Я — свой, пусть с недавних пор,[377]
В Провансе ж — лишь визитер.
Знай, Брат мой,[378] где я исчах,
Под чей я попал каблук, —
Чтоб в плен попасть этих рук,
Явился б он и в цепях
И понял, что плодотворен
Росток благородных зерен,
Что двор богат — и остер
С Прелестным Лучником спор.
Песня, которой трубадур вымогает у своего покровителя коня
Эн Драгоман, да будь я на коне,[379]
Враги бы оказались в западне,
На гибель устремившись всей гурьбой,
Как перепелки к ястребу, ко мне,
Не стоили б их жизни и денье,
Известен нрав мой, дикий и крутой.
Когда иду с колчаном на плече
При эном Ги подаренном мече,[380]
Земля трясется под моей стопой,[381]
Противника не вижу по себе,
Чтоб с ним на узкой встретиться тропе, —
Бегут, едва лишь шаг заслышат мой.
Бесстрашен, как Роланд и Оливье,[382]
Любезен, как Бернарт из Мондидье,[383] —
Такая слава тянется за мной;
Угадываю я в любом гонце
Весть добрую, в снурке ль витом, в кольце,[384]
И сердце бьется с радости такой.
Я рыцарство явил во всей красе,
Притом любви постигнул тайны все,
Я преданнейшим был ее слугой,
И как под крышей дома рады мне,
Так ужас я внушаю на войне,
Повсюду я предупрежден молвой.
Жаль, нет коня, а будь я на коне,
Король бы почивать мог в сладком сне,
На Балаг’эр спустился бы покой;
Я б усмирил Прованс и Монпелье,
И те, что еле держатся в седле,
В Кро не посмели 6 учинить разбой.
А встреть я близ Тулузы, на реке,
Бойцов с дрожащим дротиком в руке,
Услышав «Аспа!» и «Оссо!» их вой,[385]
Их в быстроте превосходя вдвойне,
Ударю так, что к крепостной стене,
Мешаясь, повернет обратно строй.
Губители людей достойных, те,
Кто в ревности погряз и клевете,
Кто радость принижает волей злой,
Узнают, что за мощь в моем копье.
Я ж их удары, шпаг их острие
Приму, как на павлиньих перьях бой.
Песня, сочиненная после того, как Дама вернула влюбленному поцелуй, украденный у нее во сне
Я прибыл в Прованс:[388] с дороги
Явлюсь к двору госпожи,
О радости петь стихи
Начав на ее пороге:
Ибо получит вассал,
Если он верно служил,
Честь, славу и прочный тыл
Взамен услуг и похвал
Той, чью любовь он снискал.
Терпеньем смирив тревоги,
За верность награды жди —
Обещан же в короли
Артур британцам в итоге;[389]
И я — тем, что долго ждал, —
Тот поцелуй отмолил,
Который (любовный пыл
Гася) у Дамы украл:
И вот, запрет с него снял.
Как судьи ко мне ни строги,
Им промаха не найти:
Выводят с пути тоски
На путь удач меня ноги;
Я утешение дал
Влюбленным, ибо добыл
Сверхнапряжением сил
Огонь изо льда, и стал
Сладким на вкус морской вал.
Для покаяний предлоги[390]
Ищу, хоть забыл грехи,
Молю, не обидив: «Прости!» —
И милость являют боги:
Мне сладки уколы жал,
В слезах я радость открыл
И в страхе восторг вкусил;
Нашел — где, мнил, потерял,
Выиграл — где проиграл.
Остался я без подмоги,
Но Дамы уста рекли,
Что пораженья мои —
Моих же побед залоги;
Тем, собственно, что смирял
Гордыню, я угодил
Даме и рок победил:
Я к состраданью взывал
И тем любовь защищал.
«Да!», — молвив, в едином слоге
Она все дары любви
Тому бы вручила, чьи
Чувства в руках недотроги:
Я сдался ей и не знал,
Кто продал или купил
Меня, ибо вещью был;
Мысль об измене внушал
Безумец — я ей не внял.
