Тот в Павии, что вас позвал на ужин.
— Маркиз Альберт, ваш бравый тон натужен
В делах интересует вас нагар;
Всех больше мил вам тот, кто безоружен;
Мне не найти для вас достойных кар,
Ибо конец позорный тем заслужен,
Кто, ставя Петракорву под удар,[354]
Пел, что и Валь-де-Тар ему не нужен;
Вас презирает Ланфранкон да Мар
И Николо,[355] что встарь был с вами дружен.
— Клянусь, Раймбаут, я искренне расстроен,
Вы отреклись от лучшей из карьер:
Был ваш трень-брень признанья удостоен,
Вы из жонглера стали кавалер,[356]
А скольких благодетелей не доен
Еще кошель! Любители химер
Оправиться не могут от пробоин;
За скакуна вы дали пару мер
Овса: конь есть, но в ножнах меч спокоен.
— Маркиз Альберт, ваш разум так устроен,
Чтоб сетью гнусных каверз и афер
Опутать тех, кто лучшего достоин;
Вы на словах сторонник сильных мер,
И что же? Я не Оливье как воин,[357]
Но и для вас, похоже, не пример
Роланд: ваш замок Кастаньер присвоен
Людьми Пьяченцы — в землях недомер
Значительный и может стать удвоен.
— Раймбаут, Оруженосец[358] мой в карьер
Коня пустил — я не обеспокоен
Ни тем, что вы нашли, ни что эн Пьер —
Кастрат в парше,[359] к тому ж неладно скроен.
— Маркиз Альберт, и тот стал маловер,
Кто доверял вам до недавних боен;
Я слышал, вас Сеньор-де-Изувер
Зовут или Маркиз-де-Непристоен.
АНОНИМ
Предрассветная песня-альба
Дама и друг ее скрыты листвой[360]
Благоуханной беседки живой.
«Вижу рассвет!» — прокричал часовой.
Боже, как быстро приходит рассвет!
— Не зажигай на востоке огня —
Пусть не уходит мой друг от меня,
Пусть часовой дожидается дня!
Боже, как быстро приходит рассвет!
— Нежный, в объятиях мой стан сдави,
Свищут над нами в ветвях соловьи,
Сплетням назло предадимся любви,
Боже, как быстро приходит рассвет!
— Нежный, еще раз затеем игру,
Птицы распелись в саду поутру,
Но часовой не сыграл ту-ру-ру.
Боже, как быстро приходит рассвет!
— Дышит возлюбленный рядом со мной,
В этом дыханье, в прохладе ночной
Словно бы нежный я выпила зной.
Боже, как быстро приходит рассвет!
Дама прельстительна и весела
И красотой многим людям мила,
Сердце она лишь любви отдала.
Боже, как быстро приходит рассвет!
АНОНИМ
Танцевальная песня девушки, выданной замуж за немилого
Да будет вам все обо мне известно:[361]
И хороша я, да все мне постыло,
Я ласкова, молода и прелестна,
И хороша я, да все мне постыло,
Мне б мужа такого, чтоб интересно
И весело дни проводить с ним было.
И хороша я, да все мне постыло,
Есть муж у меня, да жить с ним немило.
Убей меня бог, коль мне с ним чудесно:
И хороша я, да все мне постыло,
И мысль о любви к нему неуместна,
И хороша я, да все мне постыло,
Жить в доме одном с ним вместе мне тесно
Пусть ранняя примет меня могила.
И хороша я, да все мне постыло,
Есть муж у меня, да жить с ним немило.
Одна еще тешит меня отрада:
И хороша я, да все мне постыло,
Мой друг на меня не бросит ли взгляда?
И хороша я, да все мне постыло,
Надежда спасает меня от ада,
Жить, друга не видя, темно и уныло.
И хороша я, да все мне постыло,
Есть муж у меня, да жить с ним немило.
Открою я вам, в чем моя отрада:
И хороша я, да все мне постыло,
Поскольку друг меня любит измлада,
И хороша я, да все мне постыло,
Не отказать ему буду я рада,
Лелеять эту надежду мне мило.
