Денал поддел его локтем и заметил:
— Нам сюда.
Сэм и Мэгги отправились за мальчиком, все еще оглядываясь через плечо. Они снова вошли в джунгли и вскоре добрались до вырубки, где с кучкой мужчин трудился шаман. На салазках лежали связки спиленных деревьев. Инки походили на родных братьев — все как на подбор сильные и мускулистые. Шамана отличали от остальных только татуировки. Сначала его напугало появление гостей, но потом он широко улыбнулся и помахал им рукой. Камапак быстро заговорил.
Денал перевел:
— Он нас приветствует. Говорит, что мы как раз вовремя.
— Вовремя для чего?
— Помочь отвезти дрова в поселок. Прошлой ночью, за праздник, они сожгли все запасы.
Сэм застонал. Голова все еще гудела от похмелья.
— Посланцы мы богов или нет, боюсь, придется нам отрабатывать свое содержание.
Он занял место рядом с Камапаком и взялся за один из заплечных ремней. Денал встал рядом.
Мэгги пошла вперед, помогая убирать с дороги куски вулканического камня.
Упряжка из шести мужчин поволокла салазки с большей легкостью, чем ожидал Сэм. Один из инков дал Сэму пожевать несколько листочков коки. Содержащийся в растении кокаин помогал выдерживать высоту... а также бороться с похмельем. Вскоре Сэм обнаружил, что головная боль прошла. Он задумался: может, листья ослабят у Нормана жар и уймут боль?
Чувствуя себя лучше, Сэм заговорил с шаманом. Денал служил переводчиком.
Расспросы Сэма о детях столкнулись с тем же, что у женщин, оцепенением.
— Из животов наших женщин детей получает храм. Это приближает к ханан пача. — Снова кивок в сторону возвышавшегося на юге вулканического конуса. — Бог Кон благословил наш народ. Теперь наши дети — это его дети. Они живут в ханан пача. Дар Кону.
Мэгги выслушала его и оглянулась на Сэма. Тот лишь пожал плечами. Кон являлся богом северных племен; в сказаниях он вел грандиозные битвы с Пачакамаком, творцом мира. Но говорилось, будто именно этот бог, Кон, создал на земле человека.
— А храм... — начал Сэм, жуя горькие листья. — Можно на него посмотреть?
Шаман прищурился и энергично покачал головой:
— Запрещено.
Столкнувшись с таким твердым отказом, Сэм не стал настаивать. «Вот тебе и посланцы бога грома», — мысленно заключил он. По-видимому, Ильяпа в этой деревне не очень котировался...
Мэгги проскользнула к Сэму и прошептала ему:
— Я думала над замечанием Денала об отсутствии детей и о самой деревне. В этом обществе отсутствует еще один элемент.
— Какой?
— Старики. Все, кого мы видели, примерно одного возраста — лет двадцати.
Осознав, что она права, Сэм споткнулся. Даже шаман выглядел не старше.
— Может, у них очень короткая продолжительность жизни?
Мэгги поморщилась.
— Живут тут изолированно. Крупных хищников нет, если не считать тех тварей в пещерах.
Сэм обратился к Камапаку и с помощью Денала расспросил шамана об отсутствии стариков.
Тот ответил столь же непонятно, как и прежде:
— Храм нас питает. Боги нас защищают.
Судя по напевному ритму слов, ответ пришел из далекой древности и годился для ответа на многие вопросы. Когда Мэгги попыталась сама навести справки о здоровье и болезнях среди местных, то услышала все ту же отговорку.
— Похоже, это относится и к старым, и к малым, и к хилым, и к больным, — поделилась она с Сэмом.
— Ты считаешь, их отдают в жертву?
Она пожала плечами.
Сэм задумался, а затем обратился к Деналу, пытаясь возобновить разговор с другого конца:
— Попробуй описать тех монстров, которых мы видели в пещерах.
Мальчик недовольно скривился — роль переводчика начинала его утомлять, — но выполнил просьбу. Слушая его, шаман мрачнел. Он приказал остановиться. В его словах таилась угроза.
— Не говорите о тех, кто проходит через уку пача, подземный мир. Они маллаки, духи, и даже шептать о них опасно.
С этими словами шаман дал знак браться за салазки.
Сэм бросил взгляд на вулканическую гору на юге.
— Рай вон там, ад — под нами. Все царства духов соединились у инков в одной этой долине. Пакарин, магическое звено.
— Как по-твоему, что это означает? — спросила Мэгги.
— Не знаю. Но буду очень рад, когда прилетит дядя Хэнк.
Вскоре группа доволокла свой груз до края деревни. К этому времени перевалило далеко за полдень. Работники сбросили упряжь и вошли в селение налегке. Улицы снова заполнил счастливый щебет людей. Казалось, даже крестьяне вернулись с полей для дневного отдыха.
Сэм, Мэгги и Денал поплелись к себе. Сэм заметил, что суетящиеся возле очага женщины раскладывают по каменным чашкам жареную кукурузу и рагу, и улыбнулся, внезапно почувствовав, как сильно проголодался.
— Надо разбудить Нормана, — сказала Мэгги. — Ему нужно поесть.
Денал побежал вперед, на ходу крикнув:
— Я его приведу!
