- Сядь, - сказал ей Маклин. Она заколебалась, и он пристроил автомат себе на колени. - Сядь, - повторил он.
Она тихо согнулась и села в грязную яму, пока мальчишка объяснял однорукому человеку, почему таблетки и кокаин были сильнее, чем любое оружие.
Рассвет принес раковое желтое небом и нити дождя. Черноволосая женщина, однорукий мужчина в грязном плаще и мальчишка, носящий линзы, тащились через ландшафт гниющих трупов и развалин машин. Шейла Фонтана держала вверху на вытянутой руке пару белых трусиков будто флаг перемирия, а прямо за ней Маклин держал автомат, нацеленный ей в спину. Роланд Кронингер нес на спине рюкзак Шейлы. Он вспомнил, как его руки ощущали женские волосы, как тело ее двигалось словно наездник при езде; ему снова хотелось секса, и он бы возненавидел ее сейчас, если бы она сделала неверное движение и ее пришлось бы убить. Они все же проявили высочайшее рыцарство прошлой ночью: они сохранили ее от толпы и дали ей немного еды собачьи консервы, найденные где-то в развалинах - и место, где она могла отдохнуть после того, что они с ней делали.
Они достигли края земли грязных бородавочников и начали пересекать открытую территорию. Перед ними маячили палатки, машины и картонные убежища привилегированных людей, живущих на побережье озера. Они были уже на половине пути, следуя вмятинам, следам большого трейлера, ведущим к центру лагеря, когда услышали предупреждающий крик:
- Бородавочники идут! Вставайте! Бородавочки идут!
- Продолжай идти, - сказал Маклин Шейле, когда она замешкалась. - И продолжай махать трусиками.
Люди стали вылезать из своих убежищ. Откровенно говоря, они были также оборваны и грязны, как и бородавочники, но у них было оружие и запасы консервированной еды, а также вода, и многие из них избежали серьезных ожогов. Большинство же бородавочников, с другой стороны, были серьезно обожжены, имели заражающие заболевания или были сумасшедшими. Маклин понимал баланс силы. Среди многих других лачуг посередине лагеря выделялся большой сверкающий трейлер.
- Поворачивайте назад, ублюдки! - закричал какой-то мужчина, выходя из палатки; он нацелил на них скорострельную винтовку. - Уходите прочь! закричала какая-то женщина, и кто-то бросил пустую банку, упавшую на землю в нескольких шагах от Шейлы. Она остановилась, и Маклин толкнул ее автоматом.
- Продолжай идти. И улыбайся!
- Назад, вы, мразь! - закричал другой человек, одетый в остатки формы ВВС и куртку, запачканную кровью; у него был револьвер, и он подошел к ним на двадцать шагов. - Вы грабители могил! - кричал он. - Вы грязные, вшивые... варвары!
Маклин о нем не беспокоился; он был молодым человеком, примерно двадцати пяти лет, и его глаза трусливо глядели на женщину. Он не собирался ничего делать. Другие люди приближались к ним, крича и насмехаясь, размахивая оружием и винтовками, ножами и даже штыками. В них летели камни, бутылки и банки, и хотя они падали опасно близко, ни одна из них не задела их.
- Не заносите сюда своих болезней! - выкрикнул мужчина средних лет в коричневом плаще и шерстяной кепке. Он держал топор. - Я убью вас, если вы сделаете еще шаг!
О нем Маклин тоже не беспокоился. Мужчины были озадачены присутствием Шейлы Фонтаны, и он узнавал вожделение в глазах людей, волнующихся и выкрикивающих угрозы. Он увидел тощую женщину с волнистыми каштановыми волосами, она была закутана в желтый плащ и ее запавшие глаза остановились на Шейле с убийственной целью. Она держала в руках мясницкий нож, пробуя лезвие. Теперь Маклин заволновался. Пустая банка ударила его по голове и отскочила. Кто-то подошел ближе, чтобы достать до Роланда.
- Продолжай идти, продолжай идти! - сказал спокойно Маклин, его глаза сузились и шныряли туда-сюда.
Роланд услышал раздающиеся за спиной крики и насмешливый смех, и оглянулся через плечо. Сзади, на земле бородавочников, тридцать или сорок человек выползли из своих ям и прыгали вокруг, крича будто животные в предвкушении кровопролития.
Маклин почувствовал запах соленой воды. Перед ним, за моросящим дождем и лагерем, раскинулось Великое Соленое Озеро, уходящее далеко до горизонта и пахнущее антисептиком, как больничная палата. Обрубок руки Маклина был обожжен и гноился, и он очень хотел окунуть его в исцеляющую воду.
Огромный бородатый рыжеволосый человек в кожаной куртке и брюках из грубой ткани, с повязкой на лбу, появился перед Шейлой. Он направил двуствольную винтовку на голову Маклина.
- Дальше вы не пойдете.
Шейла остановилась, ее глаза расширились. Она махала парой трусиков перед его лицом.
- Эй, не стреляй! Мы не хотим никаких проблем!
- Он не будет стрелять, - сказал спокойно Маклин, улыбаясь бородатому мужчине. - Понимаешь, друг, у меня ружье направлено на спину молодой леди. Если ты снесешь мне голову - или если любой из этих чертовых ублюдков выстрелит в меня или мальчишку - мой палец нажмет на курок и разнесет ей спину. Посмотри на нее, друг! Только посмотри! На ней нет ни одного ожога! Ни одного! Нигде! О, да, смотри, но не трогай! Как, ничего она?
Шейла порывалась стянуть с себя тенниску и продемонстрировать этому остолопу себя. Весь этот эксперимент был для нее настолько нереальным, что почти превосходил полеты от таблеток ЛСД, и она обнаружила, что улыбается, чуть ли не смеется. Грязные мужчины, стоявшие вокруг с ружьями и ножами, уставились на нее, за ними расположилась коллекция тощих женщин, наблюдавших за ней с предельной ненавистью.
Маклин заметил, что до главного трейлера оставалось еще примерно пятьдесят шагов.
- Мы хотим видеть Толстяка, - сказал он бородатому мужчине.
- Конечно! - он все еще не опустил своего оружия. Его рот саркастически скривился. - Он регулярно встречается с грязными бородавочниками! Подает им шампанское и икру. - Он ухмыльнулся. - Кто вы, чертов мистер, чтобы думать так?
- Меня зовут полковник Джеймс Б.Маклин. Я служил пилотом во Вьетнаме, был сбит и провел год в такой дыре, по сравнению с которой это место роскошный курорт. Я - военный, ты, глухой олух! - Лицо Маклина покраснело. Дисциплина и контроль, сказал он себе. Дисциплина и контроль делают человека мужчиной. Он несколько раз глубоко вздохнул; несколько человек смеялись над ним, и кто-то плюнул в его правую щеку. - Мы хотим видеть Толстяка. Он здесь вожак, да? У него больше всего оружия и еды?
- Гони их отсюда! - закричала коренастая женщина со вьющимися волосами, размахивая длинным вертелом. - Нам не нужны их чертовы болезни!
Роланд услышал сзади звук возводящегося курка, и понял, что кто-то держит ружье прямо за его головой. Он вздрогнул, затем медленно повернулся назад, ухмыляясь. Белобрысый парень, примерно его возраста, одетый в дутую куртку, нацелил ружье ему прямо между глаз.
- Ты воняешь, - сказал белобрысый парень, и его коричневые мертвые глаза показали Роланду повернуться. Роланд стоял спокойно, его сердце стучало как молоток.
- Я говорю, что мы хотим увидеть Толстяка, - повторил Маклин. - Вы проведете нас, или как?
Бородатый мужчина хрипло засмеялся.
- У вас слишком много храбрости для бородавочников! - Он перевел глаза на Шейлу Фонтану, осматривая ее груди и тело, затем обратно на автомат, который держал Маклин.
Роланд медленно поднял руку перед лицом мальчишки-блондина, затем так же медленно опустил ее вниз и запустил в карман своих брюк. Палец белобрысого мальчишки был на спусковом крючке. Рука Роланда нашла то, что хотела, и он начал вытаскивать это.
- Ты можешь оставить женщину, и мы не убьем тебя, - бородатый человек сказал Маклину. - Только убирайтесь отсюда обратно в свою нору. Мы забудем, что даже...
Маленькая пластиковая бутылочка ударила о землю перед его левым сапогом.
- Ну же, - сказал ему Роланд. - Возьми. Понюхай.
Мужчина заколебался, посмотрел на других вокруг, которые еще кричали и прыгали и поедали Шейлу Фонтану живьем своими глазами. Затем опустился на колени, поднял пузырек, который бросил Роланд, откупорил его и понюхал.
- Что за черт!
- Мне убить его, мистер Лаури? - спросил белобрысый паренек с надеждой.
- Нет! Отпусти проклятое ружье! - Лаури понюхал содержимое пузырька снова, его большие голубые глаза начали мутнеть. - Опусти ружье! повторил он, и мальчишка неохотно послушался.
- Вы собираетесь провести нас к Толстяку? - спросил Маклин. - Я думаю, вам понравилось нюхать, да?
- Где вы достали эту штуку?
- Толстяк. И прямо сейчас!
Лаури закрыл пузырек. Он поглядел вокруг на остальных, назад на трейлер и задумался. Он прищурился, и Роланд мог сказать, что этот мужчина уж точно не имел хорошо развитой мыслительной системы между ушами.
- Хорошо, - он махнул ружьем. - Двигайся, осел.
- Убейте их! - завизжала коренастая женщина. - Не дайте им смешаться с нами!
- Послушайте вы, все! - Лаури держал ружье в одной руке, а в другой крепко зажал пузырек с таблетками. - Они не зараженные или что-то в этом роде. Я хочу сказать, что они... просто грязные! Они не такие, как другие бородавочники! Я беру ответственность за них на себя!
- Не пускай их! - закричала другая женщина. - Они - чужаки!
- Двигайтесь, - сказал Лаури Маклину. - Если ты попробуешь вытворить что-нибудь веселое, то станешь просто безголовым ублюдком. Понял?
Маклин не ответил. Он подтолкнул Шейлу вперед, и Роланд последовал за ними вперед, к большому серебристому трейлеру. Группа людей гордо сопровождала их, включая агрессивного мальчишку с ружьем.
Лаури приказал им остановиться, когда они были на расстоянии десяти шагов до трейлера. Он поднялся по нескольким кирпичным ступенькам к двери и постучал в нее прикладом ружья. Изнутри раздался высокий тонкий голос:
- Кто это?
- Лаури, мистер Кемпка. Мне нужно кое-что показать вам.
Некоторое время ответа не было. Затем весь трейлер вздрогнул и немножко наклонился, когда Кемпка - Толстяк, который, как Маклин узнал от одного из бородавочников, был вождем лагеря на берегу озера, - подошел к двери. Отодвинулась пара задвижек. Дверь отворилась, но Маклин не смог увидеть того, кто открыл ее. Лаури сказал Маклину подождать здесь, затем вошел в трейлер. Дверь закрылась. Как только он скрылся, раздались проклятия и смешки, и снова в них полетели бутылки и банки.