Пестрая бабочка. Дилогия — страница 117 из 262

— Моя жена уехала со мной сама.

— А какую награду за ее возвращение назначил ее отец?

— Сколько?

— Сто двадцать тысяч, — безмятежно проговорила я, — золотом.

Мужчина избрал более конструктивную тактику и обернулся к Дэвлину.

— Я дам больше. Сто сорок.

'Хмм… В счет приданого жены что ли?'

Вел он себя, надо сказать, весьма достойно. Сразу видно, деловой мужик.

Дэвлин подошел к пленнику.

— Могу я узнать, кто вы?

Он покачал головой.

— Боюсь, нет. Это совершенно невозможно в моем положении.

Маг покивал.

— И я так понимаю, это обручальное кольцо?

— Что? Да, вы совершенно правы.

— Понятно. Пожалуй, мы с моим капитаном обсудим ваше предложение, вы не возражаете?

— Разумеется. Если я еще что-то могу для вас сделать — просто назовите ваши условия.

Потом он слегка нахмурился, и тут я внезапно его вспомнила! Да, точно! В день распределения, когда мы с Леонардом сидели в 'Плюще', именно этот человек точно также хмурился, когда я отдернула штору в кабинку. В кабинку, где они сидели с давешним пожилым усатым моржом из контрразведки. Да-да. Тем самым, который говорил со мной несколько дней назад над еще не остывшим трупом Мореля. Все верно. А вот и та очаровательная родинка над губой. Но он не узнал меня! Конечно, ведь Шаггорат сделал из меня эльфийку! Что ж, кажется, я поняла, как эта парочка смогла выбраться из дворца, и кто им помог. Усатый контрразведчик! Он не развлекался с этим парнем, они готовили похищение!

— Капитан? А я думал, это ваша… хозяйка замка… О, простите.

— Все в порядке.

Дэвлин взял меня за локоть, стянул со стола и вытащил за дверь.

— Что ты хочешь с ними делать? — спросил маг.

— Не знаю, — пожала я плечами, — это не похищение… Видимо, она правда его любит. Я бы их, пожалуй, отпустила.

Дэвлин кивнул.

— Хорошо. Не бери у него денег и не проси ничего.

— Почему?

— У него на руке обручальное кольцо со старым имперским гербом.

— Откуда ты знаешь?

— Я много читаю.

— И… что?

— Дать его этому парню мог только один заочно знакомый нам орк…

Дэвлин замолчал, позволяя мне додумать мысль самой.

— Янгот Гис! — воскликнула я.

— Тише!

— Значит, это… — я переваривала эту мысль. — Это что — тот самый Алесий?!

Дэвлин молча кивнул.

— Который, благодаря тому, что ты свела орков и скавенов, благополучно захватил столицу Аскота.

Я зажала рот руками, чтобы не хохотать от восторга в голос.

— То есть, мы похитили и привязали к креслу будущего императора?! — просипела я.

Маг изобразил полуулыбку.

— Именно. Прекрати смеяться. Тебе надо успокоиться. Ты меня понимаешь? Кристина!

— Прости, — простонала я, съезжая по стенке, — мы с полпинка, не особо заморачиваясь, похитили будущего императора!

Дэвлин взял меня за плечи и слегка встряхнул.

— Соберись.

Я вытерла слезы.

— Да. Да, я в норме. Пошли.

Мы вернулись в кабинет. Алесий глядел на меня, пытаясь угадать принятое решение. По лицу Дэвлина в любом случае ничего нельзя было прочесть.

Я достала кинжал Да Ки Нэ, подошла к коронованной особе и посмотрела ему прямо в глаза. Он не отвел взгляд. Хороший все-таки мужик. Правильный.

Я разрезала веревки на его руках.

— Вы позавтракаете с нами? Чтобы не пугать Ирен?

— Благодарю. Что вы решили?

— Ну, мы перекусим, а потом вернем вас телепортом к трактиру, или куда вы захотите.

— Что взамен?

Я покачала головой.

— Ничего.

— Вот как?

— Она же с вами по доброй воле. Что я, не женщина и не понимаю? — фыркнула я. — К тому же, любой другой вариант был бы… нелогичен.

'Сначала, по сути, помогать ему захватить королевство, а потом сдать другому королю? Ты права, не логично!'

Он позволил себе размять запястья и встал, оказавшись одного роста с Дэвлином. Тот протянул бывшему пленнику его шпагу.

— Ваше оружие… милорд.

Алесий немного поморщился.

— Благодарю вас, могу я рассчитывать на ваше молчание, эм-м-м…? — он сделал выжидательную паузу и вопросительно посмотрел на мэтра Купера.

— Баронет, — подсказал маг, — разумеется, можете.

Они смотрелись друг напротив друга… органично. Высокие, с прямыми спинами, холодная вежливость и нечеловеческое самообладание. Не может быть другого объяснения — Дэвлин тоже какой-то из потомков императорской семьи. Других причин всего происходящего просто нет и быть не может.

Король Аскота нацепил шпагу и пошел вслед за нами в столовую. Ирен улыбалась какой-то истории Эрика, делая маленькие глоточки ароматного чая из изящной чашки. Когда она увидела Алесия, взгляд ее стал, как у спаниеля, которого хозяйка оставила дома, уходя на прогулку, а потом передумала и вернулась за ним. Неужели я также смотрю на Дэвлина? Хмм. Надо, что ли, последить за сбой? На мэтра Купера она тоже глянула с интересом, а потом долго-долго посмотрела на меня, то ли припоминая, то и нет.

— Доброе утро, ваше высочество, — улыбнулась я ей, плюхаясь на кресло к столу.

— Графиня! — воскликнула она. — Вы? Здесь? Вы так изменились…

— Мы решили свои дела, — проговорил ее муж, присаживаясь рядом с ней, — выпьем чаю и отправимся дальше.

Завтрак прошел мирно. Мужчины поддерживали более чем светскую беседу, а Ирен попросила проводить ее припудрить носик.

— Графиня… — начала она, когда мы остались одни. — Ситуация несколько… странная…

— Да, — просто согласилась я, — но все будет хорошо.

— Видите ли, мой отец…

— Узнает все, когда вы сами ему расскажете.

— Благодарю вас.

— Не за что.

Она успокоилась, и стала по-женски любопытна.

— Графиня, а баронет, это и есть тот мужчина, с которым вы сбежали от виконта?

'О боги!'

— Это всего лишь слухи, ваше высочество, — улыбнулась я.

— А, правда, что вы их капитан?

— Да. Вот это — правда.

— Удивительная у вас жизнь… — протянула она, когда мы возвращались к мужчинам.

'О! Еще какая! А еще я, кажется, демонски тебе помогла, но ты никогда не узнаешь об этом'.

Переправили мы их к трактиру, предварительно завязав глаза, чтобы не 'светить', как выразился Эрик, телепорт, там же и попрощались. А оказавшись снова в Замке, переместились на мой любимый балкон.

— Что она сделала? — смеялся Эрик.

— Оперлась сапогом о его подлокотник, оскалилась не хуже, чем Шаггорат, а потом с каким-то нездоровым энтузиазмом полюбопытствовала, чем он может облегчить свою участь, — спокойно повторил Дэвлин.

— Жизнь его к этому не готовила, — проговорил Десятый, тоже усмехаясь.

— Да уж, — рыжий покачал головой, — денег мы не получили, но это было… весело.

— Ага.

— Ладно, — проговорила я, — я домой. Доберусь через наш подземный ход.

Я посмотрела на мэтра Купера.

— Ты придешь вечером?

— Разумеется, я хочу посмотреть на этого твоего демона.

Я попрощалась со всеми и вышла на лестницу.

Замерла.

Перестала улыбаться.

Я вернулась обратно.

— Парни, — мой голос немного захрипел, — я, кажется, знаю, кто хотел меня убить. И за что.

Эрик уставился на меня, отложив винтовку.

— Ну-ка?

— Я случайно видела Алесия в Дайсаре перед тем, как уехала в Дай-Пивка! — в моей голове с бешенной скоростью вращались привычные уже воображаемые шестеренки. — Он встречался с одним мужиком. Знаете, с кем? Тем самым усатым сыскарем из конторы, который приехал, когда ты пристрелил Мореля!

— Алесий встречался с дайсовским контрразведчиком?!

— Да!

Дэвлин покачал головой.

— Видимо, он задумал этот побег еще тогда. И наводил мостики. Когда Алесий займет трон Аскота, он станет весьма публичным человеком. И ты наверняка его увидишь на каком-нибудь приеме.

Я закивала.

— И ты вполне можешь вспомнить, человека, с которым его видела, — Эрик взъерошил челку.

— А, учитывая, что его шеф, генерал Кловер, у изредка обедает у моих родителей… Я могла случайно выдать, что человек из его конторы водит весьма непонятную тайную дружбу с новым королем соседней страны. Понимаете?!

Эрик хлопнул себя по лбу:

— Логично! Нормальный мужик плюнул бы. Маловероятное совпадение. Но в конторе — одни параноики!

— Он и послал тех бандитов. А потом это проклятие…

— А потом вокруг тебя стало крутиться слишком много народу. И он затаился на время.

— А когда он нашел меня рядом с Морелем, я сказала, что не узнаю его. Надеюсь, это его успокоило?

— Не знаю, — пожал плечами Эрик, — наверное, от него все-таки надо избавиться, вдруг, он не отстанет?

Я вздохнула и помотала головой.

— Не хочу сейчас об этом думать. Хватит. Я только-только выпуталась из идиотской истории с одним ублюдком из конторы. Дайте мне передышку. Или можно намекнуть Алесию, чтобы он попросил этого мужика отстать.

— Я бы не стал сейчас напоминать ему о себе, — покачал головой мэтр Купер.

Эрик переглянулся с Дэвлином, а потом с Десятым.

— Поезжай домой, — проговорил маг, — мы со всем разберемся позже. У тебя наверняка накопилась масса дел со всеми этими событиями.

Рыжий поднялся из кресла и все-таки настоял на том, чтобы самому отправить меня в поместье. Посетовал на то, что не может задержаться, но ему нужно было дочистить свою 'малышку'. Что-то он на нее туда новое установил, но я не очень разбиралась в этом, хотя у авантюриста любые доработки оружия вызывали какой-то просто нездоровый энтузиазм. Он погладил меня по щеке, чмокнул и исчез в портале.

Это все происходило вчера. И целую жизнь назад. Забавно, но я никогда не задумываюсь о последствиях. Например, о том, к чему может привести то, что ты проводишь столько времени под одной крышей с демоном. Ты привыкаешь к нему, и как-то забываешь, насколько это опасно. Ты воспринимаешь его как человека. А это ошибка. Урок номер один — нельзя расслабляться. Я его не выучила.

Дома я пошла к Тузату. Домик был приведен в порядок и вычищен, а дверь мне узнал серьезный мужчина с цепкими серыми глазами.