Пираньи — страница 22 из 40

Быстренько скользнув за руль неприметного темно-зеленого «форда», он завел мотор. Оглянулся на ворота студии и дотронулся до второй кнопки часов у себя на руке. В тот самый момент, когда минутная стрелка подошла к двенадцати, его машина тронулась, и он услышал оглушительный грохот взрыва, произошедшего где-то на территории студии.

Даниэль Пичтри вошел в зал заседаний, где уже собрались другие директора.

– Я только что говорил с Джарвисом. Он едет на машине сюда и будет буквально через несколько минут.

Сиддели с облегчением улыбнулся.

– Отлично. Я не помню, чтобы он когда-нибудь пропускал заседание.

В этот самый момент грохот взрыва прокатился по комнате, изрядно тряхнув все здание. Сиддели побледнел.

– Что это такое? Землетрясение? Он вцепился руками в стол.

– Не похоже, – заметил Даниэль, – я родился в Калифорнии и пережил несколько землетрясений, тогда все было по-другому. Давайте выйдем на балкон и посмотрим, что там произошло.

Все выскочили на балкон посмотреть, что же случилось внизу у входа в здание. Прямо под ними стоял искореженный белый лимузин. Из машины валил дым, а сама она напоминала вздувшуюся и разорвавшуюся банку протухших сардин. Все вокруг было засыпано осколками стекла. Пронзительно выла сирена пожарной тревоги, из главного здания выскакивали люди в форме и бежали к машине.

– Что здесь происходит, черт побери? – воскликнул один из директоров.

Даниэль посмотрел на груду обломков внизу и повернулся к коллегам. Все смотрели на него не отрывая глаз. Он был бледен и едва смог выговорить:

– Кажется, Рид Джарвис только что погиб. Это его лимузин внизу, я точно знаю.

– Должно быть, в машину заложили бомбу, – сказал Макманус, представлявший на этом совете «Американский банк». – Я прожил два года в Бейруте и несколько раз слышал подобные взрывы. Черт побери, интересно, кому понадобилось это делать.

– Не имею ни малейшего представления, – отозвался Пичтри. – Это не мое дело, пусть разбирается полиция. А мне нужно заниматься делами.

Он вернулся в зал заседаний и снял телефонную трубку. Быстро набрал нужный номер по внутренней связи.

– Телевидение, – ответил женский голос.

– Отдел новостей. Срочно, – коротко проговорил Даниэль.

Сиддели подошел к нему.

– Вы не хотите спуститься вниз и посмотреть, что произошло? – спросил он.

– Одну минуту, – ответил Даниэль. – Я хочу, чтобы наша бригада телеоператоров прибыла на место происшествия, прежде чем сюда сбегутся другие телевизионщики.

Он снова заговорил в трубку.

– Это Пичтри. На территории студии взлетел на воздух лимузин, прямо перед «Воротами рая». Если сюда немедленно не прибудет бригада телеоператоров и журналистов и не выйдет в эфир с этим сообщением раньше всех других телекомпаний, то завтра же на вашем месте будут работать другие люди.

С минуту он слушал, что ему отвечали, а потом отрезал:

– Ничего не хочу знать, я сказал, и точка.

Он повесил трубку и повернулся к другим директорам.

– Я просто подумал, что, коль скоро дело касается нас, неплохо будет, по крайней мере, опередить всех и снять сливки.

Все посмотрели на него. Шерман Сиддели, тот самый, который все обстряпал для Джарвиса, закурил сигарету. Руки у него дрожали.

– Если в машине действительно был Джарвис, то у нас будут большие неприятности.

В дверях появился Брэдли.

– В машине действительно был Джарвис, – начал он, входя в зал заседаний, за ним вошли судья Джитлин и Джед Стивенс. – Я только что был внизу. Весь парадный вход разбит вдребезги, но, к счастью, там никто не пострадал. Охрана внизу сказала мне, что перед зданием остановился лимузин Джарвиса.

– Господи, – пробормотал бледный Сиддели, – я не могу в это поверить.

– Вам надо что-нибудь выпить, – посоветовал Брэдли, он повернулся ко всем и добавил: – Нам всем нужно выпить.

Даниэль прошел к бару и достал несколько бутылок, потом взял поднос со стаканами и начал разливать виски. Все молча взяли стаканы и начали пить. Он тоже отпивал по глотку, наблюдая за Брэдли.

Брэдли держал в руке стакан, но не пил. Их глаза встретились, и он кивнул Даниэлю.

– Я видел, как туда спешно прибыла команда телевизионщиков. Я так понял, что это ты их вызвал.

Даниэль кивнул.

– Мне не хотелось бы казаться черствым, но, собственно, почему другая студия должна рассказывать о том, что происходит у нас.

– Молодец, – сказал Брэдли одобрительно. – Что ты такое говорил мне на вечеринке? Кажется, Джарвис собирался назначить тебя главным менеджером?

– Он об этом подумывал.

Брэдли кивнул.

– Хорошая мысль. Ты им будешь. Даниэль разинул рот от удивления.

– Я… я не понимаю. Я думал… Брэдли перебил его.

– Дареному коню в зубы не смотрят. Ясно, что ты можешь справляться лучше меня. Ты только что всем продемонстрировал это в критической ситуации. Ты знаешь, как использовать на благо компании любую ситуацию.

