— Какая роскошь, Джеки!
— Да, потому что со мной здесь вы, Флорика!
— Как приятно это слышать! Я с вами готова вечно мчатся вдаль, Джеки. Вот так, как сейчас — сквозь теплый ветер и брызги!
Сергей выключает мотор и оборачивается к Флорике. С видимым наслаждением закуривают.
— Я ценю эти мгновения счастья, Флорика, потому что для меня они редки.
— Почему, Джеки?
— Я человек небогатый и мне не всегда можно предаваться удовольствиям. Увы, я должен работать!
Флорика задумывается. Отвечает, глядя на него влюбленными глазами:
— Сколько долларов вам надо в месяц?
Сергей хохочет.
— Ни одного от вас, Флорика! Деньги мне нужны, чтобы самому сделать частыми такие чудные дни. Помогите мне заработать больше!
— Каким образом?
— Познакомьте меня с вашими агентами, которые согласились бы за деньги давать для Японии политическую информацию!
Привокзальный большой полутемный ресторан. Столики отделены один от другого высокими перегородками, заглушающими разговоры и придающими помещению вид коровника со стойлами. Над каждым столом тускло светит лампочка в абажуре. Неопределенный час дня — ни день, ни вечер. Публики много, все столы заняты, кроме одного.
Туда Флорика и подводит Сергея. Навстречу, кряхтя, чуть приподнимается старческая фигура, похожая на мертвеца, и протягивает руку.
— Познакомьтесь и подружитесь, — вежливо говорит Флорика. — Мистер Джеки — работник японской разведки, мсье Икс — частный предприниматель. Господа, я свела вас и полагаю, что на этом моя миссия кончается, желаю успеха, мсье, прощайте!
Сергей садится и с интересом рассматривает освещенный тусклой лампой профиль соседа. Это диковинный профиль: он точно вырезан художником из картона и грубо подкрашен желтой и коричневой красками; удивленный Сергей видит лицо, похожее на театральное лицо злодея и мерзавца. Остановившиеся мертвые глаза, глубоко запавшие под нависшими рыжими с проседью лохматыми бровями, дополняют отталкивающее впечатление. Подходит официант.
— Садитесь, молодой человек, — хрипло скрипит старец, — и давайте поужинаем, а заодно и поговорим. Посмотрим меню. Не вздумайте заказывать лангуста — лангусты хороши у нас в Брюсселе и, конечно, в божественном Париже. В качестве закуски я беру холодную ветчину и маринованные овощи. Поддерживаете? Официант, две порции, пожалуйста. A-а, горная отварная форель с картофелем под сливочным маслом! Рекомендую, молодой человек, это местный продукт, и назавтра вас не хватят кишечные боли. Сыр. Черный кофе. Ликер? Не возражаете, по рюмке зеленого шартреза? Теперь вино… Дайте взглянуть… Бутылку мозельского, не так ли? Ну вот мы заказали легкую еду. Да, молодой человек, теперь я заказываю еду без удовольствия — стар стал, да и времена не те. Знаете ли вы Испанию? Нет? Жаль. Прекрасная страна, чудесный народ. Видите ли, после того как немцы в прошлую войну заняли Бельгию, я служил во французской жандармерии. Немцы тогда повадились засылать из Испании во Францию своих агентов, то по двое, то по четыре, мы хорошо наловчились их ловить. Всякий был народ — от лохматых тамошних крестьян до пресловутой Мата Хари, длинноногой девки, которая нашими стараниями попала в историю: мы, молодой человек, бывало допросим пойманных и тут же их шлепнем!
Мсье Икс с аппетитом ест и прихлебывает вино.
— Вы любите убивать людей? Нет? Странно! Я, знаете ли, люблю, в основном по чисто гастрономическим соображениям: шлепнешь парочку, так легко себя чувствуешь, так бодро и потом всегда поешь с аппетитом. С тех пор я всласть так не уже едал, хотя лет десять служил в нашем Конго. Жара, что ли, виновата? А? Как по-вашему? В Конго шлепнешь, и ничего: желудок этого не чувствует, он молчит.
Старик поворачивается к Сергею.
— Может, поедем вместе в Париж? Я вас познакомлю с моими друзьями-сослуживцами по испанской границе и по Конго! Достойнейшие люди, молодой человек, образец для теперешней молодежи. Едем?
— Времени нет, мсье, — с приятной улыбкой отвечает Сергей.
— Жаль.
Он вытирает губы салфеткой и откидывается на мягкую спинку дивана. Официант подает кофе и ликер, получает деньги.
— Так, говорите, вы работаете для японцев. Возможно, молодой человек. Может быть, вы американец или даже большевик из Москвы. На это мне, милый юноша, в высшей степени наплевать! Я — разведчик, а не проповедник политических идеалов!
Он придвигается ближе и, чуть не касаясь своим длинным крючковатым носом щеки Сергея, говорит вполголоса:
— Я — не продавец. Я — покупатель, в крайнем случае, человек, работающий на обмен. Обмен — выгодное дело, он выгоднее покупки. Посудите сами, молодой человек, за дипломатический шифр большой европейской державы вы платите три с половиной тысячи долларов, а у меня в порядке обмена получите почти даром. Я даю вам немецкий, вы мне английский плюс законных десять процентов комиссии. Что вам от того, что не одна ваша страна будет иметь какой-то шифр? Для работы это ничего не значит, а заплатите вы одну десятую суммы. Я готов с вами обмениваться материалами любой значимости, качества и стоимости. Напишите в ваш Центр — и по рукам!
Мсье Икс хрипло закашлялся и через стол протянул Сергею костлявую жесткую руку. Сергей с содроганием ее пожал.
