— Не твоего ума дело. Пакет сдал, получил новый. Вручишь, кому следует, получишь обещанное. Будешь молчать, дам на эскудо [7] больше.
Незнакомцы остановились.
— А сейчас иди обратно. В городе тебе опасно появляться.
— Я только до «Летучей мыши». Она по эту сторону ворот, не в городе! Тамошний трактирщик мой шурин.
— А лодка где?
— Спрятал на берегу в укромном месте. Не беспокойтесь. Сегодня ночью пакет будет доставлен.
— Ну ладно, — сказал второй голос, — У меня в «Летучей мыши» дела, идем вместе.
Де ла Крус решил, что Бартоло надо завтра же отправить к раненому псу, а пока последовал за голосами к воротам. Зная, куда они направляются, он не спешил и был уверен, что сразу определит их в трактире по голосам.
«Летучая мышь» стояла на пригорке совсем неподалеку от ворот Колумба. От трактира по обе стороны вдоль стен росли недавно высаженные молодые деревья, Хозяин, безусловно, преуспевал, причем не столько за счет тех, кто желал утолить голод и жажду, сколько за счет контрабанды, приносившей большие барыши.
Де ла Крус понял это сразу, как только вошел в трактир. Посетители с удивлением принялись разглядывать его богатый костюм и длинную шпагу. Еще с порога он приказал подать вина и сел за столик, который находился рядом с тем, куда хозяин трактира только что поставил кувшин с вином и пустые кружки. За этим столом сидели ремесленник в синем колпаке, рыбак и человек, по виду дворянин. На нем была шляпа с пером, камзол, сшитый у хорошего портного, и шпага на добротной кожаной портупее.
Педро сидел боком к соседнему столику, за которым сразу, как только он появился, заговорили вполголоса. Однако присущий кабачку шум временами стихал, и тогда до острого слуха де ла Круса доносились обрывки фраз, по которым он без труда определил, что его соседи вели речь о нем.
То, что рыбак был тем самым человеком, который в придорожных зарослях говорил плаксивым голосом, не вызывало сомнений. Значит, пакет, который следовало кому-то, передать в море, находился у него. Педро предстояло определить, у кого из остальных двух был пакет, доставленный рыбаком.
Осушив кружку, он поднялся со своего места и подошел к соседнему столу со словами:
— Приношу свои извинения за то, что беспокою вас, но я вижу, вы добрые люди и могли бы мне помочь.
Все трое посмотрели на де ла Круса, как он отметил про себя, весьма недружелюбно, но ни один не проронил ни слова.
— Я прибыл в город по делам и вижу, что мне не обойтись без хорошего слуги.
— А вы в состоянии хорошо заплатить? — спросил человек со шпагой тоном влиятельного идальго.
— Если слуга окажется достойным, соглашусь на сумму, которую он назовет, и еще прибавлю два эскудо.
— Тогда, сеньор, я рекомендую вам моего родственника, — вставил рыбак.
— Не твоего ума дело, — отрезал дворянин.
Теперь Педро уже не сомневался, что пакет находится в камзоле идальго. И, не обращая внимания на слова идальго, он ответил сначала рыбаку:
— Пусть разыщет меня в гостинице «Трех ангелов», — после этих слов де ла Крус вернулся за свой столик и попросил трактирщика принести поесть.
В это время тот, кто казался знатным сеньором, подал ремесленнику знак глазами. Оба поднялись со своих мест и вышли в соседнюю комнату.
Интуиция не подвела Педро и на сей раз. Он подозвал к себе рыбака, у которого из-за пояса торчала рукоятка внушительной даги, и положил перед ним на стол два песо [8]:
— Вот тебе задаток, а если слуга будет дельным парнем, получишь еще. А теперь, милейший, я вижу, у тебя здесь есть хорошие знакомые, не сходил бы ты к повару, пусть он приготовит мне ужин повкуснее. Бери, бери свои песо и отправляйся на кухню.
Как только рыбак скрылся за стойкой, де ла Крус подошел к двери комнаты, в которую вошли идальго с ремесленником. До его слуха донеслись слова:
— …сделаешь завтра. Если привезет что-либо, доставишь мне. Сегодня же не спускай с этого щеголя глаз. Важная птица. Давно пора было узнать, что он делает в городе. Понял? На ловца и зверь бежит. Я точно знаю, что он остановился в «Розе ветров». Зачем надо было врать насчет «Трех ангелов»? Проверь, где он будет сегодня ночевать, а то…
Педро возвратился к своему столу, не дослушав диалог до конца, и сделал это вовремя, так как буквально через секунду вернулся рыбак, а с ним пришел и сам хозяин трактира.
— Пусть сеньор не сомневается, — сказал хозяин, — мой повар готовит ничуть не хуже, чем в «Трех ангелах».
— Хорошо, хорошо! Подавайте же скорее.
Хозяин удалился, рыбак сел за свой стол, вскоре к нему присоединились идальго с ремесленником.
То, что капитану удалось подслушать, весьма его озаботило. Де ла Крус понимал, что рядом с ним трапезничают противники короля Филиппа V, которые поддерживают связь с английским флотом. Значит, они являются и его врагами тоже. Но как сделать так, чтобы их арестовали, или, в крайнем случае, заполучить один из пакетов? Стража за воротами, а в «Летучей мыши» искать сторонников — все равно что среди лис искать волка. Он мог рассчитывать только на собственную шпагу. Капитану принесли еду.
