Пхёнган и Ондаль — страница 28 из 41

Проблема решилась на удивление гладко, и вскоре Ким Сончжип получил от королевы тайную записку. В ней говорилось, что послы короля должны скоро отправиться в путь и он должен немедленно начинать готовить корабли.


Хэ Чживоль и другие купцы считали морской путь в Японию слишком сложным и невыгодным для торговли. Пэкче и Силла уже наладили связи с островной страной и активно обменивались товарами. Однако Когурё, отправляя своих посланников, больше руководствовалась политическими соображениями.

В это время клан Соно получил очередное анонимное послание. В нем говорилось, что Ким Сончжип из травяной лавки Чанбэк под прикрытием перевозки королевского дара собирается везти в Японию полные трюмы незаконных товаров. Хэ Чживоль отправил к кораблям шпионов и выяснил, что помимо лошадей с десяток кораблей сверху донизу наполнены различными вещами. Это был явный вызов клану Соно, обладавшему исключительными правами на торговлю с другими странами.

На самом деле это староста Са отправил своих купцов подкупить Ким Сончжипа, чтобы он позволил им загрузить свои товары в его корабли. Купцы утверждали, что хотят повезти в Японию золотые и серебряные изделия, веера и другие вещи из Когурё, но в действительности заполнили трюмы оружием и горным женьшенем, а затем тайно передали эти сведения клану Соно.

Хэ Чживоль, который сначала делал вид, что не знает ничего об отправке лошадей, дабы не браться за невыгодное дело, теперь не мог ничего изменить и кипел от гнева. Тэдэро Ким Пхёнчжи угодливо предложил ему свою помощь:

– Этот мерзавец думает, что ему принадлежит весь мир, только потому, что за ним стоят Черные Смерчи. Предоставьте его мне.

– Но нельзя забывать о том, кто в действительности стоит за ним. Нам пока еще не стоит начинать открытую вражду с Го Вонпё. Если мы будем ссориться, выгоду от этого получит только Его Величество.

Получив приказ от Хэ Чживоля, Ким Пхёнчжи принялся тщательно разрабатывать план. Он вызвал к себе наместника, который управлял переправой на реке Пэсу, и, сделав ему строгий выговор по поводу контрабандистов, приказал заставить караульных строго следить за всеми перемещаемыми грузами. Используя все средства, Тэдэро переманил наместника на свою сторону. Караульные, которым по велению наместника приходилось теперь неустанно прочесывать переправу, негодовали:

– Он же никогда даже носу не показывал на этой переправе, а теперь и сам тут торчит, и нас заставляет. Интересно, под чью дудку он пляшет?

– Мы же получали от контрабандистов деньги на выпивку, а что теперь делать-то?

– А тот молодой хозяин кораблей? Говорили, за ним стоят важные люди, разве нет?

– Давайте просто обойдем все, как обычно, да и дело с концом!

Небрежно осмотрев корабли, караульные направились обратно, но у Ким Пхёнчжи был припасен еще один трюк.

Как только Ким Сончжип и его работники появились на пристани, шайка хулиганов, нанятая Тэдэро, принялась задирать их и затевать ссору. Слоняющиеся без дела караульные оживились. Услышав, что предметом ссоры являются товары с кораблей Ким Сончжипа, они яро вызвались обыскать их. Ким Сончжип, который раньше слышал об обысках из-за контрабандистов, не заподозрил ничего неладного. Имея за спиной таких могущественных покровителей, как королева, Го Гон и Черные Смерчи, он не считал нужным беспокоиться о каких-то стражниках. Караульные лениво обошли палубы кораблей, даже не открывая сундуки с товарами. Но тут в дело вступили иностранные рабочие, которых подкупил Ким Пхёнчжи:

– Хозяин, тут в трюме вода! Вам стоит посмотреть!

Вода в трюме корабля, наполненного ценным грузом и собирающегося в дальнее путешествие, грозила обернуться бедой. Ким Сончжип торопливо последовал на зов цветноглазых и спустился в трюм.

– Откуда там вода? Как же нам теперь отправляться в плавание? Дайте-ка я сам посмотрю!

Из глубины темного трюма послышались голоса:

– Хозяин, сюда!

Ким Сончжип пошел на зов. Рабочие внезапно накинулись на него всем скопом и мгновенно перерезали горло. Не успев издать ни звука, Ким Сончжип моментально расстался с жизнью.

Корабль занялся огнем. Моряки и караульные, лениво ходившие по палубе, испуганно рванули на берег, а зачинщики прыгнули в заранее приготовленную лодку и исчезли вдали. На полученную за убийство награду они отлично проживут долгие годы в своей стране.

Наместник, расследовавший происшествие, написал в докладе, что чужестранцы хотели украсть товар, но, попавшись Ким Сончжипу, убили его и сбежали. Го Гон кипел от возмущения, но ничего не мог поделать. Караульные выступили свидетелями того, что убийцы сбежали у них на глазах. Го Гон был уверен, что здесь кроется что-то еще, но ему пришлось промолчать.

Ким Сончжип мечтал сколотить богатство и жить припеваючи под защитой семейства Го. Однако чрезмерная алчность закономерно привела его к скорой смерти.


