550 Но вот знают ли об этом зрители? [102] Комедия
Наша ведь для них дается, этих самых зрителей.
Их учи, чтоб понимали смысл твоей игры они.
А об нас оставь заботу: знаем все, с тобою же
Выучили, так что можем отвечать тебе.
Агорастокл
Да, конечно. Но чтоб в знаньи вашем мне увериться,
Расскажите по порядку все, что говорил я вам.
Свидетели
Нас испытываешь, значит? Знаем ли? Ты думаешь,
Позабыли? Коллибиску дал ты триста золотом.
Должен передать врагу он деньги эти, своднику,
56 °Сделав вид, что он приезжий, из другого города.
А когда отдаст, придешь ты деньги и раба искать.
Агорастокл
Все вы помните на память. Вы меня спасли.
Свидетели
А он,
Думая, что Мильфиона ищешь ты, откажется -
И удвоит кражу. Будет сводник присужден тебе.
Нас в свидетели на это звал ты.
Агорастокл
Дело держите.
Свидетели
Дело крохотное. Держим кончиками пальчиков.
Агорастокл
Быстрым ходом надо делать. Ну, вперед, спеши, скорей!
Свидетели
Нет, тогда прощай. Проворней отыщи свидетелей,
Мы же медленны.
Агорастокл (с иронией)
Отличный ход у вас, но злой язык.
570 Пусть у вас ушли бы ляжки в пятки, так хотел бы я.
Свидетели
У тебя ж пускай глаза бы — в землю, в ляжки — пусть язык.
Агорастокл
Эх! Сказал я это в шутку, нечего сердиться вам.
Свидетели
А друзей и в шутку даже обижать не следует.
Агорастокл
Бросьте! Знаете, зачем я звал вас?
Свидетели
Лучше знать нельзя.
Вероломного желаешь сводника сгубить.
Агорастокл
Ну, да.
Вот и Мильфион выходит вместе с управителем.
Для уловки нашей ловко разодет, по-царски он.
Мильфион, Коллибиск, Агорастокл, свидетели.
Мильфион
Все ли помнишь?
Коллибиск
Превосходно.
Мильфион
Ну, смотри, потверже будь!
Коллибиск
Буду тверже, чем кабанья кожа. Что терять слова?
Мильфион
580 Чтобы вышла наша хитрость, роль свою получше знай.
Коллибиск
Знаю посильней любого трагика и комика.
Мильфион
Молодец!
Агорастокл
Ну, подойдемте ближе. Вот свидетели.
Мильфион
Вот их сколько! И пригодней нет для дела нашего:
И с календарем судебным все в ладу, [103] — шатаются
По судебным заседаньям каждый день; там и живут,
Там их можешь ты увидеть даже чаще претора.
Меньше их в законах сведущ и сутяга опытный.
Если тяжбы нет, скупают тяжбы у других они.
Свидетели
Лопни ты!
Мильфион
И вам того же. Впрочем, так любезны вы, -
Выступили господину помогать влюбленному.
590 Знают ли они, в чем дело?
Агорастокл
Все сполна, до точности.
Мильфион
Так заметьте. Вам известен этот сводник, Лик?
Свидетели
Вполне.
Коллибиск
Я ж его в лицо не знаю, никогда не видывал.
Покажите молодца мне.
Свидетели
Мы уж позаботимся.
С нас довольно наставлений.
Агорастокл
С ним и триста золотом.
Свидетели
Посмотреть необходимо нам на это золото,
Чтобы знать, как говорить нам в качестве свидетелей.
Коллибиск
Вот, смотрите!
Свидетели
Ну, конечно, зрители, здесь золото
Бутафорское: [104] коров им кормят, размочив слегка.
Но для нашей пьесы это — золото червонное.
Мы уж так и притворяемся.
Коллибиск
Притворитесь заодно
600 Так же, будто я приезжий.
Свидетели
Ну да, разумеется.
Будто ты, приехав с нами, попросил — свободное
Показать для наслажденья место подходящее,
Где кутить, любить и пить ты мог бы.
Коллибиск
Вот мошенники!
Агорастокл
Я учил их.
Мильфион
А тебя кто?
Коллибиск
Шли б вы поскорей домой!
Как бы сводник не увидел вас со мною: хитрости
Нашей это помешало б.
Свидетели
Малый рассудителен.
Так и сделайте.
Агорастокл
Уходим. Все же…
Свидетели
Все рассказано.
Уходи.
Агорастокл
Иду.
Свидетели
О боги! Что же ты?
Агорастокл
Иду.
(Уходит.)
Свидетели
Иди.
Коллибиск
Тсс! Молчи!
Свидетели
А что?
Коллибиск
Да эти двери… Как не стыдно им!
Свидетели
610 Что такое?
Коллибиск
Затрещали слишком громко.
Свидетели
Ну тебя!
Сзади нас иди.
Коллибиск
Отлично.
Свидетели
Мы же впереди пойдем.
Коллибиск
Вот хлыщи какие! Сзади ставят за собой людей!
Свидетели
Вот он, сводник.
Коллибиск
Годен в дело: негодяем смотрит он.
