Было небольно, но очень противно. Сага старалась дышать медленно, но не удержалась и вздохнула, когда женщина надавила пальцем в прямой кишке.
Через минуту осмотр закончился. Женщина быстро стащила с себя перчатки и выбросила.
Она дала Саге бумажку — вытереться — и объяснила, что в тюрьме ей выдадут новую одежду.
Сагу, одетую в зеленую мешковатую робу и белые кроссовки, проводили в камеру, в отделение 8:4.
Перед тем как запереть дверь, ее любезно спросили, не хочет ли она бутерброд с сыром и чашку кофе.
Сага помотала головой.
Когда женщины скрылись, Сага замерла в своей камере.
Трудно было понять, сколько времени, но, пока не стало поздно, она подставила ладони под воду, попила и сунула пальцы в глотку. Закашлялась, желудок свело. После нескольких тяжких болезненных спазмов капсула с микрофоном вылезла из нее.
Из-за рвоты на глазах выступили слезы. Сага промыла капсулу, ополоснула лицо.
Она легла на койку и стала ждать, спрятав микрофон в руке.
В коридоре тишина.
Сага лежала неподвижно, ощущая запашок из туалета и сливного отверстия в полу, глядя в потолок и читая надписи, которые год за годом процарапывали на стенах арестантки.
Прямоугольники солнечного света ползли по стене, приближаясь к полу, когда за дверью послышались шаги. Сага быстро сунула капсулу в рот, приподнялась и сглотнула. В ту же минуту скрежетнул замок и дверь открылась.
Пора было перевозить Сагу в больницу Карсудден.
Водителю в униформе выдали под расписку Сагу, ее имущество и сопроводительные документы. Сага стояла неподвижно, пока на нее надевали наручники и ножные кандалы и записывали заключение в документы о перевозке.
Глава 74
Следственная группа состояла из тридцати двух человек — гражданских специалистов, сотрудников Государственной уголовной полиции и отдела разведки, следователей и членов Государственной комиссии по расследованию убийств.
На стенах просторного кабинета на пятом этаже висели карты местностей, где пропадали и обнаруживались жертвы Вальтера — соответствующие точки были отмечены на картах. От цветных фотографий похищенных тянулись целые пучки стрелок — родственники, коллеги, друзья.
Полиция тщательно проверяла старые допросы родственников жертв и проводила новые. Члены группы изучали судебно-медицинские и криминалистические протоколы, опрашивали окружение жертвы, от ближайших родственников до людей, находящихся на периферии.
Йона стоял у окна в свете зимнего солнца и читал распечатку последней беседы с Микаэлем Колер-Фростом. После чтения в группе воцарилось мрачное настроение. Рассказ Микаэля никак не сдвинул расследование с места.
Когда специалисты очистили речь Микаэля от всего, что выражало тревогу и неуверенность, от его заявления почти ничего не осталось.
— Ничего, — проворчал Петтер Неслунд и свернул бумаги в трубку.
— Он говорит, что чувствует, как шевелится сестра, как она ищет его, проснувшись в темноте. — У Бенни было грустное лицо. — Он чувствует — сестра надеется, что он вернется…
— Ни черта я в это не верю, — перебил Петтер.
— Будем исходит из того, что Микаэль говорит правду, так или иначе, — сказал Йона.
— Но все эти сказки про Песочного человека… — фыркнул Петтер. — Хочу сказать…
— И про Песочного человека — тоже, — заметил комиссар.
— Он же говорит о сказочном персонаже! Нам что, допросить всех продавцов барометров?..
— Я уже составил список производителей и розничных продавцов, — улыбнулся Йона.
— Да что за…
— Я в курсе, что продавец барометров — это из сказки Гофмана. Я знаю, что мать Микаэля рассказывала детям перед сном сказку о Песочном человеке, но это не отменяет того, что Песочный человек существует в реальности.
— Ни хрена у нас нет, вот что надо признать. — Петтер бросил скрученный в трубочку протокол допроса на стол.
— Почти ничего, — терпеливо поправил Йона.
— Микаэлю дали снотворное, когда перемещали в капсулу, дали снотворное, когда уносили оттуда. — Бенни со вздохом провел рукой по своей лысой голове. — Мы не можем даже приблизительно очертить какое-нибудь место. Фелисия, вероятнее всего, находится в Швеции, но и этого мы не знаем наверняка.
Магдалена подошла к маркерной доске и написала в строчку все, что было известно о капсуле: бетон, электричество, вода, бактерии легионеллы.
Так как Микаэль не видел сообщника Вальтера и не слышал его голоса, члены группы знали только, что сообщник — мужчина. Всё. Микаэль был уверен, что кашель, который он слышал, — мужской.
Все остальные приметы были почерпнуты из детских фантазий о Песочном человеке.
Йона вышел из кабинета, спустился на лифте вниз, покинул полицейское управление. Поднявшись по Флеминггатан, он прошел по мосту Санкт-Эриксбрун и оказался в Биркастане.
В мансардном этаже дома номер девятнадцать по Рёрстрандсгатан располагалась «Афина Промахос».
Афиной Промахос называлось изваяние Афины Паллады в виде прекрасной девы с копьем и мечом, богини битвы.
«Афиной Промахос» назвали секретную группу наблюдения, созданную для обработки материала, который, как ожидалось, добудет отправленная в больницу Сага Бауэр. Группы не существовало ни в приказах, ни в статьях расходов как уголовной полиции, так и Государственной службы безопасности.
Группа состояла из комиссара уголовной полиции Йоны Линны, Натана Поллока из Государственной комиссии по расследованию убийств, Коринн Мейру из Службы безопасности и эксперта-криминалиста Юхана Йонссона.
Как только Сага окажется в специальном отделении Лёвенстрёмской больницы, члены группы будут круглые сутки принимать, обрабатывать и анализировать услышанное.
В состав «Афины Промахос» входили также трое сотрудников розыскного отдела. Сидя в принадлежащем больничной администрации микроавтобусе, они обрабатывали записи с оптоволоконного микрофона. Все материалы записывались на жесткий диск, шифровались и переправлялись на компьютер «Афины Промахос» с задержкой в десятую долю секунды.
Глава 75
Андерс снова взглянул на часы. Нового пациента из закрытого корпуса Сетера уже везли в изолятор специального отделения Лёвенстрёмской больницы. Отвечающие за его перевозку служащие пенитенциарного ведомства предупредили, что пациент беспокоен и агрессивен. В машине ему дали десять миллиграммов стесолида, и Андерс приготовил шприц, в котором было еще десять миллиграммов. Немолодой санитар по имени Лейф Райяма выбросил упаковку из-под иглы в мусорную корзину и встал, широко расставив ноги, готовый ко всему.
— Вряд ли ему понадобится больше. — На этот раз беззаботная улыбка у Андерса вышла неубедительной.
— Обычно это зависит от того, насколько они спокойны во время досмотра, — сказал Лейф. — Я стараюсь думать, что мое дело — помогать людям, которым пришлось тяжко… даже если они не хотят, чтобы я им помогал.
Сидящему по ту сторону армированного стекла охраннику сообщили, что тюремный автобус уже подъезжает. Где-то металлически загремело, раздался приглушенный крик.
— Здесь всего один пациент, — сказал Андерс. — Пока не соберутся все трое, никто не сможет сказать, как оно будет.
— Да все нормально будет, — улыбнулся Лейф.
Андерс взглянул на широкий монитор, отображавший лестницу. Двое охранников вели пациента, который явно не мог идти сам. Грузный мужчина со светлыми усами и в очках, съехавших на кончик узкого носа. Мужчина жмурился и потел так, что по щекам текли ручейки. Ноги у арестанта подгибались, но охранники не давали ему упасть.
Андерс коротко глянул на Лейфа. Оба услышали, как светловолосый пациент что-то растерянно бормочет. Что-то о мертвых рабах и что он описался.
— Я стою и писаю на колени, и…
— Спокойней, — велели охранники и положили его на пол.
— Ай, больно, — захныкал пациент.
Охранник за стеклом поднялся и забрал документы у водителя.
Пациент, задыхаясь, с закрытыми глазами лежал на полу. Андерс объявил Лейфу, что дополнительная доза стесолида не понадобится, и сунул пластиковую карточку в дверной сканер.
Глава 76
Юрек Вальтер размеренно шагал по беговой дорожке. Лица не было видно, но спина двигалась с сухой целеустремленностью.
На центральном посту охраны Андерс и руководитель службы безопасности Свен Хоффман смотрели на мониторы, показывающие комнату дневного пребывания.
— Ты знаешь, как поднимать тревогу, как отчитываться, почему пришлось поднять тревогу, — говорил Хоффман. — А когда кто-то является к пациентам, посетителя должны сопровождать санитары.
— Знаю, — с легким нетерпением ответил Андерс. — И сначала следует запереть одну бронированную дверь и только потом открывать следующую.
Хоффман кивнул:
— Охранники будут здесь через пять минут после сигнала тревоги.
— Не будет у нас никакой тревоги. — Андерс посмотрел на монитор: новый пациент входил в дневную комнату.
Оба наблюдали, как новенький садится на коричневый диван, прижав ладонь ко рту, словно сдерживая рвотные позывы. Андерс вспомнил строки из больничного журнала Сетера: агрессивный, повторяющиеся психозы, антисоциальное расстройство личности.
— Нам надо составить о нем собственное мнение, — заметил Андерс. — И если будет хоть малейший повод, я увеличу ему дозу…
Большой экран компьютера был поделен на девять картинок, по числу установленных в отделении видеокамер. Под наблюдением находилось все: шлюз-камеры, бронированные двери, коридоры, дневная комната и боксы пациентов. Персонала на то, чтобы не спускать глаз с экрана, не хватало, но кто-то всегда сидел на посту в диспетчерской на месте ответственного за отделение оператора.
— У тебя будет много работы, но все обойдется, если персонал научится управляться с этими штуками. — Свен указал на мониторы.
— Нам ведь помогут, когда у нас станет больше пациентов.
— Главный принцип — всегда знать, где находятся пациенты.