Песня осеннего леса — страница 36 из 41

— Я храбрая? — спросила то ли у него, то ли у самой себя.

— Очень, — улыбнулся сидхе. — Не испугалась жуткого темного леса.

— Значит, я расколдую тебя! Что нужно сделать? Просто захотеть?

— Ты еще слишком маленькая.

— Я не маленькая, — возмутилась искренне. — Мне уже целых одиннадцать!

— Не обижайся, — в изящных пальцах появилась роза, которую протянули мне. — Но еще и правда слишком рано. Вот позже, когда подрастешь… И если захочешь вернуться сюда и помочь…

— Захочу, — пообещала я безрассудно.

— Тогда можно я кое-что сделаю? Чтобы тебе было легче вернуться и найти меня? Дай руку.

Я протянула руку вперед, а сидхе обхватил за запястье и достал тонкий кинжал.

— Не бойся, больно не будет, — пообещал он прежде, чем я успела испугаться.

Надрезал кожу на своем предплечье, потом царапнул мое и сложил наши руки, смешивая кровь. Руку защипало, по телу прокатилась волна жара, а глаза сидхе засияли как два изумруда. Но длилось это все несколько секунд.

— Вот и все, — сказал мужчина, отпуская.

Кровь пропала, как пропали и ранки.

— Это магия? Настоящая магия, да?

— Да. Она поможет найти путь ко мне, где бы ты не была.

— Понятно, — обалдело пробормотала я.

— А теперь иди, Эмма. Иди за огоньком, и он выведет тебя домой.

Поднялась, хлопая глазами, и прошептала:

— До встречи…

— До встречи, маленькая. Я буду ждать…

Светлячки налетели, закружили меня и повлекли в сторону лестницы. На ватных ногах я выбралась наверх, из дома, и дошла до ворот. Калитка тихо скрипнула, открываясь, над головой зашумели деревья. Светлячки стайкой полетели вперед, показывая дорогу. Но у меня вдруг закружилась голова. Я сделала шаг, другой, потом, как сомнамбула, зашагала вперед, вот только шла явно не в сторону дома. Перед глазами все расплывалось, и невозможно было различить, где дерево, где тропинка, а где дивные огни.

Не знаю, сколько я так шла и куда. Мое путешествие закончилось возле большого плоского валуна. Я запнулась об корягу, упала на него, свернулась клубочком, стараясь не потерять собственное тепло, и закрыла глаза. Последней моей мыслью было то, что бабушка будет волноваться…

Проснувшись, еще долго лежала и смотрела в потолок. Получается, вот как все было. Я дошла до поместья, встретила там Рэйеферна, и он провел некий ритуал, или пробудивший мою фейскую кровь, или просто привязавший нас друг к другу. А может то и другое вместе, неважно. Но после этого Рэй отправил меня домой, вот только что-то пошло не так. Мне стало плохо и даже светлячки не помогли добраться до Долграна. Знал ли сидхе, что я заблудилась?

Интересно, как повернулась бы моя жизнь, если бы мне удалось дойти до дома и никому не рассказать о ночном приключении? Наверное, мама бы не поссорилась с бабушкой. Не стала бы запрещать мне ездить в Долгран и общаться с ней. Может быть я бы знала о сидхе гораздо больше и не блуждала бы в потемках семейной истории в поисках ответов. Но прошлого не изменишь. Все случилось так, как случилось. Теперь главное довести дело до конца.

Спустившись вниз, я заглянула на кухню и ахнула. На стуле возле мойки сидел Дэниэл с разодранными в кровь руками, а Изабель осторожно обрабатывала его царапины бумажной салфеткой.

— Что случилось?

— Не нашел общий язык с местной фауной, — криво улыбнулся мужчина.

— El gato, — прошипела подруга. — Дэн просто вышел на крыльцо, а тот набросился на него и расцарапал.

— Как Ши? — удивилась я.

— Он самый. Черное чудовище. И что ему в голову стукнуло?

— Это же кот, пусть и дивный, — поморщился блондин. — Никогда не поймешь, что творится у них в черепной коробке.

— Наверное, он так тебя за мое похищение наказал, — я хмыкнула, присмотревшись к длинным, но неглубоким царапинам.

— Наказал? — возмутилась Изабель. — Да он его чуть не убил!

— Нет, дорогая, если бы Кат Ши действительно хотел убить, Дэниэл не успел бы даже на помощь позвать.

— Ну спасибо, — хмыкнул тот.

— У меня на ступеньках есть следы от его когтей в дюйм глубиной. Так что кот почти не выпускал когти, когда бросался на тебя.

— Это бесконечно радует, — подруга фыркнула и выбросила окровавленные салфетки в мусор.

— Я и правда заслужил.

— Тогда не выходи на улицу, пока этот монстр там сидит. Ты мне нужен живой и здоровый.

— Сидит? — переспросила я выглянула в окно.

Как Ши действительно нашелся прямо возле крыльца. Он сидел, распушившись роскошным черным шаром, и вылизывал лапу, хитро косясь на дверь.

— Охранник, — пробормотала я, а потом перевела взгляд на сад.

За ночь погода изменилась очень сильно. Похолодало, и теперь трава в саду покрылась тонким слоем инея. Небо было таким синим и чистым, что казалось бездонным. Но дувший с запада ветер явно говорил: таким ему оставаться недолго. У горизонта уже виднелись пухлые серо-белые тучи.

Я вышла в сад и огляделась. Под ногами похрустывала замерзшая трава. Бутоны роз побелели, но не осыпались, а сирень, чьи цветки стали похожи на хрустальные фигурки, все еще благоухала по-настоящему весенним ароматом. Магии Рэйеферна и холод ни по чем.

— Эмма? — позвала из кухни Изабель. — Все в порядке?

— Да, — кивнула. — Все в порядке.

— Мне написала Вероника, — сообщила подруга, когда я вернулась в дом. — На горной дороге случился обвал, и они застряли в какой-то деревне. Не знают, смогут ли вернуться к вечеру.

— Ну и ладно, — пожала я плечами.

Вряд ли бы их присутствие на что-то повлияло.

Мы втроем решили остаться дома. Устроились в гостиной: Изабель с Дэниэлом о чем-то ворковали на диване, я уселась в кресло с книгой. Вот только мне совсем не читалось. Время тянулось как жвачка. Я смотрела то в окно, за которым набирал силу ветер, то на часы. Внутри предвкушение чего-то волшебного переплеталось со страхом того, что ничего не получится. Мое волнение передавалось и друзьям.

После бестолкового обеда-ужина, который прошел в немного нервной обстановке, мы вернулись на свои места.

Я окончательно отложила книгу и уставилась в окно, где разыгрывалась непогода. По голубому небу носились рваные сероватые облака. Сквозь них пробивалось солнце, которое как будто не хотело уступать этот день буре. Но скоро оно начало клониться к западу. Полночь была все ближе и ближе. И я чувствовала, как на это реагирует мир. По коже то и дело пробегали щекотные мурашки, странные, но приятные.

Неожиданно меня привлек вопрос Дэниэла, который он задал Изабель:

— Сильно болит?

Я повернулась и увидела, как испанка сидит у него на коленях, держась за виски, а он гладит ее по спине.

— Что случилось? — нахмурилась, подходя ближе.

— Голова болит, — тихо ответила подруга.

— Может быть тебе лучше лечь?

— Не знаю. Не хочу наверх.

— Наверное, это все погода, — сказал Дэниэл и криво улыбнулся. — Мне тоже как-то не слишком хорошо.

— Опять заболели вместе? — через силу усмехнулась Изабель. — Надеюсь, не угарный газ снова.

А я обратила внимание на то, каким бледным был мужчина. Да и подруга выглядела откровенно нездоровой. Что-то определенно было не так.

— Эмма, а ты как? — Дэниэл поднял голову и вдруг подавился воздухом: — У тебя глаза светятся.

— Что? — я искренне удивилась.

— Точно, светятся, — ошарашенно подтвердила подруга. — Сама посмотри.

Я подошла к входной двери, глянула в зеркало, висевшее рядом. И недоверчиво покачала головой. Мои радужки действительно горели слабым, но заметным голубоватым светом.

— Вам нужно уходить отсюда, — выпалила я еще до того, как поняла, почему.

— Уходить? Зачем?

— Мы не оставим тебя одну, — поддержал Дэниэл.

— Вам нехорошо из-за энергии сидхе, — ответила, поворачиваясь к ним. — Рэй набирается сил. На вас это плохо влияет, потому что коттедж стоит слишком близко к лесу.

— Ты уверена?

— Да. Я это чувствую. Но я и сама частично сидхе, поэтому мне даже полезно. А вот вам лучше уйти на ферму.

— Тогда ты пойдешь с нами, — кивнул хмурый мужчина.

— Нет, даже не уговаривай.

— Но Эмма…

— Не надо, — перебила я его. — Это моя история, не ваша. И вы не должны из-за нее страдать. Дальше будет только хуже.

— Разве это не опасно?

— Я закрою все окна и двери и никому не буду открывать. Идите. Пока не стало слишком плохо.

Изабель попыталась возразить, но Дэниэл внимательно посмотрел мне в глаза, как будто искал там что-то, а потом мягко потянул ее с дивана.

— Пойдем, Эмма права.

— Не переживай, — улыбнулась я. — Я знаю, что делаю.

— Хорошо, если так, — смирилась подруга.

— Будем на связи.

Проводив друзей, я проверила замки везде, где только можно, и ушла наверх. Осталось совсем недолго.



ГЛАВА 17


К ночи погода испортилась еще сильнее. Пришла гроза. Постоянно гремел гром, а темное небо разрезали яркие вспышки молний. Но хотя бы дождя не было. Пока не было.

Когда на часах стало без четверти одиннадцать, я принялась собираться. Надела джинсы и самые крепкие кроссовки, куртку с капюшоном, нацепила часы на запястье, прихватила тяжелый бабулин фонарик. Еще раз проверила окна, погасила свет в доме, но, подойдя к двери на кухне, на секунду остановилась. Прикрыла глаза, собираясь с духом, и выдохнула:

— Пора.

Я открыла дверь, сделала шаг на крыльцо… и каким-то чудом увернулась от лопаты, чуть не прилетевшей мне в голову. Отшатнулась обратно в дом, а следом за мной шагнула темная фигура. Сверкнула очередная молния, освещая кухню, и мне стало ясно, кто же решил на меня напасть.

— Далеко собралась? — прошипела Сьюзен Маккормак.

— Совсем с ума сошла? — спросила возмущенно. — Что ты творишь?

Обхватив старый фонарь обеими руками, как бейсбольную биту, я медленно пятилась в гостиную от разъяренной девушки.

— Что творю? — рассмеялась та. — Я просто защищаю нашу деревню от зла.

— От сидхе?