В своем, Бель-Райньер,[391] чертоге
Баронов всех превзошли
Достоинством вы: они
В сравненье с вами убоги;
Чтоб понял всяк, как он мал,
Таким вас бог сотворил;
И я только тем и жил,
Что вашу честь восхвалял
И вас Бель-Райньером звал.
БЕРТРАН ДЕ БОРН-СЫН[392]
Песня, негодующая на короля Иоанна Безземельного за его трусость, леность и бездействие
Когда, новый сезон открыв,[393]
Покрывает ветви листва
И всходят цветы и трава,
Ищу я слова и мотив:
Почувствовав дух перемен,
Петь об Иоанне начну[394]
И сирвенту так поверну,
Чтоб он стал от стыда румян.
Живет он, позорно забыв,
Что чтит его предков молва,
На Тур и Пуатье права[395]
Филиппу без битв уступив;
Плач летит от гиеннских стен:[396]
Где Ричард, что тратил казну
На бои? Утверждать дерзну,
Что с ним несравним Иоанн.
Лишь к охоте он не ленив:
Ястреб быстр и свора резва —
Вот чем занята голова;
Сам себя наследства лишив,
Поступил он не как Гавен;[397]
Отдает Логроню страну;[398]
Чаще был, увы, в старину
Нами виден военный стан.
Мы, будь ныне Людовик жив,
Ждали б не могильного рва,
Но такого же торжества,
Как когда был разбит Халиф,[399]
И притом нет за ним измен —
Вот чем я Иоанна кольну,
То поставив ему в вину,
Что бездействует как истукан.
К вам, бароны, был бы призыв
Тщетен, знаю, так что едва
Коснусь самого существа:
Всякий из вас глуп и труслив,
На знаменах — лишь грязь и тлен,
Даже то, что я вас кляну, —
Похвала вам: легко лгуну
За избыток выдать изъян.
Дама, искренен мой порыв,
Только вами душа жива,
Но достойные вас слова
Подберу ли? — Несправедлив
Золота на свинец обмен:
Чтите Юность вы (и жену
Посрамили тем не одну),
Как монах кадуэнский[400] — сан.
Саварик,[401] король лучше в плен
Сдастся, чем объявит войну:
Так зачем же другим в плену
Пребывать? Иль страдать от ран?
АЙМЕРИК ДЕ ПЕГИЛЬЯН[402]
Песня-спор о любви, сначала с Дамой, потом с Амором
— Дама, зачем эта пытка так зла?[403]
— Сеньор, речь безумца мне не мила.
— Дама, молю хоть о капле тепла.
— Сеньор, бесплодным мольбам нет числа.
— Дама, немолчна моя вам хвала.
— Сеньор, я желаю вам только зла.
— Дама, тоскою душа изошла.
— Сеньор, а моя зато весела.
— Дама, утешьте последний мой час.
— Сеньор, долго ждать вам, вот весь мой сказ.
— Дама, сиявший мне светоч угас.
— Сеньор, это нравится мне как раз.
— Дама, скорбями чреват ваш отказ.
— Сеньор, разве есть любовь на заказ?
— Дама, единый ваш взор меня б спас.
— Сеньор, не должно быть надежд у вас.
— Дама, я прав не повсюду лишен.
— Сеньор, в добрый путь! Иль ждете препон?
— Дама, любовь к вам мне ставит заслон.
— Сеньор, я не знаю, зачем ей он.
— Дама, со мной слишком резок ваш тон.
— Сеньор, он для вас и изобретен.
— Знать, Дама, непоправим мой урон.
— Сеньор, для меня ваша речь — закон.
— Амор, к равнодушью привел ваш путь.
— Друг, выбрав цель, я не вправе свернуть.
— Амор, зло сразит вас когда-нибудь.
— Друг, вам жалеть не придется отнюдь.
— Амор, не любим я Дамой ничуть.
— Друг, я хотел бы вас с лучшей столкнуть.
— Амор, но боль разрывает мне грудь.
— Друг, я найду, как убытки вернуть.
— Амор, вас к краху ведет ваша прыть.