Тут вмешался Сиддели.

– Но у нас сейчас проблемы. Где мы теперь без Джарвиса достанем деньги?

– Ничего, как-нибудь справимся, – спокойно заметил Брэдли. – Самое главное сейчас – не паниковать. Давайте отложим наше совещание до пяти часов вечера. У меня такое предчувствие, что ближайшие несколько часов нас будут осаждать пресса и полицейские.

Он повернулся к Даниэлю.

– Теперь ты главный менеджер, и тебе придется всем этим заниматься.

– Дам задание ребятам составить экстренное сообщение, – сказал Даниэль.

– Хорошо.

Брэдли повернулся ко всем присутствующим.

– Встречаемся снова в пять часов.

Когда Даниэль вошел в кабинет Брэдли, его лицо было бледным от усталости.

– Полиция хочет побеседовать со всеми директорами. Я сказал им, что мы все в состоянии шока, и они согласились подождать и поговорить с нами завтра.

– Хорошо.

Судья Джитлин взглянул на Даниэля.

– У полицейских есть какие-нибудь версии в отношении того, кто мог это сделать?

Даниэль отрицательно покачал головой.

– Они считают, что это работа профессионала. Убийца угробил двух охранников в будке при въезде. Он сделал так, чтобы никто не смог его опознать.

– Интересно, был ли убийца в будке, когда я проезжал? Ведь я приехал всего за полчаса до Джарвиса, – проговорил Джед.

– Вы получили талон, чтобы поставить машину на стоянку? – спросил Даниэль.

– Да. Он приклеил что-то на лобовое стекло.

– Тогда вы видели кого-то из наших. Наверно, одного из тех, кого убили. А пока полиция собирается проверить, чем занимался Джарвис последние несколько дней. Может быть, они разузнают о нем что-нибудь такое, что поможет им разобраться в случившемся.

– Нам такая популярность не нужна. Наши акции не так уж твердо держатся на рынке. Как бы нам не вылететь в трубу, – заметил Брэдли. – Давайте вернемся в зал заседаний и все вместе попытаемся найти способ противостоять всему этому. Мистер Стивенс, извините меня, пожалуйста, прошу вас подождать немного.

В абсолютном молчании они вернулись на совет. Все остальные директора были уже на месте. Брэдли подошел к своему месту во главе стола и остался стоять, пока все рассаживались. Он коротко сообщил им все то, что Даниэль узнал о полицейском расследовании.

– Мы все в шоке, джентльмены, поэтому я считаю, что собрание должно быть кратким и касаться только важных дел. На данный момент перед нами две важные задачи: первая проблема заключается в том, что нам нужны деньги для продолжения работы. К счастью, я сумел договориться о краткосрочном займе на восемьдесят пять миллионов долларов. Я думаю, что некоторое время мы продержимся. Вторая задача касается всех нас. Мы должны обратиться к нашим друзьям на рынке, чтобы они сплотились вокруг нас. Я прошу каждого из вас оказать нам помощь в этом деле.

Все согласились.

– Шерман, мы должны узнать как можно быстрее, к кому попадут акции Джарвиса и как ими захотят распорядиться, – обратился Брэдли к Сиддели.

Шерман посмотрел сперва на него, потом на других директоров.

– Насколько я знаю, Джарвис покупал эти акции лично и на свое имя. Я не знаком со всеми подробностями завещания, но знаю наверняка, что жена будет его единственной наследницей.

– Не могли бы вы переговорить с ней и выяснить, что она намерена делать?

– Я постараюсь, – ответил Шерман. – Единственное, что я знаю, так это то, что она его ненавидела. Они не разводились, чтобы избежать тех финансовых проблем, которые неизбежно возникли бы. Она живет в Торонто, я поеду туда и повидаюсь с ней.

– Хорошо. Спасибо. Теперь о других важных делах. Как вы все, возможно, уже знаете, я должен уделить больше времени моим нефтяным компаниям, поэтому я считаю, что было бы несправедливо по отношению к «Милленниум», если бы я руководил ежедневной деятельностью студии. Прошу вас согласиться со мной в том, что Даниэля Пичтри следует избрать на пост главного исполнительного директора компании, а я займу пост председателя совета директоров.

В зале повисла минутная пауза, все переглянулись. Наконец заговорил Шерман Сиддели.

– Я озабочен только одним: какой эффект произведет это перемещение на общественное мнение в такой сложный момент. Боюсь, люди могут подумать, что вы сбегаете от трудностей и проблем, вставших перед компанией сейчас.

– Все это ерунда, Шерман, – сказал Брэдли ровным голосом. – Я знаю, что вы с Джарвисом уже беседовали с директорами о посте для Даниэля Пичтри. Единственное, чем мое предложение отличается от вашего, так это тем, что председателем совета директоров становлюсь я, а не Джарвис. Даниэль отлично справится, а я буду его поддерживать и помогать компании справиться с финансовыми проблемами.

Сиделли вспыхнул.

– У Джарвиса был план нового финансирования компании.

– Может быть, мои слова покажутся вам чересчур резкими, Сиддели, но у покойников никаких планов не бывает. А вы распоряжайтесь пока его собственностью и следите за тем, чтобы у нас не возникло никаких осложнений с этой стороны. Это все, что я могу вам предложить.