(решительно надел шапку, снова поклонился). Прости. (Уходит, хриплым голосом тихо напевая.) «Если завтра война, если завтра в поход, если темная сила нагрянет…» (Замечает входящего во двор Артемова, остановился, хмуро наблюдает за ним.)
А р т е м о в (он уже успел привести себя в порядок: умылся, причесался, надел пиджак). Олечка, вы не могли бы проводить меня в это ваше Терехово? Что с вами? На вас лица нет, вам плохо?
О л я (слабо улыбнулась). Устала немного. Сейчас пройдет.
Л е й т е н а н т (торопливо вошел во двор). Алексей Васильевич не заглядывал?
О л я. Я не видела, Сережа. Разве папа приехал?
Л е й т е н а н т. Прораб говорит — где-то по стройке носится. Мотя, старшина харч привез, подходи часа через два — поужинаем.
М о т я. Спасибо, товарищ лейтенант.
Л е й т е н а н т. Пока не за что, солдат. (Пошел, потом остановился.) Оля, сегодня мы заканчиваем наши игры… Как думаешь, твой дед согласится перед моими ребятами выступить? Ну, как ветеран, что ли…
О л я. Поговори, Сережа, я не знаю. Я теперь ничего не знаю.
Л е й т е н а н т (после паузы). Ладно, я попозже зайду. (Уходит.)
А р т е м о в. Олечка, объясните, ради бога, что за война здесь происходит?
О л я. Бульдозером старый блиндаж разрыли. Там битком снарядов.
А р т е м о в. Да нет, я вообще… что все это значит? Суд, церквушка, бригада какая-то…
О л я (устало). Наш колхоз должен построить на этом месте мясо-молочный комплекс на двадцать тысяч голов. А дедушка решил сделать из деревни что-то вроде музея.
А р т е м о в. Вот как? И какой же музей?
О л я. Деревушка небольшая, всего двадцать дворов… Он хочет половину деревни отстроить точно такой, какой она была до войны, а другую половину сделать, как в войну было, когда порушили все. Для этого и церквушку ремонтируют, и водяную мельницу собираются восстанавливать.
А р т е м о в. Подарочек. И как далеко это зашло?
М о т я. Эй, связист! Ты зачем погоны срезал? Думал, я тебя не узнаю? Ну, гляди, сука, наши вернутся — поквитаемся.
О л я (удивленно). Мотя…
М о т я (кричит). Шкуру он спасает, девка, не верь ему!
О л я (растерянно). Господи, что ты сегодня… Так надо, понимаешь? Комбат ему велел снять погоны.
М о т я (недоверчиво). Комбат, говоришь?
О л я. Комбат, кто же еще? Разведчик он.
М о т я (после паузы). Проверю. (Уходит.)
О л я (опустилась на ступеньки). Не обижайтесь на него, пожалуйста. Ему подыгрывать нужно, больной он.
А р т е м о в. Что с ним?
О л я. Три года воевал — хоть бы царапина какая. А в сорок третьем батальон, которым командовал дедушка, несколько раз брал нашу деревню… почти все полегли, а он опять… цел и невредим. Но с тех пор и воюет. Мы не знаем даже, как его фамилия и откуда он родом.
А р т е м о в (тихо). Сорок лет?
О л я. То наступает, то отступает. Бабы наши за ним всей деревней присматривают. Кормят, стирают по очереди. Когда переехали в Терехово, с собой взяли. А он все равно сюда бегает воевать. Неделями возле березовой рощи окопы роет. Мы ее так и называем — Мотина роща.
А р т е м о в (после длительной паузы). Немыслимо. Сорок лет… Только пройдя по жизни до конца, можно узнать, что суждено было судьбой. Он всю жизнь защищает Родину. Завидная судьба и горькая.
О л я. Максим Аверьянович, колхоз имеет право в принудительном порядке выселить дедушку?
А р т е м о в. Разумеется. Он просто обязан это сделать. Нет и не может быть никаких сомнений, что решение любого суда будет однозначным.
О л я. Дедушка надеется на вашу помощь.
А р т е м о в. Право же, не знаю, чем смогу быть полезен.
О л я. А вы статью какую-нибудь напишите. Объясните, что не просто причуды его. Он в прошлом году ездил в райком, но там его… даже слушать не захотели.
А р т е м о в. Извините, у вас какое образование?
О л я (немного растерялась). Я заканчивала культпросветучилище… но это не имеет никакого значения.
А р т е м о в. Видите ли, Олечка… Экспериментальный комплекс союзного значения, по масштабам — почти завод… и какой-то в высшей степени странный музей… Надо обладать определенной… определенным запасом наивности, чтобы сравнивать подобные вещи. Нет ничего удивительного, что в райкоме не поняли вашего дедушку.
О л я. Нет-нет, пожалуйста, не отказывайтесь так сразу. Вы ведь еще ничего не знаете. Дедушка несколько лет разыскивал и собирал фотографии погибших. Здесь, в этой деревне, давно еще, было организовано сопротивление наполеоновской армии, а на Сенатской площади стояли солдаты… (Вдруг заторопилась.) Мы вам все расскажем, это очень интересно. Извините. (Быстро уходит со двора.)
М у ж с к о й г о л о с (со стороны проулка). Ольга!..
Оля остановилась. Во двор входит А л е к с е й С к о б а р е в. Это средних лет мужчина с усталым обветренным лицом, с крутой сединой в волосах. В руках у него плащ и авоська, набитая свертками. За ним суетливо поторапливается С п и р и д о н.
