Пираты. Дикий остров — страница 31 из 38

и? Да нет, все не так. Что я себя накручиваю? Просто мы делаем одно дело, независимо от того, на какую страну мы работаем. Те, с кем мы боремся, угрожают всему миру, вот мы и вместе. Значит, я правильно поступила, что не бросила Дона. Но рассказывать своим все равно не стоит, влетит по первое число. Как там у Райкина: двадцать пятого числа начнут, а первого кончат…»

Морли выстрелил, и Нина сразу же упала между камнями. В их сторону ответили короткой очередью. Пули легли где-то там, где был Дон, но осколки камня долетели аж до Нины. Она приподнялась и мельком глянула вперед. Морли еще раз выстрелил и, перемахнув через валун, скрылся в стороне. В него полоснула автоматная очередь, и каменная крошка полетела во все стороны. Надо отвлечь их, решила Нина. Все равно те, кто стрелял, наверняка видели, что нас двое. Морли обменялся со своим противником очередями, и Нина, вскочив в полный рост, чтобы ее было хорошо видно, побежала по камням в выбранном направлении. Она выждала столько, сколько, по ее мнению, нужно было стрелку, чтобы заметить ее. Подняв автомат, Нина дала короткую очередь в камни, откуда стреляли в Дона, и упала за большой выступ скалы. В ее сторону никто не стрелял. «Странно, – подумала Нина, – может, он меня не видел? Или посчитал, что я еще далеко, а Морли совсем рядом. А может, Дон его уже и убил». Но очереди с той стороны возобновились. Что-то здесь было не так.

Нина решила не спешить, а выждать и осмотреться. Прижавшись спиной к камню, она стала медленно передвигаться в другую сторону. В последний момент шестое чувство подсказало, что выглядывать не стоит. Нина легла на живот и отползла метров на пять влево. Дальше на почве было много мелких камешков, и все ее движения вызовут шум. Нина решила выглянуть с новой позиции и стала приподниматься. Впереди мелькнуло что-то и скрылось. Нина затаила дыхание и приподняла ствол автомата. Небольшой шорох, а затем сверху спрыгнул человек, прямо туда, где Нина была минуту назад. Не особенно раздумывая, она выстрелила ему в спину.

Посмотрев направо, Нина увидела Морли, который поднял вверх большой палец руки. Значит, порядок, разобрался со своим. Нина ответила ему таким же знаком, и Морли махнул ей рукой: «Вперед». Но сначала нужно было позаботиться о патронах. Она посмотрела на оружие убитого. «Калашников», отлично. И подсумок на ремне джинсов. Еще лучше. «Придется тебе, дружок, поделиться еще и ремнем, а то мое полевое обмундирование не выдерживает не только ни-какой критики, но и лазания по камням», – подумала Нина, расстегивая ремень и вытягивая его из брюк убитого. Запасной магазин оттягивал карман ее легкой курточки и больно бил во время бега и падений. Затянув ремень с подсумком прямо поверх своих легкомысленных штанишек, которые уже в двух местах порвались, Нина отстегнула магазин от автомата убитого и взвесила на руке. Наверное, около половины, пойдет.

Занимаясь пополнением своего боезапаса, Нина не забывала посматривать по сторонам. Морли увидел, что Нина не идет за ним, чем-то занята, и остановился. Выбравшись на камни, она помахала ему рукой и показала подсумок. Морли понимающе кивнул. Дальше они двинулись тем же порядком.

Слева впереди совсем рядом стали слышны выстрелы. Среди камней мелькнули две фигуры. Судя по одежде – пираты. Тот, кого Нина только что убила, был из других, из «гостей», как они с Морли называли их между собой. Пираты откровенно удирали, не особенно заботясь о том, чтобы прикрывать отход друг друга. Пока им удавалось шнырять между камнями, и очереди преследователей не достигали цели. Помня, что они с Морли договорились выбивать сначала гостей, Нина не стала стрелять. Пусть пираты подойдут ближе, возможно, что покажутся их преследователи, тогда, уничтожив их, можно на первых порах заполучить себе союзников.

Нина прикинула направление движения пиратов и заняла позицию так, чтобы они ее заметили не сразу, а то с перепугу начнут палить во всех вокруг. Пусть лучше пройдут немного назад, а Нина неожиданно атакует преследователей. Главное, чтобы Морли понял ее маневр. Показались «гости», кажется, их было трое. Нина бросила быстрый взгляд в сторону Морли, но того не было видно. Пираты оказались как раз на линии между Ниной и Морли, когда один из них рухнул в камни. Кажется, в него все же попали. Второй заметался под градом пуль, не зная, что делать, – то ли помочь товарищу, то ли бежать дальше.

Преследователи перестали скрываться и поднялись практически в полный рост. Морли правильно понял маневр Нины или подумал, что она не знает, как поступить, и решил помочь ей своими действиями. Так или иначе, но их планы совпали. Автоматная очередь Морли сразу же свалила одного из гостей, второй упал на одно колено и выронил автомат. Кажется, он был ранен в ногу и в руку. Третий оказался быстрее всех и соскочил с камней, но Нина уложила его одной очередью. Пираты отреагировали вполне адекватно. Один из них, который был невредим, «смел» с камней раненого, и тот покатился вниз, застряв вниз головой между двумя валунами.

Чтобы не пугать загнанных в угол пиратов, Нина сообразила, что должна была показаться им первой. Если сейчас выйдет Морли, то их нервы могут не выдержать. Нина встала и крикнула пиратам во весь голос:

– Эй, как дела? Помощь нужна?

Пираты повернулись к ней, но, увидев судового врача, которого совсем не ожидали увидеть здесь и в таком качестве, дернулись за оружием. Морли счел мудрым пока не показываться.

– Стой на месте, доктор, – напряженно проговорил пират, не опуская автомата. – Что ты здесь делаешь, черт тебя возьми?

– Пытаюсь помочь моему другу Джеку, а что же еще? – начала Нина импровизировать.

– Ты тот самый человек Джека на корабле?

– А что, Джек проболтался, что на судне у него есть свой человек? – ответила Нина вопросом на вопрос.

– Нет, это мы сами додумались. Ладно, подойди, только не шути с оружием, а то я быстро отправлю тебя к Аллаху.

Нина опустила автомат стволом вниз и подошла к пиратам. Второй выглядел очень плохо. Пуля попала ему в голень, из которой торчали осколки кости. На земле собралась уже приличная лужа крови. Однако раненый не терял сознания, хотя и был бледен как полотно.

– Там кто-то еще стрелял, кроме нее, – проговорил он слабым голосом и кивнул в ту сторону, где прятался Морли.

– Кто с тобой еще? – сразу напрягся пират.

– Мой друг, американский инженер, – честно призналась Нина и присела около раненого. – Твоего друга надо перевязать, а то он изойдет кровью. Сними-ка это с головы. – Нина показала на повязку, которой был перетянут лоб пирата.

– А почему американец не выходит? – продолжал допытываться пират, не выпуская оружия и крутя головой во все стороны.

– Подумай сам, – раздраженно ответила Нина, – он прикрывает нас, пока я оказываю помощь твоему другу. Сними повязку, наконец, я должна наложить жгут и остановить кровь. И дай мне нож, чтобы разрезать штанину.

Пират снял с головы повязку и сразу же опять схватился за автомат. Все это казалось ему подозрительным. Нина скрутила ткань повязки жгутом и перетянула ногу выше колена. Взяв нож, Нина распорола штанину и обнажила рану. Да, тут не только повязку, тут шину надо накладывать. Но она поймала себя на мысли, что слишком уж вошла в роль.

– Кровь я остановила, но раной надо заняться серьезно, а у меня с собой ничего нет. Нужно наложить шину и перевязать рану, – констатировала Нина, – так что полежите здесь пока, а мне нужен Джек.

– Мы не знаем, где он сейчас. Наверное, отходил к катеру, – уныло ответил пират. – Боюсь, что он нас бросит здесь.

– Не бросит, – раздался сверху голос Морли, и американец спрыгнул с камня.

Пират опять схватился за автомат, но Дон положил на землю рядом с собой оружие и присел на корточки рядом с пиратами.

– Не дергайся, если бы я хотел вас убить, то давно бы это сделал, – успокаивающе проговорил Морли. – Мы с доктором прикрывали вас с корабля, когда с того берега собиралась переправиться целая толпа. И их лодку мы уничтожили. Так что мы на вашей стороне, приятель, и должны помочь Джеку. Насчет катера не обольщайся, эти ребята, – Дон кивнул на трупы преследователей, – один захватили, а второй повредили так, что на нем далеко не уйдешь.

– Откуда ты это знаешь?

– Слышал. Только не смотри на меня так подозрительно. Эта новость скорее хорошая для тебя и твоего друга. Джек не уйдет на катере. Джеку нужен тот катер, который сейчас дрейфует под охраной в проливе.

– Не знаю, как мы теперь отсюда выберемся, – обреченно проговорил пират, – нас осталось слишком мало.

– Их тоже осталось мало. Мы только за последние полчаса уничтожили пятерых, включая вот этих, – опять кивнул на трупы Морли, – так что их тут осталось всего ничего. А если еще и ты с нами пойдешь, то дело плевое, приятель.

– Не оставляйте меня, – взмолился раненый. Он схватил за руку своего товарища: – Не уходи, Садим.

– Не пугайся, – успокоила его Нина, – мы сможем тебе помочь, если приведем помощь и найдем, из чего можно сделать шину. Кроме того, надо очистить остров от врагов.

– А ты, Садим, соображай, где искать Джека. Он же ранен, так что нам надо спешить.

– Мы прикрывали отход слева. Думаю, что Джек где-то там. – И пират показал рукой направление. – С ним оставалось трое.

– Все, пошли, – встал на ноги Морли и поднял с земли автомат, – надо спешить.

Морли с Садимом пошли впереди, а Нина – чуть сзади. Где-то вокруг постреливали, и приходилось быть все время настороже. Усыпанные мелкими обломками ровные участки че-редовались с нагромождением огромных камней. Видимость была не больше пятидесяти метров, и наткнуться на врага можно было в любую минуту.

Первым увидел противника Морли, но, увы, в тот момент, когда в него начали стрелять. Он отскочил за валун и прижался к нему спиной. Видимо, впереди был не один человек, а несколько. Морли выставил автомат над камнями и не целясь пустил очередь веером. Садим отполз в сторону, занимая более удобную позицию. Нина не видела противника, но по направлению, куда стрелял Морли, сориентировалась и поползла занимать свою позицию чуть левее, как они договаривались с Доном. Не успела она проползти между камнями и пяти метров, как справа грохнул взрыв. Рядом с Ниной в скалу ударилось несколько крупных камней. Приподняв голову, она с ужасом поняла, что дым и пыль от взрыва рассеиваются в том месте, где до этого находился Морли. «Граната», – поняла Нина. Она вскочила на ноги, но удар по голове свалил ее на камни. Роняя автомат и теряя сознание, Нина успела подумать, что вот и пришел конец всей этой авантюре.