Пикантная сделка — страница 10 из 22

Княгиня помолчала, глядя на Дева. Затем она опустила трость и стукнула ею об пол:

– Очень хорошо. Я прослежу, как будут развиваться события.

Она откинулась на спинку кресла. Деву сразу стало легче дышать.

– Уверена, вы знаете, что Париж, – примирительно произнесла княгиня, – один из любимых городов Сары?

– Мы еще не успели рассказать друг другу о том, что мы любим, – честно сказал Дев. – Но мне известно, что она год проучилась в Сорбонне.

Эта информация имелась в досье, которое Дев поручил собрать на Сару. Также он знал, что она училась на факультете истории искусств. В свободное время Дев планировал посетить с Сарой несколько музеев. Он мечтал побродить по Лувру с человеком, который разделяет его интерес к искусству. Конечно, он не был специалистом, но ценил прекрасное и был рад, что состояние позволяет ему приобретать бесценные предметы, как, например, византийский медальон.

Это напомнило Деву, по какой причине он здесь находится. Однако он не собирался говорить этой внушающей страх пожилой даме, что шантажом вынудил Сару принять его предложение. Он использовал ее как инструмент, который поможет ему заключить сделку. Как только все будет подписано…

Ладно, он не будет торопиться, а прибегнув к словам княгини, посмотрит, как будут развиваться события. Он не собирается использовать шантаж, чтобы соблазнить леди Сару, но и не откажется от возможности уложить ее в постель.

От этой мысли Деву стало жарко. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы скрыть свою реакцию от Шарлотты Сен-Себастьян. Но он должен был признать, что теперь с большим интересом смотрит на эту поездку.

Глава 7

Прошло три часа с тех пор, как их самолет взмыл в небо, но Сара не успокаивалась.

– Не могу поверить, что бабушка спокойно восприняла все новости, – сказала она, держа руки над клавиатурой лэптопа. – Не только известие о нашем обручении, но и поездку в Париж. То, сколько ты заплатил Марии. Все!

Дев поднял на нее глаза, отрываясь от сообщения, которое только что получил. Их места в салоне первого класса были разделены выдвижным столиком, на котором стояли его виски, вино Сары и поднос с закусками, однако они сидели достаточно близко друг к другу, поэтому он отчетливо видел недоверие в ее зеленых глазах.

– А как она должна была их воспринять? – спросил Дев. – Накануне она все обо мне разузнала. Она вытянула из меня сведения о моих родителях, моих бабушке и дедушке, моих сестрах, моем образовании, моем здоровье, моем членстве в клубе, моем банковском счете. Я чувствовал себя спокойнее, когда сдавал экзамены.

– Думаю, дело в кольце, – пробормотала Сара, глядя на Русскую Розу. – Ее отношение к тебе сразу изменилось, когда она увидела камень. Наверное, я должна была тебе сказать еще в салоне, что кольцо когда-то принадлежало бабушке.

– Все нормально.

Сара помолчала, вспоминая сегодняшний ланч.

– Странно, что бабушка не спросила, когда мы успели влюбиться друг в друга.

– Может, потому, что она родилась в другом веке? К тому же ей пришлось в жизни несладко. Что, если твоя безопасность значит для нее так же много, как и твое счастье?

– Нет, дело не в этом. Она всегда говорила, что вышла замуж по любви. Ее родители были против, но она тем не менее обвенчалась с моим дедом.

– Да, но подумай о том, что она пережила, – мягко заметил Дев. – Она стала свидетельницей казни твоего деда. Она едва-едва избежала подобной участи сама и была вынуждена бежать в чужую страну.

Сара коснулась изумруда. На ее лице была написана грусть.

– Затем она потеряла моих родителей и посвятила себя нам с Джиной.

– Мне кажется, с ее стороны это не было жертвой. Вы с сестрой заполнили образовавшуюся брешь в ее сердце.

– Джина – больше, чем я.

– Сомневаюсь, – протянул Дев.

Как он и ожидал, Сара тут же бросилась на защиту сестры:

– Конечно, ты считаешь, что Джина – стрекоза… – Да.

– Но она такая жизнерадостная. Любой человек начинает улыбаться, если проводит в ее компании больше трех минут.

Сара смотрела на Дева с вызовом, словно предлагала возразить. Чтобы не настраивать ее против себя, он сменил тему разговора:

– Я только что получил сообщение от месье Жиро. Он рад, что ты меня сопровождаешь.

– В самом деле? – Сара скептически вздернула бровь. – А что говорит его жена?

К досаде Дева, шея у него вспотела. Боже, да ведь он сто раз летал в зоны боевых действий. Он был способен на равных общаться с президентами и акулами бизнеса. Однако же Элизе Жиро удалось вывести его из равновесия, когда он наклонился, чтобы покорно поцеловать ее в обе щеки. То, что она прошептала, было таким сногсшибательным, таким эротичным, что он отшатнулся. Элиза заразительно рассмеялась.

– Он этого не написал, – сказал Дев, – но он интересуется, чем ты хотела бы заняться, пока мы будем вести переговоры. Жан-Жак намекнул, что его жена обожает ходить по магазинам. Кажется, ее знают во всех модных бутиках.

