Петля «Анаконды» — страница 11 из 57

— Зовите меня Блуи, — улыбнулся он.

Кэт ответил улыбкой.

— А меня Кэт. — Ему нравился этот человек, но он все еще чувствовал себя с ним немного неуверенно, зная, чем тот занимался в прошлом. Теперь Кэт дал ему десять тысяч долларов и «мерседес» Кейти... «Черт с ним, подумал он, я все равно не смогу справиться с этим в одиночку». Блуи Холлэнд был ему нужен, и значит, ему придется доверять.

В ту ночь Кэт лежал в кровати без сна, уставившись в потолок. Потом он закрыл глаза и вызвал в памяти лицо Джинкс, но это было не то лицо, которое он видел совсем недавно. Оно было моложе, лет двенадцати-тринадцати. Кэт как-то не мог представить ее в своем воображении в более позднем возрасте. Он подумал, а не случится ли так, что когда-нибудь вообще не сможет вспомнить ее лица?

— Я еду к тебе, малышка, — сказал он вслух в темноту. — Я еду за тобой.

Глава 9

— Кэт, это Блуи. Кажется, я нашел самолет.

— Прекрасно, Блуи. Во сколько это мне обойдется?

— Что-то около семидесяти пяти тысяч, — это цена сделки. Кроме того, нам нужно получить сертификат о ежегодном техосмотре за пятьсот-тысячу долларов, приобрести систему радионавигации, лоран и датчик поступления горючего — считай, еще шесть тысяч. Кроме того, нам нужно внести изменения в систему для другого сорта топлива. Приблизительно все это обойдется, скажем, в девяносто тысяч.

— О'кей, сумма подходящая. Можно мне взглянуть на самолет?

— Конечно, именно этого я и хотел. Я нахожусь на... — как называется этот чертов аэродром?

— Пичтри Декэле?

— Именно. Самолет стоит снаружи, перед диспетчерской вышкой. Он красно-белый, хвостовой номер сто двадцать три, «Танго».

Кэт засмеялся.

— Он мне уже нравится. Я приеду через полчаса.

В аэропорту Кэт запарковал машину около диспетчерской вышки и начал искать легкий двухмоторный самолет с названным номером, но безрезультатно. Тут из ангара вышел Блу и показал на него рукой. Глаза Кэта остановились на одномоторный «Сессне», и он застыл в недоумении.

— Господи, Блуи, ты хочешь, чтобы мы пересекли тысячу миль открытого океана в одномоторке? Он не больше того тренировочного самолета, на котором я учился летать.

— Послушай, приятель, — снисходительно сказал Блуи, — позволь мне объяснить тебе кое-что про самолеты. Прежде всего, смертность от несчастных случаев и у одномоторного, и у двухмоторного одинаковая. Во-вторых, если случится неполадка в двигателе двухмоторного самолета, нам придется очень нелегко. Чтобы летать в двухмоторном с одним действующим двигателем, нужна огромная практика, а там, где я недавно был, не предлагали такого способа проведения досуга. У одномоторного есть определенные преимущества в расходе горючего. Если надо лететь над водой, я не колеблясь возьму хорошо подготовленный к полету одномоторник.

— Ну...

— Это «Сессна-182 УШ». УШ значит «убирающееся шасси». Это несравненно более совершенная модель, чем 152, на который ты учился летать. Он достигает скорости сто пятьдесят шесть узлов; то есть ста восьмидесяти миль в час, при этом расходуя ежечасно лишь около тринадцати галлонов топлива, и я могу посадить его и поднять в воздух с дорожки для разбега длиной восемьсот пятьдесят футов. Он поднимет в воздух все, что угодно, что только войдет в него, с полными баками — немногие самолеты на такое способны. К тому же двигатель налетал всего четыреста часов, а по проекту он рассчитан на две тысячи до капитального ремонта. Машина оборудована, и у нее есть подвесные баки. Мы переплачиваем около пяти тысяч сверх рыночной цены, но мы спешим, а такие хорошие самолеты нелегко найти. Впрочем, если ты хочешь проторчать здесь еще две-три недели, пока я найду приличный двухмоторник и потренируюсь летать на одном двигателе, я готов... Но это очень хороший самолет. Что ты решил?

Кэт поднял обе руки, сдаваясь.

— УГОВОРИЛ.

— Хорошо. Сколько тебе нужно времени, чтобы привезти чек на семьдесят пять тысяч долларов, выписанный на «Эппс Эйр Сервис»?

Кэт взглянул на часы.

— Не раньше завтрашнего утра.

— Хорошо. Я поручу им оформить документы на ежегодный техосмотр. Если у механика не появится каких-то неожиданных проблем, мы сможем вылететь через три дня.

— Так долго?

— Да. И это совсем недолго для проведения техосмотра и установки дополнительного оборудования. Мы сделаем посадку во Флориде, чтобы запастись надувной спасательной шлюпкой, и еще раза два по пути для внесения дополнительных изменений. Я доставлю тебя в Колумбию меньше чем через неделю, если нам не помешает ураган.

— О'кей, я привезу деньги утром.

— Кэт, тебе придется взять с собой кучу денег наличными.

— Сколько?

— Так, внесение изменений во Флориде обойдется в несколько тысяч. К югу от границы, нам придется давать на лапу много раз, а в Гуахире или на Амазонке не принимают к оплате чеки «Америкэн Экспресс». Мы будем покупать товары и услуги у людей, привыкших иметь дело с клиентами, которые расплачиваются пачками сто долларовых купюр. Не советую оказаться на мели в тех районах.

— Может быть, удастся договориться с Банком, чтобы он прислал мне телеграфный перевод на нужную сумму прямо туда.

Блуи покачал головой.

— Нам придется бывать в местах, где это будет неудобно или даже невозможно.

— Ну, хорошо, сколько же тогда взять?

Блуи пожал плечами.

— Думаю, нужно иметь с собой сто тысяч наличными, чтобы тебя там принимали всерьез. Кроме того, наверное, придется платить выкуп, правильно? Если мы найдем твою дочь живой, может быть, тебе придется выкупать ее у того, кто ее держит.

— Понятно, — сказал Кэт, потому что он не нашелся, что еще сказать.

* * *

Следующие три дня Кэт провел в хлопотах. Он заплатил за самолет, потом повидал шурина.

Бен спокойно выслушал, что ему рассказал Кэт.

— Кэт, это безумие, что ты задумал. Но на твоем месте я поступил бы так же. У тебя действительно нет другого выхода, не так ли?

— Спасибо, Бен, — ответил Кэт. — Ты по-прежнему облечен властью моего поверенного. Распоряжайся делами фирмы по своему усмотрению.

— К нам уже дважды обращались по поводу поглощения нашей компании. Это означает уйму денег за наши сохранившиеся акции.

— Как ты посчитаешь нужным. Только не включай меня в число сотрудников. Боюсь, что я вообще не смогу больше уделять время бизнесу.

— Понимаю, — ответил Бен.

— Я буду звонить тебе оттуда при любой возможности.

— Хорошо. А я буду сообщать тебе, есть ли что-нибудь важное в поступающей почте.

Кэт встретился со своим адвокатом и составил новое завещание, в котором оставлял все Джинкс, если она была еще жива, крупную сумму своему университету, а остальное Бену, если Джинкс обнаружат мертвой. Он сделал специальную оговорку о лишении своего сына какого-либо наследства.

По пути от адвоката домой он зашел в магазин фотопринадлежностей и купил прочный чемоданчик из алюминия для камеры, с наборными замками, размером и формой напоминающий большой портфель. Дома он разрезал газету на сто небольших листков, измерил их и сделал подсчеты. Его удивил результат. Он позвонил своему биржевому маклеру и дал ему распоряжение о продаже акций, затем позвонил в головную контору своего банка и попросил к телефону президента.

— Офис мистера Эйвери, — ответила секретарша.

— Меня зовут Уэнделл Кэтледж. Я хотел бы поговорить с мистером Эйвери, — сказал Кэт.

— По какому вопросу, сэр? Мистер Эйвери вас знает?

— Я обсужу это с мистером Эйвери. Мы никогда не встречались.

Секретарша переменила тон на официальный.

— Боюсь, что у мистера Эйвери идет совещание. Если вы оставите свой номер телефона...

— В вашем банке есть счет моего предприятия. Название компании — «Принтекс». Пожалуйста, передайте мистеру Эйвери, что Уэнделл Кэтледж желает говорить с ним немедленно.

— Мне очень жаль, но...

— Пожалуйста, не заставляйте меня приходить к нему в офис.

Наступила короткая пауза.

— Подождите, пожалуйста, — сказала она раздраженно.

Наступила более длинная пауза, затем заговорил мужской голос:

— Мистер Кэтледж? Кэт? — Значит, банкир читал журналы «Форчун» и «Форес». — Простите, что заставили вас ждать. Чем могу помочь вам?

Кэт назвал номер счета «Принтекс» в банке и номер своего личного счета. Он объяснил банкиру, как тот может помочь ему, добавив при этом, что можно позвонить ему домой по телефонному номеру, указанному на его счете в банке, чтобы удостовериться, что он именно тот, за кого себя выдает.

Банкир смутился.

— Позвольте спросить вас... вы ведь понимаете, мистер Кэтледж, что по закону операция такого рода должна быть заявлена федеральному правительству.

— Я вполне понимаю это. Я буду у вас в офисе завтра в одиннадцать часов.

Банкир снова попытался уклониться.

— Вещи такого рода требуют времени, как вы знаете.

— Мистер Эйвери, — сказал Кэт, выходя из себя, — в вашем распоряжении почти двадцать четыре часа. Мне всего лишь нужно получить деньги по чеку. Я буду у вас в офисе завтра в одиннадцать часов утра.

— Хорошо, сэр, — ответил банкир.

Ровно в одиннадцать часов следующего утра Кэт появился в банке. Эйвери провел его в свой офис, затем в соседнюю комнату заседаний. Служащий банка и охранник в униформе стояли в конце стола.

В центре стола лежала стопка денег.

— Двадцать тысяч стодолларовых банкнот, — сказал Эйвери, и в его голосе все еще сквозило сомнение, — упакованные в пачки по пятьсот штук, как вы просили. Хотите пересчитать?

— Нет, — ответил Кэт. — Нужно подписать кое-какие документы.

Кэт положил свой алюминиевый чемоданчик на стол и открыл его.

— Сложите, пожалуйста, деньги в этот чемодан, пока я буду подписывать бумаги, — попросил он охранника. Эйвери кивнул и охранник начал складывать деньги.

Эйвери подвинул ему какие-то документы.

— Прежде всего, подпишите, пожалуйста, чек на два миллиона долларов, — сказал он.