Примечания
1
Буквально «служебное», здесь — в порядке приказа (нем.).
2
Совершенно секретно (нем.).
3
«Липа», «чушь» (жарг.).
4
Спекулянт (нем., жарг.).
5
Küche, Kinder, Kirche — кухня, дети, церковь (нем.).
6
Игра слов: «Тодт» — военно-строительное управление, названо по имени его основателя. «Tot» — мертвый (нем.).
7
Дамская прическа — «длинные волны».
8
Хвастун — сказочный персонаж (нем.).
9
Хижина дяди Тома (нем.).
10
Ночных ресторанов (нем.).
11
Фирма дешевых магазинов.
12
Канцлер Бисмарк носил мундир кирасирского полка.
13
Немецкие автоматы.
Стр. notes из 6