Матон стащил и съел кестрея голову!
Теперь конец мне!
И достойный Архестрат пишет: [d]
Ты покупай кестрея из волнообъятой Эгины:
Будешь тогда своим в кругу людей утонченных.
Диокл в "Море" [Kock.I.767]:
И, как кестреи, он прыгает от радости.
79. О том, что нестиды-"постники" (νήστεις) есть разновидность кестреев, пишет в "Геракловой свадьбе" Архипп [Kock.I.681]:
Кефали и кестреи-постники.
Антифан в "Лампоне" [Коск.II.68]:
Тебе взамен солдат кестреев-постников
Набрать случилось.
Алексид во "Фригийце" [Коск.II.390]:
А я домой бреду кестреем-постником.
Амипсий в "Игроках в коттаб" [Kock.I.670]:
[e] - Пойду на рынок, поищу работу я.
- Час добрый! Что ж, хотя бы не потащишься
За мной, голодный, как кестреи.
Эвфрон в "Уродине" [Kock.III.319]:
Мидас - кестреи: гуляет, мучась голодом.
Филемон во "Вместе умирающих" [Kock.II.501]:
Кестрея небольшого взял я, постника
Зажаренного.
Аристофан в "Геритадах" [Kock.I.430]:
Не здесь ли поселенье голавлиное?
Ни дать, ни взять, вы рыбки - голодарики.
Анаксандрид в "Одиссее" [Kock.II. 148; cp.242f]:
[f] Кто вечно бродит натощак, зовется тот кестреем.
Эвбул в "Навсикае" [Kock.II. 188]:
Четвертый день он праздно омывается
И мучится житьем кестрея-постника.
80. Когда замечания об этом достойном кушанье подошли к концу, один из киников, подошедший к вечеру, воскликнул: "Люди дорогие! Неужто у нас средний день Фесмофорий, {49} что мы как кестреи! Ибо сказано у Дифила в "Женщинах с Лемноса" [Kock.II.558; ср.156Ъ]:
{49 ...средний день Фесмофорий... — Он назывался «нестия» (пост). Сам праздник продолжался три дня, ежегодно справлялся женщинами Афин с 11-го дня месяца Пианепсиона и был посвящен Деметре и Персефоне (примеч. переводчика).}
Они-то угостились, ну а я, бедняк,
(308) Постился б, как кестреи, ведь был разгар поста".
Миртил подхватил:
"И стойте в ряд, -
как сказано в "Любезнице" Феопомпа [Kock.I.736], -
кестреями голодными,
Которых кормят, как гусей, лишь овощем.
Вы ведь ни к чему не притронетесь прежде, чем вы или ваш Ульпиан не объясните, почему изо всех рыб только кестреи называется постником".
Ульпиан ответил ему: "Потому что он не ест ничего живого и не приманивается ни мясом, ни чем-либо другим одушевленным. Так пишет Аристотель [ИЖ.VIII.31] и добавляет, что если он не голоден, то мясо его [b] невкусно, и что если он испуган, то прячет голову, считая, что спрятал всё тело. И Платон пишет в "Празднествах" [Kock.I.608]:
Чуть в двери вышел, глядь -
Рыбак несет кестреев мне откуда-то;
А рыбка-то плохая и несытная.
Ты же, Миртил, хитрец фессалийский, скажи мне, почему поэты называют рыб эллопами ('έλλοπες)".
Миртил ответил: "Потому что безголосые. Впрочем, вернее было бы их называть иллопами, что значит удерживающие голос: ведь 'ίλλεσθαι [с] значит удерживаться, а 'όψ - голос. Сам ты эллоп, а этого не знаешь!"
[Ульпиан ответил:] "Это киническое объяснение - вздор; поэтому, по слову мудрого Эпихарма [cp.362d; Платон."Горгий".505е]:
С тем, что двое говорили, нынче справлюсь я один!
Я утверждаю: они называются эллопами, потому что покрыты чешуей (λεπίς). И еще я скажу, хоть об этом и не спрашивали, почему пифагорейцы, которые изредка всё же едят животных, а некоторых даже приносят в жертву, никогда не касаются только рыбы? Не потому ли, что рыбы молчат, а молчание у пифагорейцев почитается божественным? Вот вы и молчите, псы молосские, {50} хоть вы и не пифагорейцы, поэтому мы перейдем [d] к обсуждению других рыб".
{50 ...псы молосские... — Известная уже в античности своими размерами и свирепостью порода собак. Так киники показывают, что они опять готовы к бою, а на протяжении пира соблюдали единственную заповедь Пифагора — молчание, формально из-за своих слабых диалектических способностей, но, как правило, чтобы можно было больше внимания уделить еде.}
81. Коракин (ΚΟΡΑΚΙΝΟΣ, разновидность горбыля). Гикесий пишет: "Рыба это морская. Она малопитательна, хорошо выделяется [из организма], сочности же средней". Аристотель рассказывает в пятой книге "О частях животных" [ИЖ.V.36], что почти все рыбы растут быстро, но ко-ракин особенно. Размножается он у берегов, где много водорослей. Спевсипп во второй книге "Подобий" пишет, что похож он на чернохвоста. [e] Нумений же пишет в "Рыбной ловле":
Пестрого очень легко можешь выудить ты коракина.
Поэтому, может быть, и те "пестрые", которых упоминает в "Музах" Эпихарм, - не что иное, как коракины. У него сказано [ср.288b]:
Были "пестрые" (αι̉ολίαι) с "пловцами" и собачьи языки.
Однако в "Свадьбе Гебы" он говорит о "пестрых" отдельно [от коракинов] [ср.282а]:
Были мидии, губаны, коракины тусклые,
Были пестрые с "пловцами" и собачьи языки.