И не подойдет, а я уж крови насосусь его.
Лик, свидетели, Коллибиск.
Лик
Эй, воин! Я сейчас вернусь назад. Хочу
Сыскать нам подходящих собутыльников.
Доставят потроха меж тем, и женщины,
Я думаю, придут с богослужения.
А это что за люди? С чем идут они?
620 И кто в хламиде там поодаль следует?
Свидетели
Тебя мы, этолийские сограждане,
Хотя и без охоты, Лик, приветствуем.
Лик
И вам желаю счастья, но не быть тому,
Да и богиня Счастья воспротивится.
Свидетели
Язык, как видно, здесь глупцам сокровище:
Их ремесло — злословить тех, кто лучше их.
Лик
Дороги кто не знает к морю, пусть возьмет
В сопутники речной поток, за ним идет.
Злословить вас — пути не знаю к этому;
630 Вы мне река, за вами я последую.
Коль вы с добром, я вашим двинусь берегом;
Коль вы со злом, я — вашей же дорогою.
Свидетели
Добро творить злодею — одинаково
Опасно, как и добрым зло.
Лик
Как так?
Свидетели
А так.
Добро творить злодею — пропадет добро,
Зло добрым делать — на всю жизнь останется.
Лик
Остро. А мне, скажите, что до этого?
Свидетели
А вот что. Мы пришли сюда почтить тебя,
Хоть к сводникам в нас нет расположения.
Лик
640 Благодарю вас, если вы с добром пришли.
Свидетели
От наших средств мы не несем добра тебе
И не даем, не обещаем, не хотим
Совсем давать.
Лик
Я верю вам. Вы так щедры.
Чего ж вам нужно?
Свидетели
Видишь ли — в хламиде тот?
Марс гневен на него.
Коллибиск
На вас бы лучше!
Свидетели
Волк!
Его ведем к тебе на ограбление.
Коллибиск
Охотник я! Приду домой с добычею:
Собаки загоняют волка мне в капкан.
Лик
Но кто же он?
Свидетели
А мы не знаем, кто таков.
650 Одно мы знаем: вышли утром к гавани
И видим, — с грузового корабля сошел
Он самый; тотчас к нам идет, приветствует,
Мы отвечаем.
Коллибиск
Ловкие мошенники!
Интригу начинают как!
Лик
А дальше что?
Свидетели
Завязывает с нами разговор потом:
Приезжий мол, не знает вовсе города.
Где б место подходящее сыскать ему,
Чтоб поблудить? Его мы привели к тебе.
Вот случай дело сделать с божьей помощью!
Лик
660 Так сильно он желает?
Свидетели
Есть и золото.
Лик
Моя добыча!
Свидетели
Хочет он любить и пить.
Лик
Дам место превосходное.
Свидетели
Но хочет он
Тайком тут быть, украдкой, чтоб никто не знал,
Никто не видел. В Спарте он наемником
Был у царя Аттала, [105] — так нам сам сказал;
Бежал оттуда после сдачи города.
Коллибиск
Наемник — ловко! В Спарте — лучше некуда!
Лик
Пусть боги воздадут вам за благой совет
И за добычу превосходную.
Свидетели
Он сам еще сказал нам после этого,
Что в подкрепленье триста нуммов [106] золотом
670 Несет с собой, чтоб лучше принял ты его.
Лик
Удастся молодца мне заманить — я царь!
Свидетели
Он твой во всяком случае.
Лик
Пожалуйста,
Его склоните, чтобы он пошел ко мне:
Пристанище отличное.
Свидетели
Нет, нам нельзя
Ни убеждать его, ни отговаривать:
Приезжий он. Умеешь — дело сам веди.
Мы голубя до места довели тебе -
Так сам лови, коли поймать охота есть.
Коллибиск
Уже идете? Ну, а как же с тем, о чем
Просил я, чужеземцы, вас?
Свидетели
Дружок, вот с ним
Поговори об этом деле лучше сам.
680 На то, чего ты ищешь, мастер он большой.
Коллибиск (тихо)
Вам видеть надо, как отдам я золото.
Свидетели
А мы смотреть на это будем издали.
Коллибиск
Спасибо за услугу.
Лик
Мой доход идет!
Коллибиск
Нет, не доход — одно дерьмо идет к тебе:
В него осел бьет задними копытами.
Лик
Дай обращусь поласковей к нему. Привет
От друга другу! В добрый час ты прибыл к нам!
Коллибиск
За твой привет пусть боги наградят тебя.
Лик
Пристанища ты ищешь, говорят?
Коллибиск
Ищу.
Лик
Мне так сказали только что ушедшие:
690 От мух покоя ищешь.
Коллибиск
Вовсе нет.
Лик
А что ж?
Коллибиск
Когда бы я от мух искал пристанища,
То прямиком тогда в тюрьму направился б.
Ищу приюта, где бы обо мне была
Такая же забота деликатная,
Как о глазах царевых [107] — Антиоховых.
Лик
Так я ж могу приют веселый дать тебе,
Уютное местечко, ложе мягкое:
Там забавляйся, с миленькою женщиной