С к о б а р е в (хотел было что-то сказать, но замечает Артемова, перестроился). Хозяин-то, князь удельный, где?
О л я. Дедушка отдыхает, ему нездоровится.
С к о б а р е в (подал руку Артемову). Понимаю так — вы есть областная пресса?
А р т е м о в (отвечая на рукопожатие). Я не официально. По сердечной просьбе моего друга.
С п и р и д о н. Алексей Васильевич, ну, ей-богу, не укрою столько цемента. Двести тонн — шутка ли!.. А дождем плеснет — заморожу месячный запас. Шкуру ведь сдерете, Алексей Васильевич!
С к о б а р е в (повернулся, резко). Ты видел амбар старый стоит?
С п и р и д о н (растерянно мигая глазами). Где?
С к о б а р е в. За околицей.
С п и р и д о н (с трудом соображая). Ну, видел… (Вдруг.) А-а, ясно, ясно, Алексей Васильевич, бу сделано! Туда и сгрузим!.. (Убегает.)
С к о б а р е в. Квасу вынеси, дочка. Похолоднее. (Выложил на стол сверток.) Мать пирогов прислала.
О л я. Спасибо. (Уходит в дом.)
А р т е м о в. Что-то я не совсем понимаю — кто и что здесь строит?
С к о б а р е в (на взводе). Лично я — воюю, а не строю! С райкомом, с обкомом, с подрядчиками… В том числе и с родным батей рублюсь!.. И все меня учат, понимаешь… Восемьсот телефонограмм получаю в год, с ума можно сойти. Когда навоз вывозить, когда коров доить, как с мышами воевать! Хоть бы раз спросил кто: как у тебя, председатель, с людьми, с горючим, с энергией! Только указывать горазды! Спецы нашлись мне. (Заметался по двору.)
А р т е м о в. И как же у тебя, председатель, с людьми, со стройматериалами и сроками сдачи комплекса?
С к о б а р е в. Хреново! (Достал валидол, бросил в рот таблетку.)
Л е й т е н а н т (вошел во двор). У нас все готово, Алексей Василич. (С явным удовольствием открыл планшетку.) Мы решили в четыре захода. Если все сразу — стекла могут в Терехове треснуть. Я сделал некоторые расчеты. Ударная волна…
С к о б а р е в (устало перебил). Добро, Сережа, давай, начинай. Только поосторожней там…
Л е й т е н а н т (улыбнулся). Ювелирная работа, Алексей Василич! (Уходит.)
А р т е м о в. Когда мне Вадим позвонил, вначале подумал — разыгрывает. Разбудил в три часа ночи, езжай, говорит, Алешку выручать, он с отцом на ножах. Я ему — что, в чем дело? Приедешь на место, говорит, деду представишься — от меня, а подробности объяснит Алексей.
С к о б а р е в (устало трет ладонями лицо). Вадим в прошлом году с семьей отдыхал здесь. Я его у отца поселил. Дед мой недели две тому письмо написал с просьбой прислать корреспондента. Вадим тут же позвонил — я попросил тебя разыскать.
А р т е м о в. Для чего?
С к о б а р е в. Жизнь-матушку понюхать! Годами, понимаешь, копошитесь в своих бумагах и воздушные комплексы строите с молочными реками.
А р т е м о в. Ты для этого пригласил меня? Пошуметь?
С к о б а р е в. И для этого тоже. Чуть ли не за месяц подавай вам двадцать тысяч голов! Опомнились!..
А р т е м о в (мягко). Мне думается, Алексей, в моей статье названы вполне реальные сроки начала строительства, которые, кстати, соответствуют утвержденному графику. Это, во-первых. Во-вторых, еще месяц назад из райкома позвонили к нам в редакцию и заверили, что у тебя все готово к приему строителей. В райкоме знают, что здесь происходит? Кто гонит в область липу — ты или райком?
С к о б а р е в (после паузы). Я доложил в райком, что площадка почти готова. Думал, успею уговорить деда. (Устало прикрыл глаза, надавив на веки пальцами.) Максим, я надеюсь на твою светлую голову. Если в ближайшие два дня не уговорим деда съехать отсюда — мне придется выложить партбилет. Через пять дней приезжает начальник строительства.
А р т е м о в (тихо). Ты с ума сошел, Алексей. Я убежден, что на следующее утро в обкоме, а к обеду и в Москве будут знать о задержке… О тебе я уже ничего не говорю, полетят головы покрупнее твоей.
С к о б а р е в. Максим, помоги. Я выдохся, понимаешь? Ночами не сплю, мозги уже не соображают. Помоги уговорить деда.
А р т е м о в (после паузы). Что я должен делать?
С к о б а р е в. Не знаю. Что хочешь делай, но помоги. Он на газету надеется… как малый ребенок, ей-богу… (Замечает Олю, умолкает.)
О л я (она минутой раньше появилась на крыльце, после напряженной паузы подошла к столу, ставит кувшин и две кружки). Максим Аверьянович, лучше дедушки никто в деревне не умел так вкусно готовить квас. Он его специально к вашему приезду заваривал. Угощайтесь.
А р т е м о в (бросил взгляд на Скобарева). Спасибо, к сожалению, мне нельзя острого. Пойду камеру сменю. (Уходит.)
О л я. Папа, вы знакомы?