ПАЛАЧ. Заткнись!
СУДЬЯ(раздраженно). Ты ответишь мне, да или нет. Что ты еще украла? Где? Когда? Как? Сколько? Зачем? Для кого? Отвечай.
ВОРОВКА. Часто я заходила в дома в отсутствие горничных, через черный ход… Я обчищала ящики, разбивала детские копилки. (Видно, что она подыскивает слова.) Однажды я оделась порядочной женщиной. Надела коричневый костюм, черную соломенную шляпу с вишенками, вуалетку, черные туфли на каблуках и вошла…
СУДЬЯ(нетерпеливо). Куда? Куда? Куда-куда-куда? Куда вошла? (Многократно произнесенное «куда» становится устрашающим.)
ВОРОВКА. Не помню, простите меня.
ПАЛАЧ. Ударить?
СУДЬЯ. Нет еще. (Девице.) Куда вошла? Скажи, куда? Куда? Куда? Куда? Куда?..
ВОРОВКА(в растерянности). Клянусь вам, не помню.
ПАЛАЧ. Ударить? Господин Судья, ударить?
СУДЬЯ(Палачу, подходя к нему). Ага! Твое удовольствие зависит от меня. Любишь бить, а? Я одобряю тебя, Палач! (Делает вид, что смотрится в Палача, как в зеркало.) Зеркало, прославляющее меня! Отражение, которое я могу пощупать, я люблю тебя. Мне не хватит силы и ловкости, чтобы оставить на твоей спине огненные отметины. Впрочем, что я мог сделать с такой массой силы и ловкости? (Дотрагивается до него.) Ты здесь? Ты здесь, моя огромная рука, слишком тяжелая для меня, слишком могучая, слишком здоровая для моего плеча, действующая сама по себе, рядом со мной! Рука, центнер мяса, без тебя я был бы ничем… (Воровке.) И без тебя тоже, малышка. Вы оба мои совершенные дополнения… Ах, мы образуем прелестное трио! (Воровке.) Но у тебя по сравнению с ним, да и со мной, есть преимущество, преимущество первенства. Мое существование судьи зависит от твоего существования воровки. Если ты откажешься — не вздумай даже! — если ты откажешься быть тем, кто ты есть… то есть тем, что ты есть, то есть тем, кто ты есть, и меня не станет, я исчезну, испарюсь. Подохну, улетучусь. Отсюда — вывод: Добро происходит от… Но тогда! Но тогда! Ты ведь не откажешься, правда: ты не откажешься быть воровкой? Это было бы плохо. Это было бы преступно. Ты бы лишила меня существования! (Жалобно.) Скажи, малышка, любовь моя, ты ведь не откажешься?
ВОРОВКА(кокетливо). Кто знает?
СУДЬЯ. Как? Что ты говоришь: ты могла бы отказаться? Скажи мне, где? И еще, скажи мне, что ты украла?
ВОРОВКА(сухо, вставая). Нет.
СУДЬЯ. Скажи мне, где? Не будь жестокой…
ВОРОВКА. Извольте не тыкать мне.
СУДЬЯ. Мадемуазель… Мадам. Пожалуйста. (Бросается на колени.) Видите, я умоляю вас. Не оставляйте меня в таком положении, в ожидании момента, когда я буду судьей. Что было бы с нами, если бы не было судьи, а если бы не было воров?
ВОРОВКА(с иронией). А если бы их не было?
СУДЬЯ. Это было бы ужасно. Но вы ведь не сыграете со мной такую шутку? Вы ведь не сделаете так, чтоб их не было? Пойми же меня: ты должна запираться как можно дольше, пока выдерживают мои нервы, ты должна хитростью заставить меня томиться, топать ногами, если хочешь, землю рыть, брызгать слюной, потеть, ржать от нетерпения, ползать… ты ведь хочешь, чтобы я ползал?
ПАЛАЧ(Судье). Ползите!
СУДЬЯ. Я горд!
ПАЛАЧ(угрожающе). Ползите! (Судья, стоявший на коленях, ложится на живот и медленно ползет в на правлении Воровки. По мере того, как он к ней под ползает, Воровка пятится.) Хорошо, продолжайте.
СУДЬЯ(Воровке). Заставляй меня ползти, ради моей судейской сущности, чертовка, ты права. Но если бы ты отказалась окончательно, девка, это было бы уже преступлением…
ВОРОВКА(свысока). Называйте меня Мадам и требуйте вежливо.
СУДЬЯ. Я буду иметь то, чего хочу?
ВОРОВКА(кокетливо). Воровство дорого обходится.
СУДЬЯ. Я заплачу! Заплачу сполна, Мадам! Но если больше мне не придется отделять Добро от Зла, зачем я буду нужен, спрашиваю я вас?
ВОРОВКА. Я задаю себе тот же вопрос.
СУДЬЯ(с бесконечной печалью). Только что я собирался быть Миносом. Мой Цербер лаял. (Палачу.)
Помнишь? (Палач перебивает Судью, щелкнув хлыстом.) Как ты был жесток, зол! Прекрасно! А я — безжалостен. Я собирался забить Ад проклятыми, забить тюрьмы. Тюрьмы! Тюрьмы! Казематы, священные места, где зло невозможно, потому что они — средоточие всего земного проклятья. Нельзя совершать зло во зле. Я же более всего хочу не осуждать, а судить…
Пытается подняться.
ПАЛАЧ. Ползите! Поторопитесь, мне нужно пойти одеться.
СУДЬЯ(Девице). Мадам! Мадам! Согласитесь, прошу вас. Я готов вылизать ваши туфли, но скажите, что вы воровка…
ВОРОВКА(кричит). Нет еще! Лижи! Лижи! Сначала лижи!
