Песни трубадуров — страница 23 из 28

Я — свой, пусть с недавних пор,[377]

В Провансе ж — лишь визитер.

Знай, Брат мой,[378] где я исчах,

Под чей я попал каблук, —

Чтоб в плен попасть этих рук,

Явился б он и в цепях

И понял, что плодотворен

Росток благородных зерен,

Что двор богат — и остер

С Прелестным Лучником спор.

Песня, которой трубадур вымогает у своего покровителя коня

Эн Драгоман, да будь я на коне,[379]

Враги бы оказались в западне,

На гибель устремившись всей гурьбой,

Как перепелки к ястребу, ко мне,

Не стоили б их жизни и денье,

Известен нрав мой, дикий и крутой.

Когда иду с колчаном на плече

При эном Ги подаренном мече,[380]

Земля трясется под моей стопой,[381]

Противника не вижу по себе,

Чтоб с ним на узкой встретиться тропе, —

Бегут, едва лишь шаг заслышат мой.

Бесстрашен, как Роланд и Оливье,[382]

Любезен, как Бернарт из Мондидье,[383]

Такая слава тянется за мной;

Угадываю я в любом гонце

Весть добрую, в снурке ль витом, в кольце,[384]

И сердце бьется с радости такой.

Я рыцарство явил во всей красе,

Притом любви постигнул тайны все,

Я преданнейшим был ее слугой,

И как под крышей дома рады мне,

Так ужас я внушаю на войне,

Повсюду я предупрежден молвой.

Жаль, нет коня, а будь я на коне,

Король бы почивать мог в сладком сне,

На Балаг’эр спустился бы покой;

Я б усмирил Прованс и Монпелье,

И те, что еле держатся в седле,

В Кро не посмели 6 учинить разбой.

А встреть я близ Тулузы, на реке,

Бойцов с дрожащим дротиком в руке,

Услышав «Аспа!» и «Оссо!» их вой,[385]

Их в быстроте превосходя вдвойне,

Ударю так, что к крепостной стене,

Мешаясь, повернет обратно строй.

Губители людей достойных, те,

Кто в ревности погряз и клевете,

Кто радость принижает волей злой,

Узнают, что за мощь в моем копье.

Я ж их удары, шпаг их острие

Приму, как на павлиньих перьях бой.

Сеньора Вьерна,[386] Милость Монпелье,

И эн Райньер,[387] любите шевалье,

Чтоб славил он Творца своей хвалой.

Песня, сочиненная после того, как Дама вернула влюбленному поцелуй, украденный у нее во сне

Я прибыл в Прованс:[388] с дороги

Явлюсь к двору госпожи,

О радости петь стихи

Начав на ее пороге:

Ибо получит вассал,

Если он верно служил,

Честь, славу и прочный тыл

Взамен услуг и похвал

Той, чью любовь он снискал.

Терпеньем смирив тревоги,

За верность награды жди —

Обещан же в короли

Артур британцам в итоге;[389]

И я — тем, что долго ждал, —

Тот поцелуй отмолил,

Который (любовный пыл

Гася) у Дамы украл:

И вот, запрет с него снял.

Как судьи ко мне ни строги,

Им промаха не найти:

Выводят с пути тоски

На путь удач меня ноги;

Я утешение дал

Влюбленным, ибо добыл

Сверхнапряжением сил

Огонь изо льда, и стал

Сладким на вкус морской вал.

Для покаяний предлоги[390]

Ищу, хоть забыл грехи,

Молю, не обидив: «Прости!» —

И милость являют боги:

Мне сладки уколы жал,

В слезах я радость открыл

И в страхе восторг вкусил;

Нашел — где, мнил, потерял,

Выиграл — где проиграл.

Остался я без подмоги,

Но Дамы уста рекли,

Что пораженья мои —

Моих же побед залоги;

Тем, собственно, что смирял

Гордыню, я угодил

Даме и рок победил:

Я к состраданью взывал

И тем любовь защищал.

«Да!», — молвив, в едином слоге

Она все дары любви

Тому бы вручила, чьи

Чувства в руках недотроги:

Я сдался ей и не знал,

Кто продал или купил

Меня, ибо вещью был;

Мысль об измене внушал

Безумец — я ей не внял.

