— У меня важное сообщение для тебя, — крикнул он и бросил записку. Воин поймал ее, прежде чем она долетела до земли, и отдал Гангору.
Этот парень старательно прочел ее и затем попросил нас опуститься ниже, что я и сделал, совершив круг прямо над ним.
— Я признателен за предупреждение, Джантор, — прокричал Гангор, когда мы оказались в пределах слышимости. — Мне бы хотелось, чтобы ты совершил посадку. Нам понадобится твоя помощь и советы при обороне города. Обещаю, что ты будешь в безопасности.
Я взглянул на Джантора. Кандар и Доран тоже вопросительно посмотрели на него. Мы ожидали вежливого отказа.
— Это мой долг, — обратился он к нам — Моя страна в опасности.
— Не делай этого, — посоветовал Кандар. — Гангору нельзя доверять.
— Он не осмелится причинить мне вред после того, как дал обещание, — возразил Джантор, — слишком много воинов слышали его, а среди них есть и честные люди.
— Все, кто с ним, предатели, как и он сам, — отрезал Доран.
— Мой долг сейчас быть там, — настаивал Джантор — Опусти меня, пожалуйста, на землю.
— Раз ты настаиваешь, я посажу «Анотар», но за городом. Это твое право рисковать жизнью, отдавая себя в руки такого мерзавца, как Гангор. Не хочу рисковать безопасностью жены и своим кораблем.
Я снова сделал низкий круг над ними, и Кандар потребовал от Гангора нового обещания, что отцу не причинят вреда и он сможет покинуть город, когда захочет. Гангор охотно согласился — слишком охотно, подумалось мне.
— Посади эту штуку, на которой летаешь, прямо здесь, у дворца, — сказал он, — я прикажу людям освободить место.
— Не нужно, я приземлюсь за городскими воротами.
— Очень хорошо, — одобрил Гангор, — и я выйду встретить тебя, Джантор, и провожу в город.
— Не бери с собой много воинов, — предостерег я его, — и не подходи к кораблю слишком близко, ближе, чем на бросок трезубца. Я стартую сразу же, как только джонг сойдет на землю.
— Возьми с собой Кандара и Дорана, Джантор, — пригласил Гангор — Мы все будем рады им. И я опять же обещаю, что все вы будете в абсолютной безопасности с того момента, как войдете внутрь Джапала.
— У меня будет легче на душе, если мы с Дораном отправимся вместе с тобой, — заметил Кандар отцу, когда мы поднялись и полетели к площадке за городом.
— Нет, вам не нужно сопровождать меня, — решил Джантор. — Вы не верите Гангору и, возможно, правы. Если я погибну, судьба нашей страны и будущее нашей династии будет лежать на тебе и Доране. Вы должны остаться в живых, чтобы произвести на свет мужчин-наследников. Если мы все трое отдадимся во власть Гангора, то искушение будет для него слишком велико. Он не устоит. Думаю, что один я там буду в полной безопасности. Никто из вас не должен меня сопровождать.
— Пойдем вместе, отец, — воскликнул Кандар. — Ты должен позволить нам идти с тобой.
— Да, — подтвердил Доран. — Ты должен. Мы твои сыновья. Что подумает народ Джапала о нас, если мы позволим отцу пойти одному в руки его злейшего врага?
— Вы не пойдете со мной, — повторил Джантор непререкаемым тоном. — Таков мой приказ.
В его голосе и осанке я сразу почувствовал властного джонга.
И это решило дело.
Я посадил корабль в трех-четырех сотнях ярдов от ворот. Гангор вышел из города и приблизился с десятком воинов. Они держались на почтительном расстоянии от корабля. Джантор спрыгнул, приблизился к ним.
— Лучше бы мы совсем не прилетали сюда, — досадовал Кандар. — Не могу отделаться от мысли, что отец совершил роковую ошибку, доверившись Гангору.
— Он, кажется, вполне уверен, что Гангор сдержит свое обещание, — возразил я. — Вы слышали, как он просил меня задержаться и понаблюдать за сражением, а затем забрать его, когда все закончится?
— Да, — подтвердил Доран, — однако я не разделяю его уверенности. Гангор всегда был способен на подлость. На это никто, к сожалению, не обращал должного внимания, потому что он был всего лишь капитаном торгового судна и вел дело на свой страх и риск. Кто тогда мог предположить, что он задумал стать джонгом Джапала?
Глава 21
Я невольно почувствовал огромное уважение к Джантору. Его поступок был по-настоящему мужественным, хотя и безрассудным. Я смотрел, как он шел навстречу врагам. Шаг тверд, голова высоко поднята. Он джонг до мозга костей.
Я стартовал сразу же, как только Джантор нас покинул, и кружился над ними на сравнительно небольшой высоте. Джантор приблизился на несколько шагов к Гангору. Внезапно тот взмахнул своим коротким, массивным копьем и вонзил его в сердце джонга.
Кандар и Доран издали крик ужаса. Я резко прибавил обороты и спикировал прямо на негодяя. Он все же сумел увернуться и вместе с воинами побежал в город. Преследуя их, я сделал несколько выстрелов из пистолета. Несколько воинов упали, но Гангор целый и невредимый добрался до города.
Не говоря ни слова, я набрал высоту и полетел над городом и дальше, над озером. Некоторое время ни Кандар, ни Доран не произносили ни слова. Их лица словно окаменели. Я всем сердцем сочувствовал. Наконец Кандар спросил, куда мы направляемся.
— Я собираюсь сообщить мипосанам, что Джапал предупрежден и готов уничтожить их.
— Зачем? — удивился он.
— Таково было желание вашего отца — он хотел спасти город. В один прекрасный день ты станешь здесь джонгом. Разве ты хочешь, чтобы твой город победили человекорыбы?
— Ты прав, — согласился Кандар.
Уже начало темнеть, когда я пролетел над главной галерой мипосан, самой крупной из бирем. Они, очевидно, увидели нас давно, и палубы были усыпаны воинами. Все уставились на нас.
— Будь осторожен, — предупредил Кандар. — Они готовят катапульту. Если в нас попадут, то нам крышка.
Я сделал им знак мира и крикнул, что у меня есть послание для их главнокомандующего. Громадный детина, которого я видел во дворце Тироса, ответил на мой мирный знак и показал жестами, чтобы я приблизился.
— Прикажи им вынуть камень из катапульты, — крикнул я.
Он кивнул и отдал соответствующий приказ. Лишь после того, как он разрядил опасную машину, я опустился очень низко. Мой корабль легок в управлении и очень маневрен. Он может летать на очень маленькой скорости У меня не возникло трудностей при ведении отрывистой беседы с кораблем.
— Кто командует флотилией? — спросил я.
— Скабра, ваджонг, — ответил он.
— Тебе известно, кто я такой?
— Да, раб, который убил Тироса.
— Мне нужно поговорить со Скаброй, если она не слишком зла на меня.
Парень ухмыльнулся. Лица человекорыб всегда бесстрастны и не могут ничего выражать. Но их ухмылка способна напугать даже смельчака. Рыбьи рты растягиваются во все лицо, заставляя жабры широко раскрыться, а бесчисленные острые зубы появляются на всеобщее обозрение из их густых бород.
— Скабра не сердится, — объявил он.
— Какой ее корабль?
— Этот.
— Ладно, скажи ей, что Карсон с Венеры желает поговорить с ней. Передай, что у меня очень важные новости.
Только я закончил говорить, как старая прелестница вышла на палубу! Боже! Вот это красотка! Выглядит, как копченая треска.
— Что тебе нужно? — проскрипела она. — Ты хочешь убить и меня тоже?
— Нет, — крикнул я, — ты была добра к моей жене. Я не причиню тебе вреда. У меня для тебя важные новости, но я не могу сообщить их вот так. Сядь в мою маленькую лодку и отплыви немного в сторону. Я спущусь, сяду на воду и поговорю с тобой.
— Ты, должно быть, считаешь меня дурой, — возразила она. — Ведь я окажусь в твоей власти.
Мне приходилось все время кружиться около корабля, выкрикивая по несколько слов за один заход. Так беседовать невозможно.
— Информация, которую я могу тебе передать, очень важная. Даю слово, что никоим образом не причиню тебе вреда. Однако поступай так, как тебе угодно. Жду еще несколько минут.
Я видел, как они какое-то время возбужденно обсуждали на палубе. Затем лодку со Скаброй спустили на воду; я посадил «Анотар» невдалеке от корабля и стал ждать. Они подплыли. Старая карга приветствовала меня очень любезно. Казалось, Скабра не в претензии за то, что я прикончил ее супруга. И неудивительно. Ведь я не только избавил ее от весьма противного муженька, но и расчистил ей место на троне, где она намеревалась править до тех пор, пока страшненький монстрик-амфибия, ее сын — не достигнет совершеннолетия.
— Первое, что мне любопытно было бы узнать, — обратилась она, — как ты сбежал из Мипоса.
— Я могу снова оказаться там пленником, так что пусть лучше это останется моей тайной.
— Что ж, — ответила она, — дело твое. Но если ты попадешь к нам еще раз, с тобой будут хорошо обращаться, пока я ваджонг Мипоса. Теперь о деле. Какие новости ты хочешь мне сообщить?
— В Джапале известно о приближении вашей флотилии, и город полностью готов к обороне. Советую вам повернуть назад.
— Почему ты это делаешь? — спросила она.
— По двум причинам: ты была добра к моей супруге, и сыновья Джантора — мои друзья. Мне не хотелось бы видеть Мипос и Джапал, истребляющими друг друга.
Она кивнула.
— Понимаю, но не вернусь назад. Мы атакуем Джапал. Нам нужны рабы. На многих галерах не хватает гребцов. Эти создания мрут на веслах, как мухи.
Мы побеседорали еще немного. Видя, что мне не удалось убедить ее изменить планы, я отплыл в сторону и взлетел. Флотилия двинулась к Джапалу. Мы увидели, что она полностью готова к сражению, но остановилась в конце концов возле города, не предпринимая никаких действий. Кандар хотел подождать, чтобы узнать исход битвы. День уже клонился к вечеру, скорее всего столкновение должно было состояться не раньше завтрашнего утра. Людям на кораблях надо отдохнуть. Биремы будут двигаться с небольшой скоростью, чтобы не изнурять людей на веслах; их сила и энергия потребуются при маневрировании во время битвы.
— Вероятно, они подойдут еще на коп (две с половиной мили), — предположил Кандар, — и останутся там до рассвета, чтобы рабы отдохнули.