Песня дельфина — страница 23 из 28

Клавдий побелел.

— Поиски ведутся у южного побережья вокруг Иньямбане, куда, по мнению специалистов, могло отнести детей течением. Конечно, если они выжили в ледяной воде среди акул. Мистер Рейпьер лично спонсируют одну из самых крупных водных и воздушных спасательных экспедиций, когда-либо проводимых в этих местах. Пропавшие так и не были обнаружены. Но мистер Рейпьер, преуспевающий бизнесмен, отказывается признать поражение.

На экране появился широкоплечий мужчина с гривой седоватых волос. Он стоял на ветреном пляже рядом со спасательным вертолетом.

— Не верю, что мой мальчик умер, — послышалось из телевизора. — И не поверю, пока не увижу его тело. Он такой жизнерадостный, умный и такой своевольный! Он не мог умереть! Я пересмотрю каждую песчинку во всем Мозамбике, но не сдамся, пока не найду его. Меня поддерживают семьи остальных пропавших детей. От их имени я предлагаю вознаграждение в миллион рандов за информацию о моем сыне и его одноклассниках, которая поможет их найти.

Внизу экрана появился номер телефона.

— Врун! — заорал шкипер и ударил Клавдия по лицу. — Наплел ерунды и думал так просто отделаться? Кто еще на Дюгоне? Если завтра твои друзья помешают испытаниям, я скормлю тебя акулам!

Клавдий поднял голову. Он вцепился в ручки кресла, голос у него дрожал, но в глазах появился блеск, которого не было уже очень давно.

— Я попал на остров один! — решительно заявил он. — Совсем один. Наверное, кроме меня никто не выжил. Помню, как сел в пустую шлюпку, а потом туман. Очнулся на Дюгоне. Конечно, тогда я не знал, что он так называется.

Услышав новую ложь, шкипер взбесился. Разбил тарелку и снова занес руку для удара. Африканцы громко заговорили. Их наречие не сильно отличалось от языка зулусов, и Бен начал тихо переводить:

— Они разозлились. Говорят, шкипер ничего не соображает. Зачем он бьет туриста? Если вернуть этого противного мальчишку, от которого одни неприятности, домой, можно заработать миллион рандов. А шкипера только верность хозяину заботит. Неужели не понимает, что их обкрадывают на испытаниях? Иначе, почему у хозяина «мерседес», а их машины и велосипеды на ладан дышат?

Неожиданный бунт, видимо, напугал шкипера. Он попытался что-то возразить, но вскоре согласился. Их, и правда, обкрадывают. Если они вернут мальчика и получат за него деньги, ничего страшного не случится. В конце концов они уже несколько месяцев следят за Дюгонем и умирают от скуки в «Раю». Пора получить вознаграждение! Кроме того, все равно никто об этом не узнает.

Шкипер улыбнулся, снова обнажив редкие зубы. Остальные мужчины тоже заулыбались и засуетились вокруг Клавдия: отвязали его, оправили одежду, отряхнули с нее пыль и попросили кого-то невидимого принести кока-колу, горячий рис и креветки.

— Прости, дружище, мы друг друга не поняли, — сказал шкипер по-английски. — Мы тут совсем с ума посходили из-за этих островитян. Кушай, завтра отвезем тебя к отцу.

27

Мужчины заперли дверь перед уходом.

— Для твоей же безопасности, — улыбаясь, как гиена, сообщил шкипер.

Он протянул Клавдию одеяла и велел ложиться спать на дырявом диване, из которого торчали пружины. Мартина и Бен целую вечность ждали, пока повар уйдет с кухни. И только после того как щелкнул выключатель и здание погрузилось во тьму, они снова подошли к окну, прижались к прутьям и засвистели.

Клавдия чуть удар не хватил. Но вскоре он пришел в себя и подбежал к друзьям.

— Бен, Мартина, слава богу, вы здесь! Главное, чтобы вас не поймали! Этот шкипер — полный псих. Его надо остановить. Не знаю, что происходит, но они все твердят о каких-то испытаниях завтра в полдень. Я так и не узнал, что за испытания, и кто их проводит, но, по-моему, они как-то связаны с дельфинами.

— А как же ты? — прошептал Бен. — Вначале надо спасти тебя.

— Шутишь? — удивился Клавдий. — Бегать от этих ненормальных, вместо того чтобы валяться на диване, есть креветок и спокойно дожидаться возвращения домой? Нет уж, спасибо. Да я тут как в раю, только чизбургера не хватает. Ой, совсем забыл, не «как в раю», я и есть в раю!

— Ну, ладно, — неуверенно сказал Бен. — Кстати, ты был великолепен.

— Неподражаем, — согласилась Мартина.

Клавдий улыбнулся.

— Спасибо.

— Кстати, Клавдий… — продолжила она.

— Чего?

— История о похищение в сто раз интереснее истории о яхте.


Ребятам повезло. Во-первых, шкипер и его спутники не закрыли за собой дверь, ведущую в дом. Во-вторых, за этой дверью оказалась темная кухня, кишащая тараканами, правда, при виде Бена и Мартины они разбежались во все стороны. Чистотой кухня не отличалась, но детям было все равно: они слишком проголодались. В холодильнике стояли две большие пластиковые тарелки с холодным рисом и бобами со специями. Рядом — банка с маринованным луком, больше ничего не было. Островитяне, по-видимому, питались только свежей рыбой и мясом из морозилки, гудевшей в углу.

