е и, добираясь до изголовья кровати, большим узлом разрасталась вокруг железных прутьев. Эвон не любил яркого солнца, и чаще всего окна были зашторены, но приглушенный свет все равно завладел этой комнаткой. Тут было тепло и уютно, несмотря на царивший бардак, от которого лекарь наконец-то решил избавиться.
Внезапно без стука в дверь и приветствия в комнату зашел Муди.
— Эвон, знакомься: это лорд Паунд и его младший сын Ресей.
За хозяином борделя проследовали двое. Седовласый бородатый мужчина морщил нос: видно, его раздражал витающий в помещении запах сухоцветов. Из-за его спины выглядывал парень, который, в отличие от отца, с интересом рассматривал комнату. Остановив свой взгляд на Эвоне, он игриво улыбнулся. А Муди, как обычно, укоризненно посмотрел на травника, заметив раскиданные вещи.
— Муди, я сомневаюсь, что твой лекарь мне поможет. — Лорд Паунд встал посередине комнаты, рыская глазами по углам.
— Не будь так критичен, друг мой. Эвон — лучший в своем деле. Если хочешь, он тебе настойку не только от головы сделает, ну, ты понимаешь, о чем я.
Муди и Паунд беспардонно засмеялись над несмешной, как показалось Эвону, шуткой. А Ресей продолжал наблюдать за травником, не сводя с него глаз.
— А он может? — лукаво спросил седовласый старик и, зажмурившись от боли, погладил свою голову.
— Конечно! Можешь сразу опробовать ее на моих девочках.
— Это позже, позже. Сначала пусть твой лекарь вылечит мою больную голову.
Лорд без приглашения уселся в кресло и, закинув ногу на ногу, уставился на Эвона. Травник проигнорировал это действие и, отвернувшись к столу, начал расставлять колбы, тихонько насвистывая. Отодвинув штору, он направил яркую солнечную дорожку света прямо на кресло, туда, где сидел незваный гость. Тот цыкнул и устало потер правый висок, пытаясь скрыть лицо в тени.
— Эвон, лорд Паунд обещал мешок юн, если твое снадобье поможет.
— Мне неинтересны деньги. — Эвон улыбнулся и, развернувшись, посмотрел на сына лорда. — Мне интересны знакомства.
Ресей заигрывающе закусил губу, обнимая себя руками.
— Тебе нужны друзья? Я думаю, мы сможем познакомиться поближе.
— Друзья, — подмигнул ему травник. — Именно они мне и нужны.
— Святые… мы все еще в этой комнате. — Лорд осуждающе посмотрел на лекаря. — Просто дай мне свои травы, а я дам тебе юны, и мы разойдемся по своим делам. — Седовласый мужчина встал с кресла и загородил своей спиной сына, прервав их разговор.
— Как долго у вас болит голова? Боль режущая, тянущая, пульсирующая?
Эвон быстро переключился с заинтересовавшего его брюнета и шагнул к лорду.
— Боль мучает меня часами, иногда днями. Какая разница? Просто дайте мне…
Тот не успел договорить, как Эвон поднес руку к его лицу, тыча в нос колбой с перемолотой, резко пахнущей травой. Лорд снова зажмурился и отвернулся.
— Как давно вы нервничали, переживали? Есть ли в вашей жизни что-то, сильно раздражающее вас? — Эвон убрал колбу и взял в руки металлическую ложку и кастрюлю, которые стояли у него на столе.
— В данный момент меня раздражаете только вы!
Муди и Ресей, стоявшие у двери, усмехнулись и продолжили с любопытством наблюдать за травником.
— Вас тошнит? Рвет? Ответ «от вас — да» не принимается.
— Иногда кружится голова.
— Господин Муди, господин Ресей, будьте добры, закройте свои уши.
Не успели те выполнить просьбу, как Эвон принялся стучать ложкой по кастрюле. Лорд согнулся и недовольно зашипел.
— Что вы делаете?! У вас мозгов нет? — зажимая уши ладонями, начал кричать он.
— Мозги у меня есть. И только благодаря им я с уверенностью могу сказать, что у вас мигрень. Вы обостренно и болезненно реагируете на громкие звуки, резкие запахи и яркий свет. Тошнота, пульсирующая боль в висках, чаще — в правой стороне, — Эвон покрутил ложкой над своей головой, указывая на то самое место. — Вы хватаетесь именно за эту часть. Вам тяжело ходить, стоять, поэтому вы сразу сели в кресло в темном углу.
Муди гордо поднял подбородок, а Ресей, прищурившись, расстегнул верх своей рубашки. Эвон заметил это и, преодолевая желание расстегнуть ему все оставшиеся пуговицы, развернулся к столу, выдвигая ящики в поисках нужного лекарства.
— Мигрень — болезнь аристократов. Я хоть и не такой, но пару раз в год сам лежу и умираю от этой боли. Заканчивайте с алкоголем или хотя бы уменьшите его количество. Реже путешествуйте. По вам видно, что вы эверчанин, а частая смена климата не приводит ни к чему хорошему.
— Я пришел сюда не за советами, а за настойкой, которая избавит меня от этого ужаса, — нетерпеливо прошептал Паунд.
— Схиала славится поставщиками опиумного мака. И вам повезло: я как раз сегодня купил свеженькую партию. Вот вам порошок. Пить его пять дней. И не забывайте больше отдыхать, достопочтенный лорд Паунд. А еще небольшой подарочек. — Эвон протянул ему руку, в которой лежал льняной мешочек. — Чай, который я смешал сам. Вот этими прекрасными руками.
Он повертел кистями, демонстрируя свои пальцы.
— Душица, тимьян, пион и лимонная мята. Пейте когда хотите, но за добавкой не приходите: не дам. Ну и советую вам растирать виски перед сном.
Лорд помял в руке мешочек с чаем и, покрутив склянку с маковым порошком, рассмотрел содержимое вблизи. Муди сразу подбежал к другу и, начав бубнить: «А я говорил, что он лучший в своем деле», — вывел его из комнаты.
— А как же обещанный мешок юн? — крикнул им вслед травник.
— Получишь его через пять дней, как твоя трава начнет действовать.
Они скрылись за дверью, которую за ними закрыл Ресей.
— Растирание висков перед сном? — протянул он.
— Все верно, милый.
Эвон развернулся обратно к окну и зашторил его, вернув комнате романтичный полумрак.
— Научишь меня, как правильно это делать?
Ресей медленно подошел к Эвону со спины и, проведя руками по его затылку, запустил этим по коже травника будоражащую волну мурашек. Тот развернулся и притянул юношу к себе. Их лица оказались в возбуждающей близости друг от друга.
— О, мой чудесный, я хороший учитель.
Длинные мягкие пальцы Эвона, пропахшие мятой и лимоном, коснулись пуговиц на рубашке Ресея. Травник с легкостью расстегнул их и, оголяя живот нового знакомого, нежно провел пальцем вокруг его пупка, поднимаясь выше к горлу.
— Хватит слов.
Темноволосый парень громко выдохнул и, схватившись за воротник рубашки, поцеловал Эвона. Ресей отодвинул все колбы и свитки на край стола и усадил травника на освободившееся место. Развязывая шнурок на его рубашке и скидывая черные подтяжки с плеч, Ресей спустился ниже, к пуговице на брюках.
— Ты нетерпелив. — Эвон разорвал поцелуй.
Его дыхание сбилось.
— Да. Когда вижу красивых и умных блондинов, теряю разум.
Расстегнув пуговицу, Ресей стянул с Эвона брюки. Целуя шею и ключицы, он медленно спустился ниже, пока наконец не сел на колени.
Эвон вспомнил, что находится в борделе, где люди вокруг занимаются любовью, и поэтому, дав волю себе и своим чувствам, громко застонал.
Так запах сушеных трав и сладкого меда сплелся с ароматом страсти и любви.
Глава 7. Эвон
Пробивающиеся сквозь шторки лучи красного закатного солнца падали на лицо Эвона. Ресей ловил их своей рукой, нежно накрыв ладонью щеку травника. Он обводил контур его носа, медленно спускаясь к губам, и двигался к скуле, на которой в итоге и остановился. Они лежали на полу, в горе сброшенных наспех вещей.
— Ты просто чудо, но…
— Но мне уже пора? — перебил лекаря Ресей.
— Верно.
Эвон улыбнулся и тоже напоследок коснулся рукой его щеки, поглаживая ее большим пальцем. Он осмотрел его лицо, запоминая черты, о которых позже будет фантазировать перед сном. Ресей молчал, пару минут о чем-то думая. Его молчаливые терзания выдавали нахмуренные брови.
— Возможно, мы останемся на Схиале. Отец нашел тут отличный домик около пристани. Он не хочет уезжать. Ему тут нравится, — все-таки выпалил он.
— Меняете благородный Эверок на шумную, оскверненную Схиалу?
— Ты забыл добавить: пропитую и развратную. Да, нам пришлось это сделать.
— Ты сказал, что Схиала нравится твоему отцу. А тебе?
Ресей подтянул к себе Эвона, и его губы почти коснулись губ травника.
— И мне. — Он подвинулся еще ближе, соединяя тепло голых тел. — А еще мне нравишься ты.
Ресей поцеловал его, нежно и скромно. Видеть и чувствовать такую нежность после страстной близости было странно.
— Прости, чудесный, но я не завожу долгих отношений.
Эвон отстранился и посмотрел в глаза Ресею.
— Я понял. — Парень сделал паузу и перевернулся на спину. — Тогда нам нужно встретиться еще раз и узнать друг друга поближе. Хотя ближе уже, кажется, некуда.
— Ресей, я…
— Не спорь со мной, лекарь. Просто согласись и назначь встречу.
— Не хочу, милый. Я люблю быстро и страстно. Долго и медленно — не про меня.
— Да? А по-моему, долго — как раз про тебя. — Ресей, все это время смотревший в потолок, на подвешенные сухоцветы, повернул голову и лукаво улыбнулся Эвону.
Они оба засмеялись. В комнате было тепло и уютно. Яркий закат окутал Схиалу, окрашивая ее в глубокий оранжевый цвет. Комната заиграла новыми красками, и травы, словно наполненные магией, запахли еще сильнее. Аромат напомнил травнику большой луг с колосьями и цветами. Он улыбнулся, в сотый раз поняв, как ему нравятся медовые ароматные нотки сухоцветов, подвешенных под потолком. Взглянув на голого Ресея, он снова почувствовал возбуждение, и это не осталось незамеченным.
— Ты тоже хочешь еще раз встретиться. Мозг и тело не обманешь.
Эвон тяжело вздохнул и, поднявшись, сел, рыская руками по вещам, на которых они занимались любовью.
— Вот и договорились. Я живу в седьмом доме на Корабельной улице. Ищи меня там. А если не найдешь, то я сам приду за тобой.
Ресей подвинулся ближе и положил теплую руку травнику на спину, проводя пальцами вдоль позвоночника.