Эвтидем же пишет в сочинении "О соленой рыбе", что коракина многие [f] называют сапердой. То же самое говорят Гераклеон Эфесский и Филотим (309) в "Поваренной книге"; а Парменон Родосский в первой книге "Пособия для поваров" добавляет, что и саперда, и коракин называются еще и платистаками. Аристофан упоминает в "Тельмесцах" [Kock.I.527]: "черно-плавниковых коракинов", а Ферекрат в "Забывчивом" называет их уменьшительно [Kock.I.160]:
С твоими коракинчиками, кильками.
Амфид в "Причитании" [Kock.II.242; ср.277с]:
Мозгов лишен, кто коракина примется
Морского есть, имея горбыля.
Однако нильские коракины мясисты и приятны на вкус: это знают все, кто пробовал. Название свое они получили, потому что непрерывно вращают глазами (κόρας κινει̃ν) [ср.287b]. Александрийцы же называют их платанами (плоскими) за их необычайный силуэт.
[b] 82. Карп (ΚΥΠΡΙΝΟΣ). И эта рыба, согласно Аристотелю, плотоядная и стадная. Язык у нее прикреплен не к нижней части рта, а к верхней. Упоминая его среди речных и озерных рыб, Дорион пишет так: "Чешуйник, которого некоторые называют карпом".
83. Бычки (ΚΩΒΙΟΙ). Как пишет Гикесий, они вкусны, не задерживаются в кишечнике, однако малопитательны и выделяют дурные соки. Белые вкуснее черных. Мясо желтых бычков более рыхлое и тощее; при переваривании они испускают необильный и нежирный сок, однако по размерам своим они доставляют больше пищи. Диокл утверждает, что у прибрежных бычков мясо нежнее. Нумений в "Рыбной ловле" называет их [c] кофами (κώθων, фляжка) [ср.304с]:
Скара, иль кофа-бычка, что упитан и очень бесстыден.
И Софрон в "Деревенщине" говорит о кофо-мойках и, вероятно, поэтому назвал сына охотника за тунцами Кофонием. Никандр Колофонский в "Словаре", а также Аполлодор в сочинении "О Софроне" утверждают, будто сицилийцы вообще бычков называют кофами. Однако Эпихарм в "Свадьбе Гебы" называет их обычным именем:
[d] Острохвостые с шипами скаты, крупные бычки.
Антифан в "Тимоне" расхваливает бычков и указывает, откуда привозятся самые лучшие [Kock.II. 100]:
Для свадьбы я с покупками богатыми
Вернулся с рынка: накупил вот ладану
Я на обол на всех богов с богинями;
Для всех героев - пирожки медовые,
Для нас же, смертных, вот бычки отменные,
[e] "Прибавь!" - сказал я рыбному мошеннику,
А он: "Прибавка - что они фалерские".
И верно: у других они отринские.
Менандр в пьесе "Человек из Эфеса" [Kock.III.57]:
- А за бычков торговец рыбой только что
Четыре драхмы заломил.
- Как дорого!
Речных бычков (пескарей) упоминает в книге "О рыбах" Дорион.
84. Морские петухи (ΚΟΚΚΥΓΕΣ). Эпихарм:
Петухов морских чешуйчатых, нарезав вдоль спины,
[f] Да поджарив, да приправив, мы поели.
Дорион тоже говорит, что их следует поджаривать, разрезав вдоль хребта и приправив зеленью, сыром, сильфием, солью и оливковым маслом; потом, перевернув, надо полить их маслом и немного подсолить, а сняв с огня, обрызгать уксусом. Нумений называет их "красными", потому что они действительно красные:
Иной раз
Красных морских петухов, немного и мелкой рыбешки,
Также ставриду.
85. Акула-собака (ΚΥΩΝ ΚΑΡΧΑΡΙΑΣ). О них рассказывает (310) Архестрат, этот Гесиод и Феогнид всех лакомок; кстати, и [настоящий] Феогнид любил сладкую жизнь: он сам о себе пишет в следующих стихах [997-1002]:
В час, когда в горний эфир направит Гелиос коней
И возвестит на земле смертным полудня приход,
Пир мы закончим, насытив желудок добром всевозможным,
Сколько велело кому милое сердце его.
Пусть тогда тонкие ручки лаконской девицы прелестной
[b] Воду для рук унесут, в дом же внесут нам венки.
Не чуждался этот мудрец и любви к мальчикам: он говорит [993-996]:
Если бы ты, Академ, предложил состязание в песне,
И посредине б меж нас отрок цветущий стоял,
И состязались бы мы, твоим ли, моим ли он будет, -
Сразу тогда б ты узнал: мулы сильнее ослов.
Так вот что советует Архестрат в своих прекрасных заповедях [cp.l63c-d]:
[с] Следует в граде Тороне тебе от акулы-собаки
К трапезе пышной купить кусков пустого подбрюшья.
Тмином приправь их, затем, подсоливши немного, пожарь их;
Не добавляй ничего, кроме светлого масла, мой милый.
Только когда уж они поджарятся, вынеси соус,
[d] Также и всё, что ему сопутствует. Ежели станешь
Ты их в кастрюле варить пустотелой - ни винного сусла
Не добавляй, ни воды из святого источника, только
Масла подлей одного да подсыпь сушеного тмина
И благовонных листьев, а после вари их на углях.
Пламени не дозволяй даже близко кастрюли касаться
И беспрерывно мешай, чтобы гарь от тебя не укрылась.
Только немногие знают из смертных о лакомстве этом
И соглашаются есть, большинство же людей обладает
[e] Смертной душой простофиль, бессилием разум разбит их.
Что ж говорят в оправданье они? Человеческим мясом
Тварь-де питается эта, - как будто не всякая рыба