,

Да напали на меня пандуры,

Изрубили всю мою дружину,

Я посек их пятьдесят-четыре

И уехал на коне ретивом.

Ты откуда, из Янёка Ваня?

Не от нас ли из Баграда града?

Где ж твоя дружина удала́я?»