И хороша я, да все мне постыло.
Есть муж у меня, да жить с ним немило.
На нежный мотив пропета баллада,
И хороша я, да все мне постыло,
Пускай продолжает тот, кому надо,
И хороша я, да все мне постыло,
И дама с душою тонкого склада,
И друг, с которым мне видеться мило.
И хороша я, да все мне постыло,
Есть муж у меня, да жить с ним немило.
ПЕЙРЕ ВИДАЛЬ[362]
Песня о том, как трубадур, влюбившись в Даму Лобу, что значит Волчица, готов облачиться в волчью шкуру и быть гонимым пастухами
Мне петь от тоски невмочь,[363]
Ибо недужен мой граф.[364]
Король зато жив и здрав[365]
И столь до песен охоч,
Что новую я сложу:
С ней в Арагон отряжу
Гильема, и Бласко[366] тоже,
Их вкусы в музыке схожи.
Никто певца не порочь
За то, что, все потеряв,
Желает он не забав,
Но песней скорбь оболочь;
Признаньем я дорожу
Той, по которой тужу,[367]
Она же со мной все строже —
Как тяжки разлуки, боже!
Ею забыт, я точь-в-точь
Как тот, кого оболгав,
Лишили чести и прав;
Что толку в ступе толочь
Воду — позор заслужу
Покорством, но так скажу:
Почтенней еврей, похоже,
Чем тот, кто проник к ней все же.
Мне страсть не может помочь:
Там чист золотой расплав,
Где жарки угли, — но нрав
Той, что меня гонит прочь,
Чем я верней ей служу,
Тем тверже, — и вот хожу
К другой, чей прием дороже
Мне поклоненья вельможи.
Трон радости я не прочь
Принять: я стал величав,
Как император,[368] начав
Любить комторову дочь;[369]
Снурки Раймбауды свяжу
В один:[370] в Пуатье и Анжу
Властвовал Ричард, и что же —
С ним были дамы построже.
Готов я, таясь обочь
Дорог, быть целью облав,
Чтоб пастухи, закричав:
«Волк!», стали гнать меня в ночь;[371]
Я счастлив, когда брожу
По лесу и нахожу
В траве, а не в замке ложе
И снег примерзает к коже.
Кой с кем, Цимбелин,[372] дружу
Я ради вас, но скажу:
Дружить — не одно и то же,
Что стынуть в любовной дрожи.
Песня, в которой трубадур восхваляет достоинства маркизы жены своего покровителя
Воспеть маркиза в стихах[374] —
Вот цель жонглерских потуг;
Но мне и претит их круг,
И тошно ходить в льстецах;
Меж тем он впрямь безукорен
И к славе им путь проторен,
Так что по праву сеньор
Хвалебный слушает хор.
Внушил Арагонец страх[375]
Мне и испортил досуг,
Не то б я нашел подруг
На каркассонских холмах,
Где для любви благотворен
Самый пейзаж, где просторен
И вежества полон двор,
Где граф в чести и комтор.
Терплю в Ломбардии крах
За то лишь, что «милый друг»
Зван Дамой, чьи стрелы вдруг
Повергнуть могут во прах,
Раз лучнице лук покорен,
А их, чтоб лет был ускорен,
Калил любовный костер,
Травил же неги раствор.
Тяжелый ресничный взмах,
Взор черен, и в форме дуг
Выгнуты ноздри — вот лук,
Чьи стрелы торчат в сердцах;
Что ж, проигрыш не позорен,
Коль дух врага необорен,
И рухнет любой забор,
Когда столь мощен напор.
Прелестна так в мелочах,
Так сладостен речи звук,
Что рыцари в роли слуг
Толпятся в ее дверях:
Для всех ее дом отворен,
Радушный жест непритворен —
Дамам Аржанса укор;[376]
Ланиты — под цвет Вальфлёр.
Как в казначейских счетах,
Множатся цифры заслуг
Той, о которой вокруг
Слышны только ох и ах;
За то, что я был упорен,
Мой выигрыш здесь бесспорен: