Песни трубадуров — страница 22 из 28

Тот в Павии, что вас позвал на ужин.

— Маркиз Альберт, ваш бравый тон натужен

В делах интересует вас нагар;

Всех больше мил вам тот, кто безоружен;

Мне не найти для вас достойных кар,

Ибо конец позорный тем заслужен,

Кто, ставя Петракорву под удар,[354]

Пел, что и Валь-де-Тар ему не нужен;

Вас презирает Ланфранкон да Мар

И Николо,[355] что встарь был с вами дружен.

— Клянусь, Раймбаут, я искренне расстроен,

Вы отреклись от лучшей из карьер:

Был ваш трень-брень признанья удостоен,

Вы из жонглера стали кавалер,[356]

А скольких благодетелей не доен

Еще кошель! Любители химер

Оправиться не могут от пробоин;

За скакуна вы дали пару мер

Овса: конь есть, но в ножнах меч спокоен.

— Маркиз Альберт, ваш разум так устроен,

Чтоб сетью гнусных каверз и афер

Опутать тех, кто лучшего достоин;

Вы на словах сторонник сильных мер,

И что же? Я не Оливье как воин,[357]

Но и для вас, похоже, не пример

Роланд: ваш замок Кастаньер присвоен

Людьми Пьяченцы — в землях недомер

Значительный и может стать удвоен.

— Раймбаут, Оруженосец[358] мой в карьер

Коня пустил — я не обеспокоен

Ни тем, что вы нашли, ни что эн Пьер —

Кастрат в парше,[359] к тому ж неладно скроен.

— Маркиз Альберт, и тот стал маловер,

Кто доверял вам до недавних боен;

Я слышал, вас Сеньор-де-Изувер

Зовут или Маркиз-де-Непристоен.

АНОНИМ

Предрассветная песня-альба

Дама и друг ее скрыты листвой[360]

Благоуханной беседки живой.

«Вижу рассвет!» — прокричал часовой.

Боже, как быстро приходит рассвет!

— Не зажигай на востоке огня —

Пусть не уходит мой друг от меня,

Пусть часовой дожидается дня!

Боже, как быстро приходит рассвет!

— Нежный, в объятиях мой стан сдави,

Свищут над нами в ветвях соловьи,

Сплетням назло предадимся любви,

Боже, как быстро приходит рассвет!

— Нежный, еще раз затеем игру,

Птицы распелись в саду поутру,

Но часовой не сыграл ту-ру-ру.

Боже, как быстро приходит рассвет!

— Дышит возлюбленный рядом со мной,

В этом дыханье, в прохладе ночной

Словно бы нежный я выпила зной.

Боже, как быстро приходит рассвет!

Дама прельстительна и весела

И красотой многим людям мила,

Сердце она лишь любви отдала.

Боже, как быстро приходит рассвет!

АНОНИМ

Танцевальная песня девушки, выданной замуж за немилого

Да будет вам все обо мне известно:[361]

И хороша я, да все мне постыло,

Я ласкова, молода и прелестна,

И хороша я, да все мне постыло,

Мне б мужа такого, чтоб интересно

И весело дни проводить с ним было.

И хороша я, да все мне постыло,

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

Убей меня бог, коль мне с ним чудесно:

И хороша я, да все мне постыло,

И мысль о любви к нему неуместна,

И хороша я, да все мне постыло,

Жить в доме одном с ним вместе мне тесно

Пусть ранняя примет меня могила.

И хороша я, да все мне постыло,

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

Одна еще тешит меня отрада:

И хороша я, да все мне постыло,

Мой друг на меня не бросит ли взгляда?

И хороша я, да все мне постыло,

Надежда спасает меня от ада,

Жить, друга не видя, темно и уныло.

И хороша я, да все мне постыло,

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

Открою я вам, в чем моя отрада:

И хороша я, да все мне постыло,

Поскольку друг меня любит измлада,

И хороша я, да все мне постыло,

Не отказать ему буду я рада,

Лелеять эту надежду мне мило.

И хороша я, да все мне постыло.

