— Большой у тебя член, молва не соврала, — посетовал он. — Считайте, что отымели меня весьма тщательно и со знанием дела, лорд Пламм.
Бурый Бен подул на подпись.
— На здоровье, Бес. А теперь ты станешь одним из нас. Чернильница, тащи книгу!
Обтянутая кожей и скреплённая железными петлями книга оказалась такой большой, что на ней можно было легко сервировать ужин. Под тяжёлым деревянным переплётом хранились имена и даты, охватывающие более столетия.
— Младшие Сыновья — один из самых старых вольных отрядов, — сообщил Чернильница, переворачивая страницы. — Это уже четвёртая книга. Туда вписано имя каждого, кто вступил в наши ряды: когда пришли в отряд, где сражались, сколько прослужили, как погибли — всё указано в книге. Тут есть и имена известных людей, некоторые родом из ваших Семи Королевств. Эйегор Риверс прослужил с нами год, прежде чем основал своё Золотое Братство. Вы зовёте его Злым Клинком. Светлый Принц, Эйерион Таргариен, также был Младшим Сыном. И Родрик Старк, Бродячий Волк тоже числился в наших рядах. Нет, не этими чернилами. Вот, держи. — Казначей откупорил новый пузырёк, и поставил его на стол.
— Красные? — вскинул голову Тирион.
— Такова традиция отряда, — пояснил Чернильница. — Было время, когда каждый новобранец вписывал своё имя собственной кровью, но, как потом оказалось, из крови получаются хреновые чернила.
— Ланнистеры чтут традиции. Одолжи-ка мне свой нож.
Чернильница поднял бровь, пожал плечами и, вынув из ножен кинжал, передал его рукоятью вперёд. «Всё ещё болит. Полумейстер, спасибо тебе большое», — подумал Тирион, прокалывая подушечку большого пальца. Он выдавил в чернильницу каплю крови и поменял кинжал на новое перо. «Тирион из Дома Ланнистеров, лорд Кастерли Рок», вывел он большими жирными буквами прямо под подписью Джораха Мормонта, выглядевшей намного скромнее.
«Готово». Карлик качнулся назад на походном табурете.
— Это всё, что от меня требуется? Клятву принести не надо? Младенца убить? Капитану отсосать?
— Соси, что хочешь. — Чернильница развернул к себе книгу и посыпал страницу мелким песком. — Большинству из нас достаточно подписи, но мне до жути не хочется расстраивать нового собрата по оружию. Добро пожаловать в Младшие Сыновья, лорд Тирион.
«Лорд Тирион». Карлику понравилось, как это звучит. Может, у Младших Сыновей и нет сияющей славы Золотого Братства, но в течение столетий они одержали немало знаменитых побед.
— А какие-нибудь другие лорды служили в отряде?
— Безземельные лорды, — ответил Бурый Бен. — Вроде тебя, Бес.
Тирион соскочил со стула.
— Мой прежний брат меня совершенно не устраивал. Надеюсь, новые окажутся лучше. Когда я получу доспехи и оружие?
— А на свинье покататься не хочешь? — спросил Каспорио.
— Ух ты! Не знал, что твоя жена тоже в отряде, — парировал Тирион. — Предложение щедрое, но я бы предпочёл коня.
Наёмник побагровел, а вот казначей громко расхохотался, и даже Бурый Бен хмыкнул.
— Чернильница, проводи его к обозу. Пусть выберет из имущества отряда снаряжение по вкусу. И девка тоже. Надень на неё шлем и какой-нибудь доспех — может, кто-нибудь и примет её за парня.
— Лорд Тирион, за мной. — Чернильница придержал полог палатки, помогая карлику выкарабкаться наружу. — Я скажу Ухвату, чтобы он проводил вас к повозкам. Возьми с собой свою женщину и встречай его у палатки повара.
— Она не моя женщина. Может, заберёшь её себе? В последнее время она только и делает, что дрыхнет да таращится на меня.
— Тебе следует бить её посильнее и трахать почаще, — услужливо подсказал казначей. — Бери её с собой или брось, делай, что хочешь. Ухвату плевать. Найди меня, когда выберешь доспех, я внесу тебя в ведомость.
— Как скажешь.
Тирион нашёл Пенни в углу их палатки. Та спала, свернувшись калачиком на тонком соломенном тюфяке под ворохом грязного постельного белья. Когда он потыкал её носком башмака, девушка заворочалась, моргнула и зевнула.
— Хугор? Что такое?
— Заговорила, значит, да? — Это было лучше, чем её обычное мрачное молчание. «Всё из-за брошенных животных. А ведь должна меня благодарить за то, что я вызволил нас обоих из рабства». — Ты так всю войну проспишь.
— Мне грустно, — снова зевнула она. — И я устала. Очень устала.
«Устала или больна?» Тирион опустился на колени у её тюфяка.
— Ты выглядишь бледной.
Он потрогал её лоб. Здесь жарко, или Пенни начинает лихорадить? Тирион не посмел задать этот вопрос вслух. Даже сильные мужчины, такие как Младшие Сыновья, боялись оседлать бледную кобылицу. Заподозри они, что Пенни больна, её бы прогнали, не раздумывая ни секунды. «И даже, возможно, несмотря на все расписки, вернули бы нас наследникам Йеззана».
— Я расписался в их книге. Старым добрым способом — кровью. Теперь я Младший Сын.
Пенни уселась, протирая глаза ото сна.
— А я? Можно и мне расписаться?
— Думаю, нет. Некоторые вольные отряды принимали в свои ряды женщин, но … ну, они же не Младшие Дочери, в конце концов.
