– Я не понимаю, – начал Сэм, когда все уже разместились на борту самолета, – должно было сработать!
Арчер, летевший с ними, ответил:
– План был хорош… может, некоторые сведения оказались неверными.
Сэм встал и подошел к бару.
– Не желаете выпить?
– Нет, спасибо, – отказался Арчер, – мне нужно еще подвести итоги с командой.
– Реми? – предложил Сэм жене, держа в руках бутылку виски Гленфиддих.
– Я бы предпочла бокал портвейна.
Сэм поставил виски и, открыв винный шкаф с постоянной температурой внизу, достал портвейн.
– Итак, – вновь обратился он к Арчеру, после того как открыл пятидесятилетнее вино и налил в бокал, – как думаешь, что пошло не так? Они поняли, что это ловушка?
– Да все возможно… Но в порту не было никаких признаков, что за вами следили, как до отправления, так и по прибытии.
Сэм протянул Реми бокал.
– Нужно позвонить Сельме, она наверняка интересуется, как все прошло.
Реми сделала глоток, раздумывая о том, что такая тщательно подготовленная операция должна была сработать. Разве что Бри о чем‑то узнала и предупредила людей Эйвери?
– Звони.
Сэм достал из кармана телефон и набрал их домашний номер, предварительно нажав громкую связь.
– Как дела, Сельма?
– Мистер Фарго, я так поняла, операция провалилась.
Это был не вопрос. Реми посмотрела на мужа, а Сэм в свою очередь на Арчера.
– Почему ты так считаешь?
– Потому что, боюсь, у меня плохие новости…
Глава 21
По просьбе Сэма Сельма перезвонила по скайпу. Сэм хотел видеть ее и самому решить, насколько плохие новости. Арчер поддержал эту идею и встал сбоку: так он мог видеть человека на экране, а сам оставался незамеченным.
Через мгновение планшет Реми зажегся. Но вместо Сельмы на экране показалась Бри: она стояла, переводя взгляд с Реми на Сэма и обратно. На ее лице появилось выражение облегчения, она подошла к столу, немного наклонилась и сказала:
– Слава богу! Я так переживала!
– Переживала? – недоверчиво переспросил Сэм.
А как он мог доверять, если Сельма уже знала о провале всей операции? Он посмотрел на Сельму и Ласло, стоящих за Бри с совершенно невозмутимыми лицами. Затем, снова переведя внимание на Бри, спросил:
– О чем ты переживала?
– Я боялась, с вами что‑то случится!
– Бри, – Реми вмешалась в разговор, – а с чего ты взяла, что может что‑то случиться?
– Из‑за того, что произошло во время первого погружения. Думаю, это случилось из‑за меня.
Не этого ответа ожидал Сэм, скорее отрицания.
– Объясни, пожалуйста.
– Я… я думаю, моя кузина, возможно, передает информацию.
Реми придвинулась к Сэму.
– Ларейн?
– Да, но сначала я этого не поняла. Они угрожали нам обеим, связали нас, она была такой же жертвой, как и я. По крайней мере, я так думала. Поэтому, когда она расспрашивала меня о вас, я не думала, что, отвечая ей, подвергаю вас опасности. Я… – Бри попыталась прийти в себя, смахивая слезы со щек. – Простите, я бы никогда ничего не сказала, если бы знала!
Сэм изучающе посмотрел на девушку. Она казалась искренней, но он не был готов отбросить всякую осторожность и слепо поверить ей.
– А что подсказало тебе, что это возможно?
– Это случилось после того, как я узнала о происшествии во время первого погружения. А потом Ларейн спросила меня, не слышала ли я от вас что‑нибудь. – Она потянулась за чем‑то, наверное, за салфеткой. – Я… я уже начала ее подозревать. Поэтому, когда Сельма и Ласло сказали, что вы попытаетесь найти другое местонахождение шифровального колеса, я солгала Ларейн. Я сказала, что не знаю, где вы и что делаете. Я беспокоилась. – Ее улыбка померкла. – Если бы с вами что‑то случилось…
Она разрыдалась. Сельма взяла планшет и отошла, на заднем плане стояла Бри, рыдающая на плече Ласло.
– Вот такие дела, – подвела итог Сельма.
Сэм повернулся к жене:
– Что скажешь?
– Я верю ей.
– Сельма? – спросил Сэм.
– Не следует отметать возможность того, что она прекрасная актриса. Но, как и миссис Фарго, я верю ей. Это логично. Кстати, к нам она пришла еще до вашего звонка и была безутешна. Мы едва привели ее в чувство и убедили поговорить с вами.
– М‑да! – разочарованно протянул Сэм. – Как раз тогда, когда она должна была передать информацию, у нее внезапно заиграла совесть…
– Сэм! – Реми смерила его уничтожающим взглядом. – Как Бри сама сказала, она поняла, какая опасность нам угрожает.
– Ладно, по крайней мере, мы теперь знаем источник утечки.
– К сожалению, – добавила Сельма, – это никак не поможет расставить сети на Чарльза Эйвери и его людей.
– Всему свое время! – Сельма понизила голос и добавила: – Если предположить, что она говорит правду, то люди Эйвери сейчас пытаются идентифицировать корабль и нас опережают!
– А нам что делать?
– Срочно пытаться перегнать!
– Тогда приступайте, – решил Сэм. – Интересно, конечно, было бы узнать, к чему ведет карта. Надеюсь, к сокровищам.
