— Как мне помочь тебе?
— Будь рядом, — легкая улыбка тронула красивые губы сидхе.
— Здесь? Или в реальности?
— Это неважно. Просто верь и ничего не бойся.
— Хорошо, — выдохнула я, а потом обхватила его за шею и притянула к себе.
ГЛАВА 11
Когда я проснулась утром, то еще долго лежала, глядя в потолок. Мне становится мало Рэйеферна. Мало этих странных ночных свиданий. Я хочу большего. Видеть его в реальности. Прикасаться, когда захочется, а не когда придет время спать. Чувствовать его объятия. Знать, что он читает книгу в соседней комнате или гуляет по саду. Да и просто быть уверенной, что этот мужчина есть, что он никуда не денется и будет присутствовать в моей жизни всегда.
Но как это может быть? В моем представлении легендарный сидхе ну никак не соотносится с обычной жизнью жительницы Хьюстона по имени Эмма Регина Эйвери. Жизнью, где нужно ходить на работу, платить налоги, закупаться в супермаркете на всю неделю, смотреть с подругами кино. Даже если Рэй вдруг возникнет в реальности, не разобьется ли сказка о суровую обыденность? Эти мысли пугают.
Может именно поэтому пропал красноволосый возлюбленный моей прабабки? Может ему надоел и Долгран, и его женщины, он просто заскучал и ушел, в другое место или обратно в свой мир. Если сидхе живут долго, то наши жизни по сравнению с ними — это как жизни садовых цветов для людей. И интерес к ним может теряться так же быстро, как цветы вянут. Разве может у нас быть что-то общее?
От этих мыслей становится больно и страшно. Но решимость помочь мужчине не ослабевает.
— Я подумаю об этом завтра, — скривилась, садясь на кровати и запуская пальцы в волосы.
Повлиять на эту ситуацию я все равно не могу. Значит, надо решать проблемы по мере их поступления. Вот бросит меня Рэйеферн, тогда и буду расстраиваться.
В дверь постучали, вырывая из мрачных мыслей.
— Эмма, ты спишь? — послышался голос Изабель.
— Нет, уже встаю, — я решительно поднялась с кровати и потянулась за халатом.
— Тогда ты должна кое-что увидеть, — заглянула ко мне странно хмурая испанка. — Только одевайся, это на улице.
Заинтересовавшись, я быстро оделась и собрала волосы в хвост. Спустившись вниз, увидела подруг, маячивших у входной двери.
— Ты только не нервничай, — вздохнула Вероника.
— Обычно именно после этих слов начинается самая большая паника, — фыркнула я. — Куда смотреть?
— На улицу.
Я обошла девушек, осторожно высунулась за дверь и ахнула. Во дворе как будто случилась бойня. Земля и дорожка перед крыльцом были усыпаны черно-рыжими перьями. Везде валялись части птичьих тел, а бурые пятна на траве и перьях явно были кровью.
— Что здесь произошло? — ошарашенно выдавила я.
— Хороший вопрос.
Неожиданно справа что-то хрустнуло. Я повернула голову и увидела кота, который сидел возле куста боярышника и невозмутимо жевал птичью лапу.
— Это… Это ты сделал?
Кат Ши презрительно фыркнул, а потом повернулся ко мне задом, демонстрирую всю степень своего негодования.
— Это точно не кот, — произнесла Вероника из-за моей спины. — Вряд ли он умеет писать.
— Что ты имеешь в виду?
— Посмотри вниз.
Я опустила голову и возмущенно прошипела:
— Что б тебе провалиться.
Прямо на крыльце кровавыми буквами было выведено одно единственное слово: «Прочь!» Значит, меня навестил все тот же недоброжелатель. И чего он никак не угомонится? Неужели не понимает, что все его глупые угрозы не действуют так, как он хочет, а только злят меня?
— Это уже переходит все границы.
Брезгливо поморщившись, переступила через надпись и спустилась с крыльца. Я конечно не орнитолог, но похоже, что здесь нашли свой последний приют несколько обычных куриц. Перья явно от крупной птицы, да и Кат Ши сейчас догрызает голову с приметным красным гребнем.
— Девочки, а подайте мне какой-нибудь пакет или перчатку.
Изабель вынесла мне пластиковый пакетик, я надела его на руку и осторожно подняла одну из куриных лап. Перья на ней были все выпачканы кровью и помяты, а срез кости оказался очень ровным.
— Да, это точно делал человек, — пробормотала я, отбрасывая ногу. — Тяжелым острым предметом, как обычно говорят в детективах.
— Надеюсь, к тому моменту эти несчастные птицы были уже мертвы, — Изабель поежилась.
А я еще раз внимательно осмотрела двор.
— Знаете, мне кажется, что это делали не здесь. Я имею в виду, разделывали не здесь. Судя по виду этих… останков, их как будто сгрузили в один пакет, а потом просто разбросали по двору.
— Наверное, это все надо как-то убрать отсюда, — пробормотала Вероника от дверей.
— Уберем, — прищурилась я, а потом попросила: — Сделай доброе дело, подкинь мне ключи от машины. Они справа от дверей, на полочке.
Открыв свой форд, я вытащила из видеорегистратора карту памяти и предвкушающе улыбнулась. Сейчас посмотрим, кто ночью хулиганил на моем дворе.
— Идемте в дом, — скомандовала подругам.
— А… птицы? — Вероника обвела рукой крыльцо.
— Их и без нас уберут. Я очень на это надеюсь.
В ответ под крыльцом что-то громко зашуршало.
Я принесла из спальни ноутбук и, устроившись на диване в гостиной, мы принялись за «кино». Только почти сразу поняли, что ничего особенного нам не светит. То ли прокатный регистратор был слишком старым, то ли просто не очень качественным, но ночной режим у него оказался откровенно так себе. Когда в районе полуночи в спальне подруг погас свет и двор погрузился в полную темноту, на видео почти перестали различаться детали. Еще и луна пряталась за тучами, так что удавалось рассмотреть только угол дома, дверь и часть крыши.
— Да, — разочарованно протянула Изабель. — Я ожидала большего.
— Ладно, — я поморщилась. — Хоть это посмотрим.
Сначала ничего не происходило. Первая половина ночи оказалась очень спокойной и скучной. А вот в четыре двенадцать утра мы заметили подозрительное движение. Темный силуэт вышел откуда-то со стороны Долграна и принялся копошиться у крыльца.
— Что б тебя, — процедила я, останавливая видео и пытаясь поймать удачный кадр.
Но хулиган хорошо подготовился. На нем была надета безразмерная куртка с капюшоном, из-за чего было сложно понять даже, мужчина это или женщина. Да и свое черное дело он провернул очень быстро, провозившись не больше десяти минут.
— Подготовился, зараза, — откинулась на спинку дивана Вероника.
— А ведь я так наделась на эту ловушку.
— Закажу в Глазго нормальную камеру, — она перетянула себе на колени ноутбук. — Это нельзя так просто оставлять.
— Зачем вообще пугать тебя? — мрачно спросила Изабель.
— Кто-то явно хочет, чтобы я побыстрее убиралась из Долграна.
— Есть идеи, кому ты можешь так мешать?
— Если бы я знала… Со всеми этими… тайнами и ожившими легендами даже предполагать что-то невозможно.
— Но все же.
Помолчала, прикидывая разные варианты, а потом сказала:
— Например, кто-то хочет наложить лапы на мой дом. И пытается запугать, чтобы я побыстрее согласилась его продать.
— Ты имеешь в виду Дэниэла? — еще больше нахмурилась Изабель.
— Это просто версия.
— Не знаю, — испанка закусила губу. — Я знакома с ним всего несколько дней. И вообще у меня чувства, они могут делать меня предвзятой… Но мне кажется, что он не способен на такое. Дэниэл очень милый, добрый и обаятельный, и…
— Это просто версия, — повторила я, перебивая подругу.
— Но вполне себе жизнеспособная, — тихо пробормотала Вероника. — Я бы присмотрелась к этому блондину.
— В любом случае, а моем дворе пострадали куры. А их тут выращивает только фермер Скотт. И если они пропали с его фермы, мистер Атвуд должен быть в курсе.
— Да, ты права.
— Как бы его осторожненько допросить?
— Предоставь это мне, — снисходительно фыркнула Изабель. — Позвоню ему и позову на свидание.
— Нет, — я медленно покачала головой. — Позови его сюда, на чай.
— Правильно, — поддакнула Вероника. — Нам всем было бы неплохо на него посмотреть. А то я его вообще не знаю.
— Ну ладно. Позову.
Изабель схватилась за телефон, Вероника пошла собирать нам завтрак, а я приоткрыла дверь и выглянула во двор. Кат Ши уже не было. Впрочем, как и куриных останков. Надпись на крыльце тоже пропала, на ее месте сейчас подсыхало большое мокрое пятно.
— Спасибо, — сказала негромко и закрыла дверь.
После завтрака мы погрузились в машину, и я повезла нас в соседний городок, к тому самому знакомому пастора Кимби. Навигатор привел к нужному адресу как раз вовремя. Без двух минут двенадцать мы остановились возле небольшого домика с черепичной крышей и палисадником, заросшим яркими астрами. Изабель деловито выбралась из машины и постучала в дверь.
— Добрый день, — улыбнулась она, когда ей открыл невысокой мужчина в очках. — Вы мистер Фицпатрик?
— Да, — он смущенно пригладил короткие волосы. — А вы, должно быть, мисс Изабель?
— Именно. А это мои подруги, Эмма и Вероника.
— Проходите.
Он провел нас в небольшую гостиную, где уже был накрыт столик с чашками и заварником. Мы устроились на диване, мужчина разлил нам чай, уселся в кресло напротив и только потом сказал:
— Ваше лицо, Эмма, кажется мне очень знакомым.
— Правда?
— Лет пять назад ко мне приходила женщина. Я уже плохо помню, о чем мы разговаривали, но вот ее лицо до сих пор стоит у меня перед глазами. Она была очень красива, даже несмотря на возраст.
— Наверное, это была моя бабушка, — улыбнулась грустно.
— Да, вы очень похожи.
— Знаю.
— Так о чем вы хотели поговорить?
— О Долгране, — честно ответила я. — Я часто жила там в детстве, у бабушки, но потом переехала в США, и вернулась только совсем недавно. К сожалению, по не слишком приятному поводу. Бабушка оставила мне дом в наследство, и мы с подругами решили провести в нем отпуск.
— И знаете, у вас очень красивые края, — поддержала меня Вероника. — Много интересных мест и озеро шикарное. Поэтому нам захотелось узнать о Долгране побольше.