Мартина и Бен набросились на рис и бобы и с удовольствием опустошили тарелки. Не жареная курица, конечно, но тоже съедобно, а когда одиннадцать дней питаешься одной рыбой, то даже вкусно. Мужчины оставили на скамейке гуайяву, и дети с удовольствием съели ее на десерт.

— Что будем делать дальше? — спросила Мартина, стирая с губ сироп. Судя по испачканным жиром часам над плитой, было уже около десяти.

— Искать доказательства и телефон, — ответил Бен. — Раз у них здесь какое-то задание или они проводят испытания, значит, должно быть что-то вроде кабинета.

Они засунули тарелки и банку из-под гуайявы поглубже в сервант, и на цыпочках вышли из комнаты. Глаза скоро привыкли к тьме, к тому же, в некоторые окна проникал тусклый свет. В одной комнате дети обнаружили покосившийся стол для настольного тенниса, в другой — целую кучу картонных коробок, небрежно подписанных черным «Марлин коммьюникейшнз». Дверной косяк подпирала медная труба.

Бен открыл одну коробку. Гайки, винты, проволока, какие-то блоки. Открыл три других — то же самое.

— Тут ничего, — сказал он. — Может, эти мужчины за связь отвечают или вообще обычные строители? А испытания как-то связаны с их работой. Просто они нехорошие люди, вот и все.

Дети переглянулись и хором выдали:

— Ну да!

— Обычные рабочие подводные мины не закладывают, — нахмурилась Мартина. — И невинных детей под замок не сажают.

— Итак, перед нами две загадки, — сказал Кумало. — Первая: почему эти мужчины так стараются изолировать Дюгонь? И вторая: кто или что убивает дельфинов?

— И связаны ли эти загадки как-то между собой?

— Пошли, — позвал Бен. — Иначе не успеем до утра.

* * *

Ребята уже знали, что в доме, где держали Клавдия, телефона нет. Значит, кабинет — или в жилом здании на пляже, к которому пошли мужчины, но туда Бену и Мартине хода не было, или в одной из разрушенных построек, куда они в результате и направились. В одном из кухонных ящиков для ножей ребята нашли фонарь, зажечь его они не рискнули, но на всякий случай прихватили с собой.

— Похоже на декорации к фильму про заброшенный остров, — сказала Мартина по дороге к танцевальному залу. Они уже осмотрели весь отель. Получилось очень быстро, поскольку в большинстве окон отсутствовали стекла.

Ребята остановились на веранде. Вдыхали соленый ночной воздух, слушали ритмичный шорох волн. Неужели только вчера они работали всю ночь, не покладая рук, спасая дельфинов?

Мартина зевнула.

— Я так устала! Кажется, что несколько дней не спала.

— Так оно и есть, — сухо ответил Бен.

Мелькнул желтый луч, и ребята мигом бросились в укрытие. Они совсем забыли про сторожа! Бен и Мартина прокрались в зал и спрятались за роялем. Вскоре шаги затихли.

— Надо придумать, как проникнуть в дом, где они живут, — сказал Кумало. — Здесь мы ничего не найдем.

Мартина положила руку ему на плечо.

— Постой, мы еще не обыскали второй этаж.

— Там скорей всего бар или комната отдыха. Весь отель пуст, вряд ли мы что-то найдем в баре.

Мартина оглядела высокую винтовую лестницу. Темный, как смоль, второй этаж напоминал последнее пристанище духов заключенных «Райской» штрафной колонии, живших и умиравших в те страшные времена. Лишь потом сюда начали съезжаться любители полежать на солнце у океана или покружиться в танце в сияющем танцевальном зале.

— Нужно все проверить. А что если найдем?

На втором этаже на самом деле располагался бар, но он был далеко не пустым. Вдоль стены лежали в ряд мотки пластикового провода, у окон стоял письменный стол и шкаф для хранения документов. В комнату проникал тусклый лунный свет, но его для поисков не хватало. Ребята внимательно осмотрели помещение, убедились, что в нем никого нет, подождали некоторое время и наконец рискнули зажечь фонарь. Первым делом они увидели пластиковые провода:

— Кабели! — воскликнула Мартина.

— Тогда мы, может, на правильном пути.

Но в шкафу для бумаг, как и в коробках в столовой, ничего интересного обнаружить не удалось. Обычные документы, совершенно невинные. Только почерк сильно хромал. Заказы на цемент, письма от планового отдела о задержках в строительных работах.

— Было бы здесь что-то важное, дверь бы заперли, — разочарованно сказал Бен. — Компьютеры, телефоны и радиопередатчики, наверное, в жилом доме.

Они уже хотели уйти, но тут Мартина заметила под столом корзину. Девочка взяла у Бена фонарь и отодвинула стул. В корзине лежал смятый клочок бумаги, Мартина достала его и разгладила. Это оказалась распечатка письма с электронной почты. Кто-то оторвал адрес отправителя, но само сообщение осталось:

«Уважаемый М., спасибо, что любезно разрешили провести дальнейшие испытания в назначенный срок у берегов острова Дюгонь. Они состоятся в 12 часов, сила звука составит 235 децибел. Оплата, как и раньше. ВС».

— Испытания сонаров, — Бен присел рядом с Мартиной. — Больше нечему. Что еще измеряется в децибелах? Все-таки эти люди связаны с сонарами.