Дев понял свою ошибку немедленно. Он проверил финансовое состояние Сары и знал, что лишних денег у нее нет.

– Кстати, – с деланым равнодушием добавил он, – тебе не нужно тратить свои деньги. В отеле тебя будет ждать кредитная карта.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь.

Ее реакция не должна была его удивить. Королевское достоинство – одна из черт, унаследованных леди Сарой от бабушки. Она слишком горда, чтобы принять подобное предложение.

– Будь благоразумна, Сара. Ты оказываешь мне услугу. Разумеется, я покрою твои расходы.

Ее лицо стало бесстрастным.

– Отель – да. Обеды или ужины с мадам и месье Жиро – да. Хождение по магазинам – нет.

– Хорошо, как скажешь.

Дев окинул восхищенным взглядом ее нежное, словно лепестки роз, платье из плотного атласа. Жакет в таком же стиле висел в гардеробе.

– Когда Элиза Жиро увидит твою стильную одежду, она решит, что пора ехать в Штаты.

Сара рассмеялась:

– Ведь ты безразличен к высокой моде, верно? Хотя, если я не ошибаюсь, твои туфли изготовлены из марокканской кожи, пиджак сшит вручную, а галстук приобретен в небольшом магазинчике недалеко от Гранд-канала в Венеции.

– Ты права! Хотя Патрик утверждает, что заказывает галстуки в Милане, а не в Венеции. А откуда у тебя платье?

– Это винтажное платье от Баленсиаги. Бабушка купила его в Мадриде несколько десятилетий назад.

На лице Сары по-прежнему была улыбка, правда, уже не такая теплая.

– Она рассталась с большинством своих эксклюзивных нарядов, когда… когда они вышли из моды, но у нее осталось достаточно. Я обладаю настоящим кладом. Слава богу! Ведь мода, как и все в мире, движется по кругу, и ретростиль снова в моде. В «Бигайл» мне все завидуют.

Дев умел читать между строк. Княгиня, должно быть, вынуждена была распродать не только драгоценности, но и свой гардероб. Чудо, что она сохранила квартиру в «Дакоте». Он преклонялся перед княгиней и Сарой. Его намерение заставить Сару принять его карту, чтобы она могла купить себе что-нибудь новое и дорогое, усилилось. Но Дев не собирался снова ранить ее гордость, заметив лишь, что ретростиль ей идет.

– Спасибо, – поблагодарила она.

* * *

После того как они перекусили, Дев занялся вычислениями, необходимыми для переговоров с Жиро, а Сара вернулась к своему лэптопу. Она обещала Алексис закончить макет статьи, но работа шла плохо. Она решила заскочить в парижский офис журнала, посмотреть, как макет выглядит на двадцатипятидюймовом мониторе, и только потом отослать его Алексис.

Дев по-прежнему был занят своими расчетами, когда Сара закрыла лэптоп. Вежливо пожелав своему спутнику спокойной ночи, девушка натянула на себя голубое шерстяное одеяло и закрыла глаза.

Несколько часов спустя ее разбудило осторожное прикосновение. Она несколько раз моргнула и решила, что реальность куда привлекательнее любых фантазий. У Дева снова был вид испорченного мальчишки: узел галстука развязан, рубашка расстегнута, под голубыми глазами – темные круги.

– Осталось меньше часа до приземления, – сказал он.

Появилась стюардесса с кофейником. Сара выпила полкружки и взяла туалетно-косметический набор, который предоставлялся пассажирам. Она вышла из туалета с умытым лицом, почищенными зубами, причесанная и готовая к чудесам, которые ждали ее в Париже.

Или к чудесам, которые могли бы ждать ее в Париже.

Весна еще не добралась до северной Франции. Температура была около пятидесяти градусов по Фаренгейту и лил холодный дождь, когда Сара и Дев вышли из терминала и нырнули в ждущий их лимузин.

Доехав до города, лимузин пополз с обычной для Парижа скоростью. Но ни пробки на дорогах, ни ужасная погода не могли испортить ее радость от встречи с любимым городом.

Наконец лимузин остановился. Удивленная, Сара повернулась к Деву:

– Мы будем жить в отеле «Вернейль»?

– Да.

– Мы с Джиной и бабушкой останавливались там несколько лет назад, во время последней поездки за границу.

– Мне сказала об этом княгиня. – Дев улыбнулся. – Она также сказала, чтобы я пригласил тебя в кафе «Мишо» и должным образом отпраздновал нашу помолвку.

Сара почувствовала, что немножечко влюбилась в него. Ведь он старался угодить ее бабушке.

– Насколько я помню, в «Вернейль» всего двадцать пять или двадцать шесть номеров, поэтому он всегда полон. Как тебе удалось забронировать номер незадолго до нашего прилета?

– Это не я, это Патрик. Правда, мне пришлось удвоить его рождественский бонус.

– Я должна с ним познакомиться.

– Это можно устроить.

Дев произнес это небрежно, но Сара уловила подтекст: их отношения не прервутся после возвращения из Парижа.

Она была не готова думать об этом сейчас. Стоя в холле, Сара огляделась. Последний раз она была здесь десять или двенадцать лет назад. И отель с тех пор нисколько не изменился. И служащие тоже прежние. В холл вышел менеджер с широкой улыбкой на лице: