Пиранья. Охота на олигарха — страница 34 из 46

Вот именно, подумал Мазур с определенным злорадством. Держись, Франция, а также вся остальная Европа. Эти здешние идиоты полсотни лет пугали друг друга краснозвездными танками и комиссарами с ножом в зубах – и ведать не ведали, что боялись вовсе не тех. А уж от э т и х войсками НАТО хрен загородишься, старушка Европа...

Нарушая его приятные размышления, Олеся негромко сказала:

– Только не думайте, что вы одним махом разрубили в е с ь клубок проблем...

– Да что вы, я и не думаю, – сказал Мазур. – Я уже примерно понимаю расклад. Те, кто против вас работают, не угомонятся. Попробуют что-то другое – и, быть может, то, что благодаря мне этот ваш воротила в Ньянгаталу не попадет, им только прибавит прыти. Правильно понимаю?

– Абсолютно, – кивнула Олеся с усталым и крайне серьезным лицом. – Игра раскрутилась так, что никто уже не остановится. Вряд ли у т е х хватит сил и возможностей на серьезный переворот, такие вещи просто не делаются, вы наверняка лучше меня знаете... Но вот очередной а к ц и и против президента следует ждать очень скоро.

– Я понял, – сказал Мазур, глядя вслед унесшейся медвежьей тройке. – Когда в Африку?

– Послезавтра. Вы готовы?

– Всегда готов, – сказал Мазур спокойно.

Глава одиннадцатаяНостальгия поутру

Ах, что это было за зрелище! Жаль только, никого из старых знакомых не случилось поблизости, чтобы полюбоваться и оценить в полной мере...

Из знаменитого отеля «Негреско» (числится в десятке лучших отелей мира) беспечной походочкой хозяина жизни вышел адмирал Мазур – в светлом легком костюме, светло-синей рубашке и соответствующих туфлях. Швейцар распахнул перед ним дверь, и Мазур небрежно прошествовал, так привычно, словно был благородным доном из тех, у кого даже собака в конуре и мыши за печкой имеют родословную, уходящую к крестоносцам.

Двигаясь все так же раскованно и несуетливо, с видом человека, которому все окружающее успело смертельно надоесть, он шел по знаменитой Английской набережной. Справа росли темно-зеленые пальмы, в большом количестве и совершенно прозаически, как в России лебеда. За пальмами и невысокой балюстрадой, значительно ниже, опять-таки во множестве торчали зонты, синие в белую каемочку, и синие шезлонги, пустые пока что все до единого. Справа белело скучное здание, больше всего похожее на коробку из-под обуви с минимумом архитектурных излишеств, – Мазур так и не выяснил, что там расположено, да и не собирался этим заниматься. Лениво врастал в буржуазный быт, поскольку делать было совершенно нечего, а до назначенной встречи оставалась еще чертова уйма времени.

Опершись на балюстраду, он оглянулся на знаменитый отель. Честно говоря, Мазура он разочаровал. Впервые он это название встретил еще в детстве, читая том из «Библиотеки приключений» с романами о комиссаре Мегрэ, – да и потом не раз сталкивался. А когда увидел своими глазами, разочаровался. Подсознательно ждал увидеть некий огромный дворец – а оказалось, довольно скромная построечка, без особого размаха и грандиозности...

Какое-то время он пытался определить, по какой именно дороге удирал по крыше от полиции убивец из повести Сименона, но скоро бросил это бесполезное занятие – столько насчитал п у т е й о т х о д а, что и гадать бесполезно. Лично он, доведись ему смываться по крыше «Негреско», выбрал бы...

– Кирилл Степанович? – негромко произнесли рядом. – Не уделите ли немного времени?

Произнесено это было по-английски – либо коренной американец изъяснялся, родом из Новой Англии, либо удачная подделка. Голову Мазур повернул абсолютно спокойно, без малейшей нервозности. В конце концов, он здесь пребывал совершенно легально и не было поводов бояться кого бы то ни было. Да и работодатели – люди серьезные, за ними, как за каменной стеной...

Рядом с ним, так же опершись на балюстраду, примостился абсолютно незнакомый субъект, одетый вполне прилично, примерно ровесник Мазура, разве что пониже и поуже в плечах. Физиономия у него была примечательная: все по отдельности, нос, губы, взгляд, прическа и прочее было самым обыкновенным – но, собранное вместе, позволяло сходу обозвать незнакомца ш п и к о м. Такая уж у него была рожа, моментально вызывавшая не самые приятные ассоциации – то ли с худшими образчиками отечественных особистов, то ли опять-таки не с самыми лучшими импортными сыскарями, в свое время пытавшимися то там, то сям осложнить жизнь тому, за кого в данный момент выдавал себя Мазур.

– А вы прекрасно держитесь, – сказал незнакомец с ухмылочкой. – Даже ухом не повели...

С ленивым любопытством Мазур спросил:

– А вы что же, ждали, что я с диким воплем изумления и паники взлечу на верхушку пальмы? Какие пошлости...

Разумеется, он успел в секунду окинуть взглядом окрестности – и не усмотрел ничего похожего на п о д м о г у. Никто его пока что не обкладывал, не пас, не маячил грозно в непосредственной близости. Так что для пессимизма пока что не усматривалось причин.

– Замечательно, – сказал незнакомец. – А вот двадцать лет назад, когда мы в ж и в у ю виделись первый и единственный раз, у вас было гораздо более взволнованное лицо, эмоции все же присутствовали...

Уже в открытую Мазур прямо-таки п р о с в е т и л его взглядом, как рентгеном. И вновь подумал, что в жизни не видывал этого типа. Очень характерная рожа, если бы где-то пересекались п о д е л у, непременно бы в память врезалась.

Мазур никогда ничего не забывал из того, что касалось д е л а. Он просто-напросто з а д в и г а л все в дальний уголок сознания, но при необходимости всегда мог п р о к р у т и т ь. Нет, исключено. Они никогда не сталкивались вживую.

– Ну, не буду вас мучить, – хмыкнул незнакомец. – Кирилл... Вы позволите вас так называть, попросту, без отчества? Мы, американцы, никогда не могли привыкнуть к вашим отчествам...

А вот э т у фразу он произнес уже по-русски. На неплохом, надо сказать, русском – хотя незнакомец все же не сгодился бы на нелегальную заброску в СССР под видом чистокровного рязанца или москвича... Игра приобретала интерес.

Знание русского, соответствующая рожа, все прочее... Из этого уже сейчас можно было делать кое-какие выводы.

– А вы? – спросил Мазур. – Я имею в виду, ваше имя? Можно узнать вашу последнюю фамилию?

Незнакомец широко ухмыльнулся без малейшего напряга или неловкости:

– Куинлин Хагерти. Можно просто Куин. Разведка военно-морского флота США. Правда, я уже шесть лет как в отставке... – внезапно его физиономия, вот чудо, словно бы осветилась некоей мечтательностью. – Вот именно, двадцать лет назад... Вы стояли на корме той скорлупки под польским флагом, а я был на борту эсминца, который имитировал таран. Лица у вас у всех были если и не испуганные, то чертовски выразительные. Впрочем, мы тоже себя чувствовали неуютно – ваш «Маршал Ворошилов» мог и шарахнуть главным калибром... Эль-Бахлак, ага.

– А вы меня ни с кем не путаете, старина? – со светской небрежностью спросил Мазур.

Американец тихонько засмеялся:

– Ну что вы, Кирилл... Я много лет работал по в а м. Ну, я не имею в виду вас лично. Советские боевые пловцы, вы понимаете, что я имею в виду. С эсминца вели киносъемку, конечно. Хотя тогда я еще не знал вашего имени. Признаюсь честно, я его узнал значительно позже. Знаете, у нас много лет первостепенной задачей было – попытаться захватить кого-то из вас целым и невредимым. Не удалось, конечно, – он сузил глаза. – Не нужно смотреть свысока. Я точно знаю: перед в а ш и м и много лет стояла та же самая задача... и вы ее не решили.

Тут он прав, великодушно подумал Мазур. Нам тоже так и не удалось зацапать живехоньким ни одного «котика», хотя за него, все прекрасно знали, полагалась золотая звездочка...

– Впоследствии мне пару раз удавалось напасть на ваш след, – сказал Куин все так же мечтательно. – Я имею в виду случаи, когда речь не могла идти ни о ком другом, кроме вас. И еще в паре случаев я п о д о з р е в а л именно ваше присутствие, именно ваш почерк. Не буду перечислять страны и даты. Все равно вы с обязательной улыбкой ото всего отопретесь.

– Вот именно, дружище, – сказал Мазур безмятежно. – Я всю жизнь занимал скучные канцелярские должности, был флотской кабинетной крысой, бумажки перебирал... Скажу вам по совести – я даже не представляю, где расположен этот ваш Эль-Бахлак и что это вообще такое – полуостров, озеро, оазис?

– Ну разумеется, – сказал Куин. – Я бы на вашем месте держался точно так же. Но, положа руку на сердце, мы-то с вами прекрасно понимаем, о чем идет речь. Эль-Бахлак, Сан-Матурин... Ведь это вы были в Сан-Матурине? Самолет радиоэлектронной разведки, похищенные сверхсекретные схемы... Я все помню.

– Знаете, это плохо, – серьезно сказал Мазур.

– Что именно?

– Что вы все помните. Куин, многое нужно уметь забывать... или хотя бы задвигать в самые потаенные закоулки.

– А если это было лучшее время в моей жизни?

Очень уж открыто он смотрел Мазуру в глаза, чуть ли не простодушно, всем своим видом демонстрируя: вот он я, как на ладони, прост как три копейки... Мазур начинал чуточку злиться на себя за то, что не мог понять смысла и цели завязавшейся игры, – а ведь должны у нее быть и смысл, и цель, т а к и х совпадений попросту не бывает: отставной американский морской контрразведчик приехал в Ниццу развеяться и на Английской набережной столкнулся нос к носу именно с адмиралом Мазуром... Расскажите это вашей бабушке, джентльмены, как выразился бы классик...

– Ну, это ваши личные дела, – сказал Мазур. – От меня-то что вам нужно?

– Деловой разговор, не особенно длинный.

– Не пойдет, – сказал Мазур. – Я на отдыхе.

– Ах, как привычно вы напряглись... Это рефлекс, конечно. Не беспокойтесь. С т а р ы е дела, боевое противостояние сверхдержав и все такое прочее меня совершенно не интересуют. Я же сказал, что давным-давно вышел в отставку.

– В каком чине? – светски поинтересовался Мазур.

– В невеликом. Даже до коммодора не дотянул. Не всем же везет, к