Сцена перемещается слева направо, как в предыдущей картине, и вдвигается в правую кулису. Вдалеке — пулеметные очереди.
Картина третья
Три ширмы, расположенные так же, как и раньше, но темно-зеленого цвета. Та же люстра. То же зеркало, в котором отражается неубранная кровать. На кресле — лошадка в маленькой плиссированной юбочке, какими пользуются исполнители народных танцев. В комнате — господин несмелого вида.
Это Генерал. Он снял пиджак, затем котелок и перчатки.
Около него — Ирма.
ГЕНЕРАЛ(показывая на шляпу, пиджак и перчатки). Они не должны валяться как попало.
ИРМА. Все сложат, завернут.
ГЕНЕРАЛ. Пусть это уничтожат.
ИРМА. Все уберут. И даже сожгут.
ГЕНЕРАЛ. Да-да, мне хотелось бы, чтоб сожгли! Как города в сумерках.
ИРМА. Вы что-то заметили, когда шли?
ГЕНЕРАЛ. Я подвергся серьезным опасностям. Народ взорвал плотины, целые кварталы затоплены. В частности, арсенал, так что весь порох промок. Оружие заржавело. Мне пришлось пробираться окольными путями, однако на утопленников я не наткнулся.
ИРМА. Я не могу себе позволить спрашивать о вашем мнении. Все свободны, а я не занимаюсь политикой.
ГЕНЕРАЛ. Так поговорим о чем-нибудь другом. Вот что действительно важно: как я смогу выйти из этого дома. Когда я выйду, будет уже поздно…
ИРМА. Кстати о том, что будет поздно…
ГЕНЕРАЛ. Совершенно справедливо. (Роется в кармане, достает несколько банкнот, пересчитывает и передает Ирме. Она держит их в руке.) Когда я выйду, не хотелось бы спотыкаться в темноте. Ведь проводить меня будет некому?
ИРМА. Увы, думаю, нет. Артур занят.
Продолжительное молчание.
ГЕНЕРАЛ(вдруг нетерпеливо). Но… что это она не идет?
ИРМА. Не знаю, что она там делает. Я приказала, чтобы все было готово к вашему приходу. Вот и лошадь здесь… Я позвоню.
ГЕНЕРАЛ. Оставьте, я сам. (Нажимает на кнопку звон ка.) Я люблю звонить. Это все равно что звать в атаку!
ИРМА. Сейчас, мой генерал. О, извините, я обратилась к вам по званию… Скоро вы…
ГЕНЕРАЛ. Тихо! Не говорите об этом.
ИРМА. В вас столько силы, молодости, стремительности!
ГЕНЕРАЛ. А шпоры? У меня будут шпоры? Я сказал, чтобы их прицепили к моим сапогам. К сапогам цвета красного дерева, да?
ИРМА. Да, мой генерал. Красного дерева. Лакированным.
ГЕНЕРАЛ. Да, лакированным, но чтоб на них была грязь.
ИРМА. Грязь и, может, немного крови. Я подготовила награды.
ГЕНЕРАЛ. Настоящие?
ИРМА. Настоящие.
Вдруг раздается продолжительный женский крик.
ГЕНЕРАЛ. Что такое?
Хочет подойти к правой стене и нагнуться, чтоб посмотреть, но Ирма вмешивается.
ИРМА. Ничего. Все время неосторожные жесты, то там, то здесь.
ГЕНЕРАЛ. Но что за крик? Женский крик. Может, призыв о помощи. Моя кровь бурлит… Я рвусь вперед.
ИРМА(ледяным тоном). Успокойтесь, никаких скандалов. Вы сейчас в гражданском.
ГЕНЕРАЛ. Правда. (Снова женский крик.) Это все-таки будоражит. Кроме того, это будет мешать.
ИРМА. И что она там делает?
Направляется к звонку, но из двери, расположенной в глубине, появляется очень красивая рыжая Девушка с распущенными по плечам волосами. Ее грудь почти обнажена. На ней черный корсет, черные чулки и туфли на очень высоких каблуках. У нее в руках полное генеральское обмундирование, шпага, треуголка и сапоги.
ГЕНЕРАЛ(строго). Вы все-таки пришли? С опозданием на полчаса. Этого более чем достаточно, чтобы проиграть сражение.
ИРМА. Она искупит вину, мой Генерал, я ее знаю.
ГЕНЕРАЛ(смотрит на сапоги). А кровь? Не вижу крови.
ИРМА. Она высохла. Не забудьте, ведь это кровь предыдущих сражений. Так. Я вас оставляю. Вам ничего не нужно?
ГЕНЕРАЛ(смотрит направо и налево). Вы забыли…
ИРМА. Бог мой! Я действительно забыла.
Она кладет на стул полотенца, которые висели у нее на руке. Затем выходит через дверь в глубине комнаты. Генерал подходит к двери и запирает ее на ключ. Но не успевает он закрыть дверь, как в нее стучат. Девушка идет открывать. За дверью, отступив от порога, Палач, весь в поту, вытирается полотенцем.
ПАЛАЧ. Мадам Ирмы здесь нет?
ДЕВУШКА(сухо). В Розарии. (Поправляется.) Извините, в Огненной Часовне. Она закрывает дверь.
ГЕНЕРАЛ(с досадой). Я надеюсь, меня оставят в покое. И ты опоздала, что это ты делала? Тебе не дали твой мешок овса? Ты улыбаешься? Улыбаешься своему всаднику? Ты узнаешь мою руку, нежную и твердую? (Гладит ее.) Мой гордый скакун! Моя прекрасная кобыла, сколько же мы вместе проскакали!
ДЕВУШКА. И это еще не конец! Я хочу обскакать весь мир своими крепко подкованными копытами, своими нетерпеливыми ногами. Снимите брюки и ботинки, я вас одену.