— А все-таки здесь чертовски плохо кормят! — сказал он громко в надежде, что кто-нибудь из сидевших за соседним столом возразит ему, и он сможет снова завести разговор.
Однако все трое промолчали.
— Я к вам обращаюсь, — Педро не стал больше придумывать никакого предлога и прямо пошел на открытую ссору. — Мне кажется, вы здесь единственный достойный дворянин.
— Да, но не хозяин, — ответил идальго.
— Однако порядочный невежа.
Де ла Крус видел, как напряглось тело незнакомца, но тот коснулся кармана камзола и ничего не ответил.
— Так вы даже не желаете со мной разговаривать? — уже с угрозой произнес де ла Крус.
— Ни с вами, ни с кем другим, — с этими словами незнакомец встал и вышел из трактира.
К Педро поспешил хозяин трактира:
— Чем вы недовольны, сеньор? Ужин был приготовлен из лучших продуктов.
— Ну и прекрасно. Получите за свой ужин, — и Педро бросил на стол монеты.
Чуть выждав, он вышел вон из «Летучей мыши».
Когда глаза привыкли к темноте, де ла Крус быстрым шагом направился к воротам. Он видел, как в них вошел идальго, и поспешил за ним.
Догнать его удалось лишь на улице Техадильо у стен монастыря. Педро окликнул незнакомца и выхватил шпагу из ножен.
— Защищайтесь, если вам дорога ваша жизнь! — крикнул Педро, и незнакомцу уже ничего другого не оставалось, как обнажить свой клинок.
Очень скоро Педро понял, что незнакомец неплохо владеет шпагой. С хладнокровием опытного бойца одну за другой он ловко отражал атаки Педро. Тогда будущий корсар сделал свой излюбленный ложный выпад, после которого он непременно наносил противнику решающий укол. Но в тот миг, когда острие клинка должно было коснуться груди идальго, кто-то ударил Педро по правому плечу палкой.
Вот когда де ла Крус с благодарностью вспомнил своего учителя фехтования, тому стоило немалых трудов заставить Педро овладеть искусством фехтования левой рукой.
Перебросив шпагу в другую руку, де ла Крус встал в защиту в тот самый момент, когда незнакомец, вложив в выпад вес тела, готов был нанести безжалостный укол в грудь капитана. Педро вовремя парировал и, пока незнакомец выпрямлялся, сам нанес ему короткий, но резкий укол в горло. Тотчас второй, невидимый, противник, который все время поединка оставался за спиной де ла Круса, оглушил Педро ударом дубины по голове.
Де ла Крус зашатался, но, к счастью, не упал. Он опустился на колено и, обернувшись, успел вонзить шпагу в руку нападавшего, прежде чем дубинка опустилась в третий раз.
Между тем двое других неизвестных уже подхватили под руки истекавшего кровью идальго и торопливо поволокли его в ближайший переулок. За ними припустил и тот, кто нападал на Педро с дубинкой. Им оказался ремесленник в синем колпаке.
Де ла Крус попытался встать и, шатаясь, как пьяный, устремился им вслед. Свернув за угол, он почувствовал, как силы оставляют его.
Однако небо все же было к нему благосклонно. На булыжниках мостовой Педро заметил что-то белое. То был конверт с восковыми печатями и со следами свежей крови.
Педро хотел было подобрать пакет, но от слабости снова упал на колени. Его руки, словно сами собой, засунули пакет под подкладку камзола. Голова гудела как набат. Ему казалось, что колокола гаванских церквей зазвонили все разом.
Но еще большие страдания он испытывал при мысли, что рыбак, которому предстояло этой ночью отвезти другой пакет, скорее всего на корабль английского адмирала, может безнаказанно уйти из «Летучей мыши». Тогда — ищи рыбу в море.
Он решил вернуться в трактир. Отдышавшись, де ла Крус поднялся на ноги. Когда он проходил ворота, сквозь гул в голове услышал слова, которыми обменялись стражники:
— Надо бы остановить сеньора. Он пьян, — сказал один.
— Пусть себе идет. Ничего с ним не случится, — ответил другой.
Де ла Крус не вошел в «Летучую мышь»: убедившись, что рыбак все еще в трактире, Педро остался ждать его у дороги, которая вела к побережью.
Тяжкими показались де ла Крусу минуты ожидания. Несколько раз он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
Наконец на дороге послышались шаги. В темноте Педро с трудом узнал фигуру рыбака. Тот шел, ничего не подозревая, и, конечно же, остолбенел, когда к горлу его неожиданно прикоснулось острие шпаги.
— Вытащи и брось нож! — приказал де ла Крус, и рыбак тут же повиновался. — Вот так! А теперь давай пакет. Дарую тебе жизнь, чтобы ты сам придумал, как случайно обронил пакет в море. Понял?
Рыбак молчал. Из-за охватившего его страха он не в состоянии был произнести ни слова.
— Держи золотой и уходи, — Педро швырнул монету туда, где на земле валялся нож. — Давай пакет!
Рыбак пришел в себя, повиновался, подобрал монету, затем нож и растворился во мраке.