Песни трубадуров — страница 12 из 28

— на лад

Дела их не идут нимало.

Вот Таллейран,[122] бессилен, вял,

Пропал воинственный запал,

Стал лежебокою солдат —

В домашний кутаясь халат,

Он, как ломбардец, копит сало:[123]

Пусть за отрядом в бой отряд

Идут — он подождет финала.

Пока Байард мой не устал,[124]

Взлечу на перигорский вал,

Пробившись через сеть засад:[125]

Пуатевинца жирный зад

Узнает этой шпаги жало,

И будет остр на вкус салат,

Коль покрошить в мозги забрало.

Бароны! Бог не бросит чад

Своих в беде! Давно бы стало

Знать Ричарду, как невпопад

Ворона павой выступала.

Песня о преимуществах войны перед миром

Чтоб песни слагать без труда,[126]

Я ум и искусство запряг

И так отпустил повода,

Что легок сирвент моих шаг;

И граф, и король[127]

Находят в них столь

Чарующий лад,

Что все мне простят.

Король и граф Ричард вреда

Не видят во мне: коли так,

Нам мир ни к чему, господа,

Амбларт, Адемар,[128] я — ваш враг!

Мой форт, моя боль!

Тебе, вширь и вдоль

Исхоженный сад,

Осадой грозят.

Докажет, что войны — беда,

Славнейший из горе-вояк —

Желаю, чтоб чирей тогда

В глазу миротворца набряк:

Война — мой пароль!

Земную юдоль

Сраженья долят

Столетья подряд.

Неважно, четверг иль среда,[129]

И в небе какой зодиак,

И засуха иль холода, —

Жду битвы, как блага из благ:

В ней — доблести соль,

Все прочее — ноль

С ней рядом. Солдат

Не знает утрат.

Вся жизнь — боевая страда:

Походный разбить бивуак,

Стеной обнести города,

Добыть больше шлемов и шпаг —

Господь, не неволь

Ждать лучшей из доль:

Любовных услад

Мне слаще звон лат.

Детей моих гнать из гнезда

Задумал союз забияк;

Что им ни отдать — без стыда

Клевещут: Бертран-де из скряг;

Им только позволь —

Все съест эта моль.

Но хватам навряд

Удастся захват.

Ценя мою роль

В размирье, король

Признать будет рад

Моим майорат.

Песня, побуждающая баронов объединиться против Ричарда

С тех пор как с Перигором договор[130][131]

Скрепили Вентадорн,[132] Комборн, Сегюр,

Но также и Турень, Гурдон, Монфор,

Стал горожанин боязлив и хмур[133]

Так пусть, сирвентой дерзкою разбужен,

Услышит он, сидящий взаперти,

Что даже и Толедо мне не нужен,

Коль город от беды нет сил спасти.

О вы, Пюи-Гильем,[134] Гриньоль, Кларанс

И Сент-Астье, предоставляет нам

Фортуна для снисканья чести шанс —

Да и сеньору Ангулемцу[135] — там,

Где эн Каретник ныне без кареты,[136]

В кармане пусто, ждет его лишь срам:

По мне, чем быть лжекоролем полсвета,

Поместьем управляй, зато уж сам.

Когда б виконт, под чьей рукой Гасконь,[137]

Под чьей пятой Беарн и Гавардан,

Когда б все те, чье кредо: «Нас не тронь!» —

Безан, Бернард, де Дакс и де Марсан,

Встряхнулись, — сдержан мыслью об уроне,

Бесстрашный Граф не сунулся б в огонь,[138]

И, разве что спасая от погони,

Его бы здесь промчал пред войском конь.

Когда б Тайбург,[139] Тонне, Понс, Лузиньян

И Молеон хотели перемен,

Когда б сидел в Сиврэ не истукан,

Я помощи б искал у этих стен;

Пусть, приступив немедля к обороне,

Тот из Туара наш поддержит план —

И Граф тогда поступит, как в законе

Записано, что был от века дан.

Близ Пуатье, откуда невдали

Остров Бушар, Мирбо, Луден, Шинон,

В Клерво, средь поля, крепость возвели,[140]

Красив в которой каждый бастион.

Я слышал, Молодой Король спокоен,

Конец, боюсь однако, предрешен;

Ведь белый форт открыто так построен,

Что виден и с дороги в Матефлон.[141]

Такой же ли Филипп монарх и воин,[142]

Как Карл,[143] или в отца натурой он,[144]

Увидим по Тайферу, что достоин

Домена,[145] ибо им был признан трон:[146]

Их договор не может быть расстроен —

Прав «да» сменить на «нет» король лишен.

Песня, содержащая упреки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю

Я начинаю петь в негодованье,[147]

Узнав о низком Ричардовом плане:

Чтоб выполнить отцовское желанье,

Был Молодой Король, как на аркане,

Согласье брату на коронованье

Дать приведен!

Безвластен Генрих! Королевством дряни

Гордиться может трон!

О чем тут говорить, когда, заране

Согласный на любое подаянье,

Король живет на чьем-то содержанье,[148]

Причем в подобном упрекнуть изъяне

Не может сам Гильема, что в ристанье

Не побежден![149]

Кто подданными уличен в обмане,

Тот их любви лишен.

Пусть он, кому подвластны англичане,[150]

Не мнит, что и Ирландия в кармане;

Нормандия платить не станет дани,

И не пойдут анжуйцы на закланье,

И герцогом Гаскони и Бретани

Не станет он;

И в Пуату он лишь на расстоянье

Увидит бастион.

Представьте, н’Аламанда, я на грани[151]

Любви к злодею:[152] пусть он об охране

Подумает, ибо в его же стане

О нем молва идет как о тиране,

Купающем страну в кровавой бане —

Со всех сторон

Их окружает только поле брани

И тяжкий слышен стон.

Поскольку в куртуазном воспитанье

Граф Джауфре[153] взращен,

Уж лучше бы его отдаться длани[154]

Не первым, жаль, рожден.

Песня, оплакивающая смерть Генриха, Молодого Короля

Пенье отныне заглушено плачем,[155]

Горе владеет душой и умом,

Лучший из смертных уходит: по нем,

По короле нашем слез мы не прячем.

Чей гибок был стан,

Чей лик был румян,

Кто бился и пел —

Лежит бездыхан.

Увы, зло из зол!

Я стал на колени:

О, пусть его тени

Приют будет дан

Средь райских полян,

Где бродит Святой Иоанн.

Тот, кто могилой до срока захвачен,

Мог куртуазности стать королем;

Юный, для юных вождем и отцом[156]

Был он, судьбою к тому предназначен.

Сталь шпаг и байдан,

Штандарт и колчан

Нетронутых стрел,

И плащ златоткан,

И новый камзол

Теперь во владенье

Лишь жалкого тленья;

Умолк звон стремян;

Все, чем осиян

Он был, — скроет смертный курган.

Дух благородства навеки утрачен,

Голос учтивый, пожалуйте-в-дом,

Замок богатый, любезный прием,

Всякий ущерб был им щедро оплачен.

Кто, к пиршеству зван,

Свой титул и сан

Забыв, с ним сидел,

Беседою пьян

Под пенье виол —

Про мрачные сени

Не помнил: мгновенье —

И, злом обуян,

Взял век-истукан

Того, в ком немыслим изъян.

Что б ни решил он, всегда был удачен

Выбор; надежно укрытый щитом,

Он применял фехтовальный прием

Так, что противник им был озадачен;

Гремя, барабан

Будил его стан;

Роландовых дел

Преемник[157]