После этих событий отношения Хэ Чживоля и Го Вонпё окончательно охладели. Их связи с кланами и знатью тоже значительно ухудшились.

Вскоре пришло время очередного собрания Совета Пяти Кланов. Однако по сравнению с предыдущим годом количество участников сократилось вдвое, а создание новой должности для Го Вонпё и вовсе не включили в повестку дня. Так долго обсуждаемые назначения прославленных воинов были наконец утверждены голосованием короля и военачальников.

Хэ Чживоль и Го Вонпё пытались протестовать, но кланы Чонно, Сунно и Кванно единогласно поддержали решение короля. Ко всеобщему удивлению, впервые за многие годы Совет Пяти Кланов следовал воле правителя, вместо того чтобы всеми силами противостоять ему. Го Вонпё остался наедине со своими напрасными надеждами. Усилия принцессы наконец стали приносить плоды. Переманив королеву на свою сторону, она получила в союзники клан Кванно, а восстановив в правах Сунно, смогла изменить многолетнюю расстановку сил в Совете Пяти Кланов.


Получив вести о том, что власть в Северной Чжоу захватил дядя принца Ян Цзянь, король Пхёнвон обеспокоился тем, что теперь враг снова нападет на Когурё. Принцесса настоятельно советовала отцу заняться внутренней политикой и обеспечением армии. Она переживала о грядущих тяжелых временах и думала, как облегчить жизнь народа.

Ён Чонги и принцесса настаивали на том, что необходимо сократить расходы дворца и убрать ненужные должности, чтобы обеспечить армию припасами и оружием. Они утверждали, что нужна смелая государственная реформа, чтобы отменить наследование должностей и сделать политику дворца строже. А важнее всего было отдать ключевые должности тем, кто заслужил их, а не получил в наследство. Принцесса и ее дядя обменивались длинными письмами, обсуждая необходимые в стране изменения.

Оба соглашались с тем, что конечной целью реформ является отмена наследования государственных должностей.

Однако такие изменения были довольно опасными и обещали встретить сильное сопротивление. Особенно много должностей при дворе занимал клан Геру, что приносило ему немыслимые выгоды. Родственники короля, королевы, Ёнби и семьи Го так или иначе получали различные титулы и привилегии, пользуясь своим положением.

Принцесса и Ён Чонги решили назначить ответственным за эту реформу наследного принца, и он с радостью взялся за порученное ему дело.

Гочуга Ён Чонги пригласил короля, принцессу, Ондаля и наследного принца на скромное пиршество. Когда правитель, откушав разных яств, пришел в благодушное настроение, принц поднялся с места. Наполнив чарки всех родных, он обратился к отцу с просьбой дать ему слово. В меру выпивший король довольно хихикнул и кивнул сыну.

– Ваше Величество, королевская семья, знать и вся их родня ходят в шелках с головы до ног и хвалятся своим богатством, тогда как наши подданные вынуждены носить грубую дерюгу и страдать от холода, – звонко начал принц.

– Что это за разговоры ни с того ни с сего?

– Знать досыта наедается мясом и выбрасывает остатки, а подданным не хватает кукурузной каши, и они еле выживают, жуя кору деревьев. Если наша страна рухнет, какая же польза от знатных и богатых?

Удивленный король растерянно перевел взгляд на принцессу и Ён Чонги, но они хранили молчание. Правитель снова уставился на сына.

Король тоже прекрасно знал, что гордость и бахвальство знати, в руках которой заключена власть, может привести к большой беде. Не одна страна пала из-за алчности королевской родни и элиты. По этой же причине свергали королей. Но даже понимая это, он не мог решиться на большие перемены. Сложнее, чем основать новую страну, только править уже устоявшейся. Монарх должен обладать железной волей и несокрушимой жизненной философией. Если он будет строг с чужими, но мягок с близкими, кто согласится идти за таким правителем и отдавать жизнь на поле боя?

– Ваше Величество, меня учили, что хороший правитель должен остерегаться нескольких вещей: родственников, женской красоты, богатства, разврата и лести, – продолжал принц.

– Что ты хочешь сказать?

– Я считаю, что мы должны забрать излишние привилегии у королевской родни, отменить наследование должностей и направить все силы на процветание страны и усиление армии.

Король Пхёнвон тоже ломал голову, как пополнить государственную казну. Однако, боясь решительного отпора со стороны знати, он не мог набраться решимости на подобные изменения.

– Я знаю, что наша казна истощена, но твое предложение принесет нам только потери. Принц, это слишком сложная проблема, и, ввязавшись в нее, ты только наживешь врагов. Если решишь взяться за эту реформу, будь готов иметь дело с могущественными противниками и сильным противодействием.

Принцесса Пхёнган, словно только и ждала этих слов, мягко улыбнулась и встала рядом с братом:

– Ваше Величество, для того чтобы осуществить реформу, принцу понадобится безусловная поддержка. Допустим, ранним утром главный евнух будит вас со словами, что принц сошел с ума. Тогда вы просто улыбаетесь и не слушаете его. К обеду к вам приходит королева со словами, что принц, кажется, окончательно потерял рассудок. Но вы ярко улыбаетесь и делаете вид, что не слышали. А к вечеру прихожу я и говорю, что принц точно повредился в уме. Сможете ли вы тем не менее доверять ему и позволить довести дело до конца?