— Что вы хотите иметь сегодня, молодой человек? Материала для обмена у вас нет? Прискорбно. А деньги? Ладно, для начала я вам продам финский шифр. Устраивает? Цена обычная — тысяча американских долларов. В обмен на датский вы и ваши руководители могли бы получить его бесплатно, не считая, конечно, 100 долларов моей комиссии. Поняли выгоду?
Старик, кряхтя, начинает подниматься.
— Пойдемте в мой номер, время не стоит на месте, у меня его тоже не очень много, молодой человек!
Номер гостиницы, входят мсье Икс и Сергей. Сергей, стройный и прямой, мсье Икс согнут дугой, но еще бодрый. Вид у него агрессивный. «Старый стервятник!» — косится на нового знакомого Сергей.
На кровати стоят кожаный старый саквояж и современный плоский черный чемодан, больше похожий на большой портфель. У кровати еще один чемодан. Мсье Икс отпирает большой и сложный замок черного чемодана и извлекает книгу в черном переплете.
— Пожалуйста. Если хотите проверить, вот несколько финских шифровок, я по ним проверял шифр при покупке. Шифр я уже перефотографировал. Получайте натурой!
Он вручает книгу Сергею. Тот внимательно ее осматривает.
— Будете проверять?
— Нет.
— Благодарю. На столе старая газета, заверните книгу в газету.
Старик сует бланки шифровок в черный чемодан, тщательно его запирает, потом открывает саквояж, отходит и садится в кресло. Сергей, отвернувшись, потрошит свой подвесной карман.
— Деньги бросьте в саквояж, — хрипит мсье Икс.
Сергей начинает бросать пачки в саквояж и невольно туда заглядывает.
Внутренний вид саквояжа. Он наполовину набит пачками валюты разных стран. Сергей, не удержавшись, крякает. По тощим губам старика змеится довольная улыбка.
Дорогой ночной бар. Нарядная публика — мужчины в смокингах, дамы в вечерних туалетах. Из гущи танцующей толпы выскальзывают Флорика и Сергей и садятся за свой столик.
— Он пришел, — шепчет Флорика. — Смотрите влево, он сидит у колонны. В правом глазу монокль. На кого он похож?
Лицо Сергея расплывается в добродушной улыбке.
— Эту лошадиную физиономию знают и ценят все кинолюбители мира! Перед нами знаменитый комик Фернандель!
Флорика опускает глаза. Ее лицо серьезно.
— Не угадали. Комик — да, но опасный комик. Эта гадина — Дон Луис де Бурбон, принц Наваррский. Дон Луис — внебрачный сын испанского короля Альфонса. Титул принца он присвоил себе сам. Его знают и ценят все полиции, разведки и контрразведки мира. Дон Луис может украсть у вас кошелек или зарезать из-за угла — это удивительно разносторонне одаренный мужчина!
Сергей внимательно всматривается.
— Чем же он может быть мне полезен?
— Испанскими шифрами.
— Гм… Испания стоит вне больших политических путей.
— Это сегодня, Джеки, а завтра? Да и шифры ее не стоят дорого! Купите их: не прогадаете! Важно знакомство. Потом Дон Луис достанет вам итальянские шифры.
— А немецкие?
— Не знаю. Это дело вашего такта, японских денег и испанской ловкости: он знаком с множеством подлецов везде, в том числе и в Германии. Кроме того, Дон Луис усиленно пробирается на место посредника между испанским правительством и гитлеровцами.
— Мне это подходит! Знакомьте меня!
— Джеки, будьте осторожны! Я решаюсь на это только потому, что знаю вас как чикагского гангстера и убийцу из Сингапура, и потому верю в вас!
Сергей в шутку выдвигает вперед челюсть и, взяв вилку в руки, рычит:
— Подайте мне сюда Дона Луиса живого, а я сам знаю, что надо с ним сделать!
Флорика хохочет. Они поднимаются и выходят из-за стола.
Крупным планом дегенеративное лицо Дона Луиса — бледное, как будто сдавленное с обеих сторон. Поражают полузакрытые черные глаза, мертвые, совершенно ничего не выражающие, и бессмысленная блуждающая на губах улыбка. На этом странном человеке безукоризненный смокинг, в правом глазу монокль, на кольцах блестят бриллианты. Медленными глотками Дон Луис пьет шампанское, равнодушно глядя в пространство.
Салон автомобиля. У руля Иштван, рядом Сергей.
Иштван:
— Центр особо благодарен за портрет, набросанный тобой после первой встречи с мсье Иксом. Он точно совпал с портретом, помещенным в одной западной газете. Икс — это бывший полковник Генштаба Дюмулен и матерый международный шпион!
Комната номера мсье Икса. Он с Сергеем входит, запирает дверь, поднимает с пола чемодан и кладет его на кровать рядом с черным чемоданом-портфелем и саквояжем.
Дюмулен хрипит:
— Итак, что у нас сегодня на обмен?
Сергей вынимает из своего объемистого портфеля увесистую кипу фотографий. Старик, бегло взглянув на них, небрежно цедит:
— Узнаю отварную вермишель, которой торгует наш сицилийский повар синьор Спада. Вермишель потому, что эти сведения имеют ценность, когда их много, а отварная она потому, что продается каждому прохожему. Не огорчайтесь, молодой человек, я беру эту партию и буду брать у вас такой же материал и дальше, но при условии его регулярной доставки. Вам за тридцать, а мне за семьдесят! Мне удобнее покупать у вас все, чем кормит в Интернациональном баре наш приятель Эмиль, но проездом и в готовом виде.