— Я нашла у него футляр для бумаг, — проговорила я торопливо, — там был вот этот рисунок.
И сунула им под нос лист бумаги. На нем был изображен портрет орка. Нарисован хорошо, углем или грифелем. Скуластый, с высоким лбом и плотно прижатыми к голове ушами, в одном из которых была серьга. Левую бровь пересекал шрам, но его это совершенно не портило. Лицо было красивым, и казалось, что он сейчас улыбнется. Но лучше всего у художника получились глаза — с какой-то иронической искоркой. Изображенный, казалось, был умен, обаятелен, и очень непрост. Мужчины посмотрели и переглянулись.
— Я видела такой же портрет! — воскликнула я. — В лагере орков! У шамана!
Десятый протянул руку и взял лист, рассматривая его получше. А потом немного удивленно поглядел на меня.
— Это герцог Янгот Гис, — пожал он плечами, возвращая рисунок мне.
— Может, это что-то типа пароля? — спросила я.
— Что кстати случилось с Янготом? — спросил Десятый.
— У него вроде как была гробница в Гисаре, но там ли он — никто не знает.
Дэвлин ели слышно вздохнул.
— Его там больше нет. Теперь Гис жив и весьма активен.
'Неужели он видел гробницу? Мы же выяснили, что он жил в Гисаре в прошлом году! Скорее всего, видел'.
— Что ты имеешь в виду? — спросил химерик.
— Гис, насколько я понимаю, нашел какого-то парня по имени Алесий, и сейчас они пытаются захватить Аскот.
— Аскот?
— Юго-западные провинции старой Империи.
— Зачем?
— Не знаю, — пожал плечами маг, — думаю, собирается строить новую Империю.
Десятый ухмыльнулся.
— Да, это на него похоже. Значит, орки ему фактически уже подчиняются? Если хранят его портрет?
— Похоже на то. Дарсул тоже, я думаю.
— А откуда этот рисунок у скавена?
— Думаю, он ищет кого-то, кто знает герцога. Или идет на встречу с кем-то из его людей.
— Тут следы, — раздался голос Эрика, — никто не хочет посмотреть, откуда этот ваш крыс пришел?
— Думаю, мэтр Наргин все равно еще какое-то время провозится, — пожала я плечами, — давайте посмотрим?
Через десять минут, следуя за Эриком, мы пришли к поляне, посреди которой был круг примятой высушенной травы.
— Да, — проговорил Дэвлин, — это магия скавенов. Он вышел тут из телепорта.
— Нахрен телепорт, — каким-то странным голосом проговорил отошедший к кустам рыжий авантюрист, — что будем делать с шестью трупами в форме? Кстати, у нах медальоны контрразведки. Серебряные. Это был спецотряд.
— Они вышли из того же портала? — спросил Дэвлин.
— Думаю, да.
— Значит, они преследовали его, он открыл проход в безлюдное место, и они прыгнули за ним. Тут он дал бой, справившись со всеми, но был ранен и уже не мог пользоваться магией, по-видимому. Поэтому он просто решил уйти подальше от этого места и отлежаться. Случайно или нет, но пошел в сторону твоего сада. Кстати, как он попал в этот домик?
— Его принес один из слуг…
Внезапно я поняла, что это никогда не кончится! Я закрыла лицо руками и тихо засмеялась, ощущая, как со звоном лопаются натянутые до боли где-то внутри струны. А я ведь просто хотела почитать книгу в компании с коробкой шоколадных конфет. А тут опять тела. И это все из-за меня. Я — геомант. Похоже, этот кретин Морель действительно спровоцировал инициацию тогда, на Медной улице. Оно продолжит случаться, что бы я ни делала. И так будет всегда. Теперь — всегда.
— Что с капитаном? — полюбопытствовал Десятый, изучая раны на трупах и проверяя пульс.
— Оу, — Дэвлин покачал головой, — не обращай внимания. Просто немного устала. Сейчас она придет в себя.
Он отвел меня в сторону, за деревья, подождал полминуты, ничего не дождался и отвесил несильную оплеуху. Я потерла щеку, сделала несколько глубоких вдохов и кивнула.
— Все, я в норме.
— Точно? Сейчас все будет… быстро, — проговорил он, пока мы шли обратно на поляну.
— Я догадалась. Парни! Давайте так, я к Наргину, а вы сделайте с ними что-нибудь, — я помахала перчаткой в сторону уже уложенных в ряд трупов.
— Пусть Дэвлин пойдет с тобой, — покачал головой Эрик, видимо, не желая оставлять меня одну, — а мы с Десятым выкинем их отсюда порталом и заметем следы.
Так и поступили.
— Дэвлин, — позвала я, когда мы вышли за пределы слышимости остальных, — как нужно приводить в себя слегка испуганную красивую девушку?
— Смотря в какой ситуации, — отозвался он.
Я догнала его, пошла рядом и кокетливо заглянула в лицо.
— Да в любой ситуации. Даю подсказку, мэтр, ключевые слова тут — 'красивая девушка'.
— Ты — серьезно?
— Ага.
— И хочешь поговорить об этом прямо сейчас?
— Ну, мы все равно пока идем.
— Лучше скажи мне, что ты намереваешься делать со скавеном, если он выжил?
— Не знаю. Оставлю отлеживаться.
— Я бы сказал про него шаману.
— Хм-м. Думаешь?
— Если он искал Гиса, и ты хочешь ему помочь, то шаман — единственная ниточка, которая у тебя есть.
— Пожалуй, ты прав.
— Есть еще два момента, во-первых, я вижу здесь некую аналогию с предыдущими 'случайностями'. Идальго — Ник, Даро — Наргин… Помнишь? А во-вторых, шаман говорил, что ты окажешь им какую-то услугу.
— Забавно.
— Что?
— Это никогда не кончится, да?
Он остановился прямо перед дверью и повернулся ко мне. А потом каким-то чуть ли не ласкающим движением взял меня за подбородок, заглядывая в лицо.
— Никогда. Но я буду рядом, — тихо сказал Дэвлин, и целая стая бабочек затрепетала пестрыми крылышками в моем желудке.
Когда мы вернулись, Наргин был на кухне и споласкивал руки от крови в металлическом рукомойнике. Он был задумчив и крайне удивлен.
— Барышня, — проговорил целитель, когда мы вошли, — во что вы ввязались? Шучу, это вопрос риторический. Значит так, наш пациент будет жить. Я вычистил и закрыл раны, наложил восстанавливающие чары, сделал повязки и усыпил. Через пару часов он очнется.
Он посмотрел на меня из-под каштановой челки.
— Вам нужна помощь?
— Я пока не знаю, — призналась я.
Дэвлин положил мне руку на плечо.
— Я за ней приглядываю, мэтр.
— Молодой человек, хочу вам сказать одну вещь, у этого парня несколько ран. Мелкие и неопасные — от клинков, и одна очень неприятная в плечо… Я не знаю, что ее могло нанести. Я бы предположил, что это какая-то гигантская клешня.
'О боги!'
— Клешня?
— Или что-то вроде того. И это не металлическое оружие. Или вообще не оружие.
— Ты не притаскивала в дом огромного краба? — спросил Дэвлин, и я так и не поняла, шутит ли он.
— Какого еще краба? Нет, конечно!
Мэтр Купер кивнул, будто узнал все, что хотел, и обернулся к целителю.
— Спасибо, мэтр, я обращу внимание.
— И знаете… — Наргин помялся. — Могу я вас попросить об услуге?
— Конечно! — горячо закивала я. — Что мы можем сделать для вас?
— Помните, вы дали мне совет, тогда на пляже? Так вот. Я действительно ищу одного друга… Когда я найду какой-то след, не могли бы вы привести его сюда?
— Ладно, для вас — все, что угодно, — а почему бы и нет?
— Спасибо, я свяжусь с вами.
— Хорошо.
Маги пожали друг другу руки, целитель всучил нам несколько склянок с лекарствами и попрощался.
— Стойте, — проговорил внезапно Дэвлин, — вернитесь в дом, кто-то идет.
Наргин послушался, а навстречу мне вышел Бэрри.
— Мэтресса, к вам посетитель, капитан Хольстен.
Я посерела лицом, и в моей голове закрутились все шестеренки, которые там еще были в рабочем состоянии.
— Проводите его в кабинет, — попросила я.
— Да, мэтресса.
Как только он ушел, мэтр Наргин отправился к Плите, а мэтр Купер остался дожидаться Эрика и Десятого.
— Постарайся поскорее отправить его в город. Ник — хороший человек, но не стоит его сюда впутывать.
— Ладно.
— А потом ты мне расскажешь про этого твоего домашнего демона. Подозреваю, что одна конечность у него… необычная.
До дома я бежала бегом, шмыгнула в заднюю дверь и взбежала по лестнице. В своей комнате скинула броню, нацепила первое попавшееся платье из темно синего легкого шелка с вышитыми серебром звездами и бриллиантовой застежкой, даже не влезая в корсет. У него оказалось глубокое декольте. Ну да, ну да, Эрик же выбирал. Забрала серебряной заколкой короткие волосы, вылила на себя полфлакона духов, чтобы отбить запах крови и крыс, и кинулась навстречу гостю. Увидев мельком свое отражение, я только хмыкнула. Похожа на очень-очень дорогую столичную шлюху. Кош-ш-шмар!
Капитан ждал в кабинете и был весьма хмур.
— Привет, — поздоровалась я, падая в кресло, — будешь ужинать?
— Привет, спасибо, но я ненадолго. Лучше бокал вина. Как ты?
— В смысле? — я лихорадочно соображала, что он может иметь в виду, наливая нам вино из тонкой бутылки синего стекла.
— Я про перестрелку у тебя в доме, — уточнил он, делая первый глоток и одобрительно кивая, — а было что-то еще?
— Э-э-э. Я помирилась с Тайей графиней Шатт.
Ник посмотрел на меня изумленно. Он определенно ожидал не этого.
— Что?
— Я увела у нее парня, и она пыталась меня убить.
Капитан опрокинул в себя остаток вина с таким видом, будто желал, чтобы это было что-то более крепкое. Я повторно за ним поухаживала.
— Когда и как?
— Не так давно, она подобралась на пляж и создала элементаля воды, тот пытался меня утопить, но Дэвлин с ним справился.
— Почему ты мне не рассказала?
— Потому что не сочла это серьезным, — пожала я плечами, при этом платье как-то так колыхнулось, что Ник поморщился.
— А ты не могла бы одеться?
— Я одета, — улыбнулась я.
— Не очень похоже.
— Извини, я накинула первое попавшееся, чтобы не заставлять тебя ждать.
Он хмыкнул.
— Я так понимаю, тебя ждет мэтр Купер, и ты хочешь закончить разговор побыстрее?
— Все не так, — махнула я рукой, — я просто отдыхала у себя.
— Ладно. Леонард или Морель объявлялись?