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

На нежный мотив пропета баллада,

И хороша я, да все мне постыло,

Пускай продолжает тот, кому надо,

И хороша я, да все мне постыло,

И дама с душою тонкого склада,

И друг, с которым мне видеться мило.

И хороша я, да все мне постыло,

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

ПЕЙРЕ ВИДАЛЬ[362]

Песня о том, как трубадур, влюбившись в Даму Лобу, что значит Волчица, готов облачиться в волчью шкуру и быть гонимым пастухами

Мне петь от тоски невмочь,[363]

Ибо недужен мой граф.[364]

Король зато жив и здрав[365]

И столь до песен охоч,

Что новую я сложу:

С ней в Арагон отряжу

Гильема, и Бласко[366] тоже,

Их вкусы в музыке схожи.

Никто певца не порочь

За то, что, все потеряв,

Желает он не забав,

Но песней скорбь оболочь;

Признаньем я дорожу

Той, по которой тужу,[367]

Она же со мной все строже —

Как тяжки разлуки, боже!

Ею забыт, я точь-в-точь

Как тот, кого оболгав,

Лишили чести и прав;

Что толку в ступе толочь

Воду — позор заслужу

Покорством, но так скажу:

Почтенней еврей, похоже,

Чем тот, кто проник к ней все же.

Мне страсть не может помочь:

Там чист золотой расплав,

Где жарки угли, — но нрав

Той, что меня гонит прочь,

Чем я верней ей служу,

Тем тверже, — и вот хожу

К другой, чей прием дороже

Мне поклоненья вельможи.

Трон радости я не прочь

Принять: я стал величав,

Как император,[368] начав

Любить комторову дочь;[369]

Снурки Раймбауды свяжу

В один:[370] в Пуатье и Анжу

Властвовал Ричард, и что же —

С ним были дамы построже.

Готов я, таясь обочь

Дорог, быть целью облав,

Чтоб пастухи, закричав:

«Волк!», стали гнать меня в ночь;[371]

Я счастлив, когда брожу

По лесу и нахожу

В траве, а не в замке ложе

И снег примерзает к коже.

Кой с кем, Цимбелин,[372] дружу

Я ради вас, но скажу:

Дружить — не одно и то же,

Что стынуть в любовной дрожи.

Волчице принадлежу,[373]

И если еще кружу,

То знаю: раньше иль позже —

Натянуты будут вожжи.

Песня, в которой трубадур восхваляет достоинства маркизы жены своего покровителя

Воспеть маркиза в стихах[374]

Вот цель жонглерских потуг;

Но мне и претит их круг,

И тошно ходить в льстецах;

Меж тем он впрямь безукорен

И к славе им путь проторен,

Так что по праву сеньор

Хвалебный слушает хор.

Внушил Арагонец страх[375]

Мне и испортил досуг,

Не то б я нашел подруг

На каркассонских холмах,

Где для любви благотворен

Самый пейзаж, где просторен

И вежества полон двор,

Где граф в чести и комтор.

Терплю в Ломбардии крах

За то лишь, что «милый друг»

Зван Дамой, чьи стрелы вдруг

Повергнуть могут во прах,

Раз лучнице лук покорен,

А их, чтоб лет был ускорен,

Калил любовный костер,

Травил же неги раствор.

Тяжелый ресничный взмах,

Взор черен, и в форме дуг

Выгнуты ноздри — вот лук,

Чьи стрелы торчат в сердцах;

Что ж, проигрыш не позорен,

Коль дух врага необорен,

И рухнет любой забор,

Когда столь мощен напор.

Прелестна так в мелочах,

Так сладостен речи звук,

Что рыцари в роли слуг

Толпятся в ее дверях:

Для всех ее дом отворен,

Радушный жест непритворен —

Дамам Аржанса укор;[376]

Ланиты — под цвет Вальфлёр.

Как в казначейских счетах,

Множатся цифры заслуг

Той, о которой вокруг

Слышны только ох и ах;

За то, что я был упорен,

Мой выигрыш здесь бесспорен: