Пестрая бабочка — страница 55 из 120

Я откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.

– Манн. Вы больны? Вы вообще понимаете, где находитесь и с кем говорите? – попыталась я скопировать интонации Дэвлина, сцеживая слова сквозь зубы.

«Не заводись, – проговорил Эрик, – подыграй, съезди с ним до этого трактира. Есть идея».

– Я говорю с мелкой дворянкой, которую после распределения послали в глушь, – лениво отозвалась крыса.

– Оу. И вы поленились даже узнать, кто мои родители? Или мой жених, да? Пар-ршиво работаете! И давненько не были в столице.

  А вот это, судя по твоей роже, именно так. Глазки забегали. Очко в мою пользу. Давай, удели внимание этому вопросу, узнай про виконта Селеретто. Герцог, которого никогда не называют по имени, папочка Леонарда, очень плохо понимает шутки. Очень. Особенно подобные.

– И что я такого особенного узнаю? – спросил он.

Я аккуратно потянулась к его мыслям, ничего. Похоже, защитный амулет.

– Не хочу портить вам удовольствие. Я только жалею, что не увижу в этот момент вашего лица.

– Считаете себя большой птицей? Тогда что вы здесь забыли? – неприязненно спросил мужчина. – Так далеко от столицы?

Я провела руками по своей мантии.

– Издеваетесь? Не видите, какая я худая? Мистики велели на год-полтора на море, в тепло и соблюдать режим. А вы представляете, какой может быть режим в столице? Или на курорте? – в моем голосе прорезались скандальные нотки.

«Да не спугни его! – взвыл Эрик. – Вам надо в мертвячий трактир!».

– Ладно. Так и быть, окажу вам услугу и посмотрю на этого вашего убийцу. А сейчас мне нужно переодеться, – неприязненно заметила я, – ждите здесь.

– Только давайте быстрее.

Я ничего не ответила, направившись к двери.

– И Кристина, – окликнул он меня еще раз, – надеюсь, вам не придет в голову такая глупость, как побег?

Я вышла, не снизойдя до ответа.


Эрик откровенно ухмылялся. Он снова развалился на моей кровати, подмяв под голову все подушки и закинув ноги в сапогах на ее спинку. Дэвлин сидел в кресле, и уголки его губ изображали призрачную полуулыбку. Я плюхнулась рядом с рыжим и сжала кулаки от душившей меня ярости. Никто никогда не смел так со мной разговаривать.

– Я так давно не хохотал, – признался рыжий, – это было все что угодно, только не вербовка. Интересно, какую чушь велел ему сделать этот Морель? И зачем?

– У него была какая-то бумага, по которой он мое имя прочитал, заглянуть бы в нее.

– Хорошая идея. Давай, принцесска, пока переодеваешься, расскажи все подробно про его шефа.

– Ладно, – немного неуверенно согласилась я и пошла за расписанную алыми орхидеями ширму переодеваться в привычную наемничью форму.

История про паука заняла некоторое время.

– Ты, кстати, нас не стесняешься? – полюбопытствовал Эрик у ширмы, когда рассказ был окончен.

– После той грандиозной совместной попойки и бани? Чего мне стесняться?

– Наш человек! – обрадовался Эрик. – А Гаррош, кстати, до сих пор в какую-то сентиментальную прострацию впадает при упоминании твоего имени.

– Что мы будем делать? – спросил Дэвлин, прерывая этот поток воспоминаний.

  Я аж высунулась из-за своего укрытия, застегивая ремень.

– Это вы мне скажите, что теперь делать! Вы зачем тут вообще сидите!

– Видишь, – беззлобно ухмыльнулся Эрик, разведя руками, – абсолютно все женщины всегда пытаются сесть тебе на шею.

– Это часть тренировки, Крис, – спокойно заметил Дэвлин, – у меня есть одна мысль, но я хочу сначала услышать твой вариант.

Я закатила глаза. В этот момент в комнату вошел Кот. Он осторожно понюхал воздух, дернув пару раз пушистым хвостом, а потом нагло полез на колени мэтра Купера. Маг не возражал, и наглая животина вытянулась, подставляя толстое мохнатое брюшко. Чешите мол. Дэвлин, кажется, сам не заметил, как его пальцы зарылись в рыжую длинную шерсть.

– Да просто пошлю этого Стаффа. А сама окончательно переберусь к тебе в Замок.

– А что я говорил! Не просто сесть на шею, а еще и ножки свесить!

Дэвлин глянул в сторону друга как-то особенно, и тот умолк.

– Вообще-то, – проговорила я, высовываясь из-за ширмы, – та ерунда с водным элементалем – теперь вполне вписывается в образ действий Мореля. Ты не находишь? Он просто сумасшедший, а я, наверное, похожа на его бабушку в молодости, которая била его скалкой, вот его и переклинило – это объясняет все!

Дэвлин неопределенно кивнул и перевел тему:

– Есть способ делать выводы, называющийся семь вопросов. Ты слышала про такой?

– Нет, ты забыл, я не очень утруждала себя учебой.

– И напрасно, – проговорил мэтр Купер, – суть его вот в чем: ты задаешь семь раз подряд уточняющий одинаковый вопрос. Почему? Или что нужно сделать? Доходя в этом процессе до сути проблемы.

– Приведи пример, – попросила я, борясь с не желающим натягиваться сапогом, – и Эрик, все равно ничего не делаешь! Помоги, а? И без комментариев!

Я пошевелила стопой, и авантюрист абсолютно не возражал такой просьбе.

– Например, Морель, – продолжил маг, – почему он к тебе прислал этого Стаффа? Потому что хочет вывести тебя из равновесия. Почему?

– Потому что я убежала?

– Наверное. Почему? Зачем ты ему нужна?

– Не знаю… – неожиданно я четко осознала, что совершенно не понимаю логики происходящего. – Я ничего о нем толком не знаю.

Коллективными усилиями мы справились с обувью, и я застыла у зеркала с баночкой румян. Мысль была рядом, просто ее нужно было ухватить за хвост.

– Это значит, нам просто надо узнать об этом человеке побольше, – жизнерадостно закончил Эрик, маячивший за моей спиной, – смысла злиться на этого Стаффа – никакого. Он только инструмент. Хотя на этот лист бумаги, мы конечно взглянем.

– Но как найти что-то на его шефа? – уныло спросила я, заканчивая самый простой и быстрый макияж.

– С этим я помогу, – проговорил авантюрист, – у меня очень много интересных и любознательных знакомых. Единственно, что могу сказать уже сейчас: первое – все происходящее вообще никак не связано с работой на контору, и второе – он от тебя так просто не отстанет.

– Похоже на то.

– И просто отсидеться у тебя не получится, – проговорил Дэвлин, – а это значит что?

Я обернулась и посмотрела на мэтра Купера фирменным взглядом моей сестрицы Француазы:

– Значит, надо от него избавиться, да?

– Зришь в корень, принцесска, – Эрик снова плюхнулся на мою кровать, от чего та протяжно скрипнула.

– Не ломай мне мебель!

– А может, я ее просто пробую? – и он подмигнул наглым зеленым глазом.

Я кинула в него маленькой подушкой и снова уставилась на Дэвлина. Кот на его коленях блаженно мурлыкал. Я ему даже позавидовала.

– Что мы можем прямо сейчас? – спросил маг.

– Дай мне подсказку, – попросила я умоляюще, – мне пора идти.

– Убийца, – одними уголками губ улыбнулся мэтр, – этот человек глуп, он сам дал нам прекрасную возможность.

– Которой просто нельзя не воспользоваться! – поддержал рыжий.

– Закажем ему Стаффа? – попробовала я.

– Думай шире.

– Мореля?

– Мы не будем заказывать убийство. Мы вежливо предупредим этого господина о том, что гильдией интересуется некий контрразведчик. Окажем ему услугу, – снизошел до объяснения Дэвлин.

– А он нам поверит?

– Мне – поверит, – проговорил Эрик каким-то новым, неизвестным мне пока тоном.

Я обернулась и не поверила своим глазам, насколько он внезапно изменился. А ведь он всего лишь перестал улыбаться. И сразу бросились в глаза и тонкие губы, которые обычно говорят о жесткости или даже жестокости. И пристальный, цепкий какой-то очень нехороший взгляд. И заострившиеся внезапно черты лица. Бр-р-р. Он улыбнулся опять, и наваждение исчезло.

– В качестве доказательства вы заявитесь его искать, о чем он непременно узнает.

– Стоп, – проговорила я, – мы не сможем предупредить этого парня о Стаффе. Даже если кто-то из вас сейчас выберется из дома и сможет обогнуть ребят на воротах, я не уверена, что можно успеть вовремя.

Эрик с Дэвлином снова обменялись каким-то непонятным взглядом.

– Я успею, – проговорил рыжий беззаботно, – полечу, как ветер и успею.

Понятно, это значит, не задавай лишних вопросов, девочка. Ладно. Все равно мы все про вас, ребята, выясним. Надо просто внимательно смотреть и слушать.

– Напишу еще Леонарду, – подумала я вслух, – расскажу про Мореля. И попрошу держаться от меня подальше, пока ситуация не успокоится. Хоть одну проблему решу.

– Какому Леонарду? – полюбопытствовал рыжий.

Пришлось коротко излагать историю взаимоотношений с виконтом.

Эрик не выдержал и снова принялся хохотать.

– Прости-прости. Я правильно понял, ты не знаешь, как отделаться от претендента в мужья, причем сына того самого герцога?

– Да все случайно вышло!

– Мир перевернулся! – патетично возопил авантюрист. – Теперь после ночи любви на край света сбегает женщина, а не мужчина!

– Заканчивай, – велел Дэвлин, – надо разобраться со Стаффом и этим убийцей. Успеешь еще повосторгаться ее образом жизни.

– Да уж, это отвлечет нашего… клиента, – согласился авантюрист, – а мы аккуратно подтолкнем его поближе к гильдийцам. Это решит вопрос, а Крис будет совершенно не при чем.

Я обернулась уже от выхода, чувствуя невероятную благодарность за то, что во всей этой ситуации я была не одна.

– Спасибо, я не представляю, что бы без вас делала. Честно.

Эрик легко вскочил на ноги и подошел ко мне вплотную.

– За возможность хоть раз оказаться на месте виконта, – промурлыкал он, дурачась, – я готов решить все твои проблемы.

Я посмотрела на него, на окончательно обнаглевшего Кота – и поразилась сходству.

Дэвлин только вежливо кивнул, принимая благодарность:

– Приезжай вечером ко мне, после семи.

– Хорошо…

Дверь за мной захлопнулась.


Надо ли говорить, что никакого убийцу «по абсолютно точной наводке» мы не нашли. Хозяин «Свиньи и сковородки» делал страшные глаза и божился, что отродясь тут таких не было. А если и были, так он всех посетителей в лицо не запоминает.