— Мы, — ответила она. — Раз ты один из них, ты должен говорить «мы», а не «они». Кто-нибудь видел Хрюшку-Милашку? Чернильница сказал, что поспрашивает о ней. Или Хруста — что-нибудь слышно о Хрусте?
«Только если верить словам Каспорио». Не-очень-то-мудрый помощник командира уверял, что три юнкайских охотника за рабами шатаются по лагерям, выспрашивая о двух беглых карликах. По словам Каспо, один из них нёс длинное копьё с насаженной на него собачьей головой. Однако такие новости не поднимут Пенни с постели.
— Пока ничего нового, — солгал он. — Пойдём, нужно подобрать тебе доспех.
— Доспех? Зачем? — Она озадаченно взглянула на него.
— Как говаривал мой старый мастер над оружием: никогда не иди в бой голым. Верю ему на слово. Кроме того, теперь, когда я стал наёмником, мне нужен меч для сдачи внаём.
Пенни по-прежнему не шевелилась. Тирион схватил её за запястье, рывком поднял на ноги и швырнул в лицо охапку одежды.
— Одевайся. Надень плащ с капюшоном и не поднимай головы. Мы должны походить на пару мальчишек, на тот случай, если нас высматривают охотники за рабами.
Когда укутанные в плащи с капюшонами карлики появились из-за угла, Ухват уже ждал их возле палатки повара, жуя кислолист.
— Слышал, что вы двое будете сражаться вместе с нами, — сказал сержант. — Наверняка, в Миэрине все просто обоссались от страха. Кто-то из вас когда-нибудь убивал человека?
— Я убивал, — ответил Тирион. — Давлю людей, как мух.
— И чем же?
— Топором, кинжалом, острым словцом. Хотя моё наиболее смертоносное оружие — арбалет.
Ухват почесал щетину кончиком своего крюка.
— Мерзкая это штука, арбалет. И сколько ты им убил?
— Девятерых.
Его отец, бесспорно, стоил, как минимум, девятерых. Лорд Кастерли Рок, Хранитель Запада, Щит Ланниспорта, Десница короля, муж, брат, отец, отец, отец.
— Девятерых.
Ухват фыркнул и сплюнул, выставив на обозрение рот полный красной слизи. Возможно, он целился Тириону под ноги, но попал в колено. Было совершенно очевидно, что он думает про «девятерых». Засунув в рот два красных от сока кислолиста пальца, офицер свистнул.
— Кем! Поди сюда, сраный ходячий нужник! — Прибежал Кем. — Отведи лорда и леди Бесов к повозкам, пусть Молот выдаст им что-нибудь из отрядной стали.
— Молот, скорее всего, пьян в усрань, — предупредил Кем.
— Нассы ему на рожу. Это его разбудит.
Ухват развернулся к Тириону и Пенни.
— Раньше у нас не водилось всяких уродских карликов, но мальчишек всегда хватало. Сыновей той или иной шлюхи, дурачков, убежавших из дома в поисках приключений, давальщиков, оруженосцев и прочих. Может что-то из их дерьма и придётся вам по размеру. Само собой, это дерьмо было на них, когда они умерли, но я уверен, что таких отчаянных сраных головорезов, как вы, это не волнует. Девятерых, ты сказал? — Он покачал головой и ушёл.
Младшие Сыновья держали доспехи отряда в шести больших повозках, поставленных в ряд в центре лагеря. Кем показывал дорогу, пользуясь копьём словно посохом.
— Как парень из Королевской Гавани оказался в вольном отряде? — спросил его Тирион.
Юноша подозрительно сощурился:
— А кто тебе сказал, что я из Королевской Гавани?
— Никто. — «От каждого твоего слова так и прёт Блошиным Концом». — Это сразу видно, по твоему уму. Говорят, парней умнее, чем в Королевской Гавани не сыскать.
Это, похоже, озадачило Кема.
— Кто так говорит?
— Да все. — «Я говорю».
— С каких это пор?
«С тех самых, как я это придумал. Только что».
— Да уже целую вечность, — солгал он. — Мой отец так говаривал. Ты знал лорда Тайвина, Кем?
— Десницу? Видел разок, как тот скакал вверх по холму. На его людях были красные плащи и шлемы с маленькими львами. Шлемы мне нравились, — его губы сжались. — А Десница не нравился никогда. Он разграбил город. А потом разгромил нас на Черноводной.
— Ты был там?
— Со Станнисом. Лорд Тайвин пришёл с призраком Ренли и ударил нам во фланг. Я бросил копьё и побежал, но тот проклятый рыцарь у кораблей сказал: «А где твоё копьё, мальчик? У нас тут не место трусам», и они отчалили, а меня бросили, и тысячи других тоже. Потом пошли слухи, что твой отец отправлял их на Стену как приверженцев Станниса, поэтому я перебрался через Узкое море и присоединился к Младшим Сыновьям.
— Скучаешь по Королевской Гавани?
— Немного. Скучаю по одному мальчику, он… он был моим другом. И по своему брату, Кеннету, но он умер на мосту из кораблей.
— Слишком много хороших людей полегло в тот день. — Тирион поскрёб ногтем отчаянно чесавшийся шрам.
— И по жрачке тоже скучаю, — мечтательно произнёс Кем.
— Твоя мать хорошо готовит?
— Стряпню моей матери не стали бы есть даже крысы. Но была одна харчевня — никто не готовил такую похлёбку, как у них. Полная всяких кусочков и такая густая, что ложка стояла торчком. Ты когда-нибудь ел там похлёбку, полумуж?