– К сокровищам или захоронению… Кто знает? Что бы это ни было, кто‑то очень постарался все скрыть. – Сельма сделала паузу, оглянулась на Ласло и Бри, затем сказала: – С этим все ясно. А пока я забронировала для вас отель в Саус‑Бич. Думаю, пора все‑таки приступить к долгожданному отдыху. Нам это даст время на поиски, а миссис Фарго проветрится после всех переживаний.
– Спасибо, Сельма, держи нас в курсе.
Сэм закончил разговор и закрыл обложку планшета.
– Я, честно говоря, ожидал услышать совершенно другое.
– Но, – ответил Арчер, – это объясняет, почему никто не попался в нашу тщательно расставленную ловушку. – Мужчина посмотрел на Реми. – Я так понимаю, вы не собирали информацию о ней, прежде чем нанять?
– Только стандартные данные, она же просто занималась сбором средств, – пояснила она.
– А что бы ты посоветовал? – спросил Сэм.
– Собрать полную информацию, и не только о ней, но и в прошлом ее кузины стоит хорошенько покопаться. Если даже мы ничего не найдем, то по крайней мере подтвердим ее слова. А пока что ничего не мешает вам спокойно отдохнуть.
– Реми? – спросил Сэм мнение жены.
– Я бы хотела очистить ее имя, поэтому согласна.
Арчер кивнул:
– Тогда начну. – Он пожал руку Реми. – Был рад снова увидеть вас, жаль, что операция провалилась.
– Все нормально.
Сэм встал.
– Я провожу тебя.
Возле машины Арчера Сэм сказал:
– Реми очень привязалась к этой девушке.
– Да, вижу… Я все выясню про обеих, не переживай.
* * *
На следующий день Сэм лежал возле бассейна в Саус‑Бич. Позвонил Арчер с предварительным отчетом. Реми все еще плавала.
Сэм растянулся на шезлонге и, наблюдая за женой, спросил:
– Нам есть о чем беспокоиться?
– Кажется, инстинкт не подвел Реми. Ничто пока не вызывает подозрений в биографии Бри Маршал. У нее счет в банке, солидная трудовая деятельность, а что касается прошлого – она была очень близка со своим дядей.
– А как именно вы узнали об их тесных отношениях?
– Послали пару ребят из моего офиса в Сан‑Франциско в район книжного магазина Пикеринга. Они навестили соседа, который взял кота после смерти хозяина. Он сказал, что Бри часто навещала дядю. А вот дочь Ларейн нет.
– Может быть, потому что она жила на Восточном побережье?
– Может быть… но мой агент выяснил, что и сам Пикеринг был в более теплых отношениях с племянницей.
– Что не делает его дочь виновной в чем‑либо.
– Конечно нет, но ее финансовые проблемы говорят об обратном. Ее муж умер, оставив долги, а вся ферма заложена банку.
– Криминальное прошлое? – спросил Сэм. Реми подплыла к бортику, увидела, что муж говорит по телефону, и поплыла дальше.
– Нет.
– Что бы ты посоветовал?
– Это зависит от того, как далеко ты хочешь продвинуться и сколько денег потратить.
– Не беспокойся о расходах, – пробормотал Сэм, наблюдая, как жена выходит из бассейна и вода блестит на ее коже мириадами жемчужинок. Рыжеволосая Афродита… И Сэм был готов на все ради ее безопасности. – Делай все, что нужно для сбора всей информации.
– Хорошо. Начнем с того, что я приставлю к ее дому парочку ребят. Посмотрим, чем она занята и кто с ней общается. А пока пусть все идет как шло, и в том числе непринужденное общение между Бри и ее кузиной. Я бы хотел, чтобы она ни о чем не подозревала и люди Эйвери ни о чем не догадались.
– Хорошо, что‑то еще?
– Я взял на себя смелость сделать копии полицейских рапортов в Сан‑Франциско. По отпечаткам фиктивных полицейских ничего нет. Но есть совпадение по отпечаткам грабителя из магазина. Его зовут Джейкоб или Жак Станислав.
– Я так понимаю, у него криминальное прошлое?
– Безусловно. Он принадлежит к преступному клану, который подозревается в похищении многих лиц, чьи тела до сих пор не обнаружены.
– Ясно.
– Как только я еще что‑то узнаю, сразу позвоню.
– Спасибо, – поблагодарил Сэм и разъединился.
Реми потянулась за полотенцем, обернула его вокруг себя и села рядом на шезлонг.
– Кто звонил?
– Арчер. Говорит, что пока Бри вне подозрений.
– Хм‑м‑м, – протянула она самодовольно.
– Он сейчас глубже копнет прошлое Ларейн. Кажется, у нее сейчас финансовые проблемы и она вот‑вот потеряет ферму.
– Но разве можно вот так подставить отца?
– Люди и не такое делали за гораздо меньшие деньги. Но суть не в этом. Пока Арчер вовсю копает, а Сельма занята исследованиями, нам ничего не остается, как насладиться давно обещанным отдыхом!
– Прекрасная идея, Фарго! Но мы обещали этим вечером навестить твою маму.
Его мать, Юнис, для семидесяти лет была еще в хорошей форме. Она жила в Ки‑Уэст и сдавала катер как для обычных ныряльщиков с маской, так и для глубоководных погружений.
– Она поймет.
Реми скептически приподняла бровь:
– И какую причину ты назовешь?