В своем, Бель-Райньер,[391] чертоге

Баронов всех превзошли

Достоинством вы: они

В сравненье с вами убоги;

Чтоб понял всяк, как он мал,

Таким вас бог сотворил;

И я только тем и жил,

Что вашу честь восхвалял

И вас Бель-Райньером звал.

БЕРТРАН ДЕ БОРН-СЫН[392]

Песня, негодующая на короля Иоанна Безземельного за его трусость, леность и бездействие

Когда, новый сезон открыв,[393]

Покрывает ветви листва

И всходят цветы и трава,

Ищу я слова и мотив:

Почувствовав дух перемен,

Петь об Иоанне начну[394]

И сирвенту так поверну,

Чтоб он стал от стыда румян.

Живет он, позорно забыв,

Что чтит его предков молва,

На Тур и Пуатье права[395]

Филиппу без битв уступив;

Плач летит от гиеннских стен:[396]

Где Ричард, что тратил казну

На бои? Утверждать дерзну,

Что с ним несравним Иоанн.

Лишь к охоте он не ленив:

Ястреб быстр и свора резва —

Вот чем занята голова;

Сам себя наследства лишив,

Поступил он не как Гавен;[397]

Отдает Логроню страну;[398]

Чаще был, увы, в старину

Нами виден военный стан.

Мы, будь ныне Людовик жив,

Ждали б не могильного рва,

Но такого же торжества,

Как когда был разбит Халиф,[399]

И притом нет за ним измен —

Вот чем я Иоанна кольну,

То поставив ему в вину,

Что бездействует как истукан.

К вам, бароны, был бы призыв

Тщетен, знаю, так что едва

Коснусь самого существа:

Всякий из вас глуп и труслив,

На знаменах — лишь грязь и тлен,

Даже то, что я вас кляну, —

Похвала вам: легко лгуну

За избыток выдать изъян.

Дама, искренен мой порыв,

Только вами душа жива,

Но достойные вас слова

Подберу ли? — Несправедлив

Золота на свинец обмен:

Чтите Юность вы (и жену

Посрамили тем не одну),

Как монах кадуэнский[400] — сан.

Саварик,[401] король лучше в плен

Сдастся, чем объявит войну:

Так зачем же другим в плену

Пребывать? Иль страдать от ран?

АЙМЕРИК ДЕ ПЕГИЛЬЯН[402]

Песня-спор о любви, сначала с Дамой, потом с Амором

— Дама, зачем эта пытка так зла?[403]

— Сеньор, речь безумца мне не мила.

— Дама, молю хоть о капле тепла.

— Сеньор, бесплодным мольбам нет числа.

— Дама, немолчна моя вам хвала.

— Сеньор, я желаю вам только зла.

— Дама, тоскою душа изошла.

— Сеньор, а моя зато весела.

— Дама, утешьте последний мой час.

— Сеньор, долго ждать вам, вот весь мой сказ.

— Дама, сиявший мне светоч угас.

— Сеньор, это нравится мне как раз.

— Дама, скорбями чреват ваш отказ.

— Сеньор, разве есть любовь на заказ?

— Дама, единый ваш взор меня б спас.

— Сеньор, не должно быть надежд у вас.

— Дама, я прав не повсюду лишен.

— Сеньор, в добрый путь! Иль ждете препон?

— Дама, любовь к вам мне ставит заслон.

— Сеньор, я не знаю, зачем ей он.

— Дама, со мной слишком резок ваш тон.

— Сеньор, он для вас и изобретен.

— Знать, Дама, непоправим мой урон.

— Сеньор, для меня ваша речь — закон.

— Амор, к равнодушью привел ваш путь.

— Друг, выбрав цель, я не вправе свернуть.

— Амор, зло сразит вас когда-нибудь.

— Друг, вам жалеть не придется отнюдь.

— Амор, не любим я Дамой ничуть.

— Друг, я хотел бы вас с лучшей столкнуть.

— Амор, но боль разрывает мне грудь.

— Друг, я найду, как убытки вернуть.

— Амор, вас к краху ведет ваша прыть.