Мэгги и Сэм заняли места в очереди перед печью. От других очагов по всей деревне, словно от маленьких вулканов, тоже поднимался к небу пар. Как большинство селений инков, эта деревушка разбивалась на айлью, соседские общины. В каждой имелась собственная кухня на открытом воздухе. Если позволяла погода, инки всегда питались вне стен дома.
Добравшись до начала очереди, Сэм получил чашку горячего рагу с черпаком жареной кукурузы сверху. Под ней прятался кусочек вяленого мяса ламы.
Сэм принюхивался к своему блюду, когда из двери выскочил Денал и с озабоченным лицом поспешил к ним.
— Что случилось? — спросила Мэгги.
— Его нет. — Денал оглядел площадку. — Валяются только одеяло и матрас.
— Валяются? — удивился Сэм.
Денал с трудом сглотнул, встревоженный и перепуганный.
— Как будто он с кем-то боролся.
Мэгги бросила взгляд на Сэма.
— Прежде чем паниковать, — предложил он, — давайте-ка просто спросим.
Сэм махнул Деналу в сторону беременной женщины, которая раскладывала рагу. Мальчик прервал ее работу и что-то затараторил. Женщина кивнула, и на ее лице расцвела улыбка. Но когда Денал обернулся к Сэму, то совсем не улыбался.
— Нормана забрали в храм.
К концу дня Джоан в сопровождении молодого монаха оказалась в одном из многочисленных лабораторных боксов, расположенных в самом сердце аббатства. Верный своему слову аббат распорядился, чтобы с ней обращались как с гостьей. Поэтому ее просьбу понаблюдать за работой исследователей неохотно выполнили, хотя и приставили к ней сторожевого пса. Сквозь смотровое окно Джоан постоянно видела Карлоса — его рука покоилась на кобуре пистолета.
Молодой монах по имени Энтони прервал размышления пленницы.
— Конечно, у всех нас есть свои собственные теории, — заявил он на прекрасном английском. — Наша вера вовсе не мешает исследованиям. Аббат всегда говорит, что вера должна выдержать испытание наукой.
Джоан кивнула и придвинулась к нему чуть ближе. Они стояли перед рядом компьютеров и мониторов. Кроме нескольких работающих в соседних блоках специалистов, одетых в такие же, как и у Джоан с Энтони, белые халаты, в лаборатории никого не было.
Энтони подсоединился к компьютеру. Возле локтя монаха лежал поднос с мельчайшими образцами металла инков — ряды заключенных в пластмассовые лунки золотых капелек. Над подносом клубился туман от только что принесенного из холодильника сухого льда. Джоан узнала, что в лаборатории пытаются выяснить природу металла, чтобы ускорить желанную цель — возвращение Христа обратно на Землю. Ученые уже разработали методы очистки металла от посторонних примесей и повышения его чудесных способностей.
Джоан внимательно разглядывала крошечные образцы. Чтобы проверить собственное предположение, ей требовалась одна из этих драгоценных крупиц. Однако как ее добыть? Металл лежал совсем близко, но под надзором строгих глаз мог с таким же успехом находиться за железной решеткой.
Женщина сжала кулаки, твердо намереваясь не сдаваться. Ей хватило бы и секунды. Глубоко вдохнув, Джоан решила во что бы то ни стало воспользоваться любой возможностью.
— Я почти готов, — сообщил молодой монах, набиравший что-то на клавиатуре.
Вглядываясь в поднос, Джоан крепче прижалась левой грудью к плечу монаха. Она выбрала его в экскурсоводы за молодость — чисто выбритому темноволосому юноше было не больше двадцати, — хотя выделила его из числа прочих еще и по другой причине. Когда Карлос впервые привел Джоан в лаборатории, по глазам юноши она заметила, что он не остался равнодушным к ее красоте. Джоан видела, как взгляд монаха метнулся к ее груди. В университете она достаточно насмотрелась студентов, чтобы угадывать, когда их интересуют не только научные знания. Обычно она мягко отражала такого рода поползновения, однако сейчас решила сыграть на чувствах юнца. Джоан подозревала, что его легко выведет из равновесия внимание женщины. Судя по реакции молодого человека, она не ошиблась.
Энтони судорожно сглотнул, его щеки зарделись. Он слегка отстранился от гостьи.
Джоан воспользовалась этим: опустившись на табурет, небрежно положила руку на колено юноши.
— Мне будет очень интересно услышать ваши собственные теории, Энтони. Вы здесь уже не новичок. Что вы думаете об el Sangre del Diablo?
Она легонько сжала его колено.
Энтони оглянулся на стеклянную перегородку, отделявшую их от Карлоса. Охраннику не было видно руки Джоан. На этот раз юный монах не отодвинулся, но его лицо стало почти пунцовым. Он окаменел, словно изваяние. Если бы Джоан пробежалась пальцами по его бедру, то, пожалуй, получила бы подтверждение того, в каком напряжении находится Энтони.
Она не отходила от него весь день, дотрагиваясь до него, как бы случайно задевая и нашептывая что-то на ухо. Постепенно ей удалось заманить юношу в эту лабораторию, где исследовались образцы таинственного металла. Теперь начиналось самое главное.
Джоан наклонила голову, внимательно слушая юношу.
— Расскажите мне, что вы думаете об этом металле, Энтони.
Он с трудом выговорил: