Пиши и говори! Сторителлинг как инструмент для счастья и бизнеса — страница 33 из 38

Приставка СО (С) – одна из древнейших славянских приставок, обозначающих совместное действие, – имеет и добавочное философское значение:

со-переживание, со-гласие, с-упруг, со-жительство, со-стояние, со-вершить, со-страдание, со-стряпать, с-умерки – (последнее слово немного спорное, но показывает состояние, когда день не совершенно умер).ЧЕЛЛЕНДЖ

Мало того, что этот англицизм стал популярен в нашей речи уже давно. Важно, что буквально он переводится как «вызов». А еще в нем умудряются сделать целых три орфографические ошибки!



1. Написать с одной «л».

2. Вместо «е» употребить «э».

3. Пропустить непроизносимую согласную «д».А вы балуетесь КАКОГРАФИЕЙ?

– Ничесе?

– Нинаю!

И я не знаю зачем. Но часто замечаю в переписке.

Какография – это намеренное искажение слов человеком, который знает норму, но нарушает ее ради экспрессии.

Такие слова называются эрративами. Признаюсь, иногда очень близким людям, с кем я переписываюсь и общаюсь уже много лет, я могу написать эрративы. Это, безусловно, оживляет наш диалог. Например, мой любимый «чет» вместо «что-то».Я люблю заимствованные слова

Они как гости, и мне интересно за ними наблюдать.

Я заметила, что в жизни слов все работает так же, как у людей. Пришел новенький. Кому-то он сразу приглянулся, кто-то консервативно отвернулся, кто-то срочно начал помогать, внедрять в коллектив, знакомить с друзьями, устраивать на работу.

Вот и обрастают заимствованные слова новыми смыслами, вступают в отношения с суффиксами и приставками, а через некоторое время мы уже считаем их своими.

Но бывает и так, что чужак не находит себе места. Покрасуется немного, попытается занять чье-то место. Но когда ты на своем месте, никакие чужаки тебе не страшны. Так и уходит иноязычное слово из нашего языка несолоно хлебавши.«ПАМЯТНОМУ мемориалу…»

Отшумели праздничные дни, отгремели салюты, отшагали солдаты.

Много сказано, спето, выпито, выплакано. И столько мусора теперь разбирать! Я, конечно, о речи!

«ПАМЯТНОМУ мемориалу возложили цветы».

«ГЕРОИЧЕСКИЙ подвиг не будет забыт».

«Мы помним и верим в победу».

Тиражированные штампы. Как избавить нашу речь от грубых речевых ошибок, если на самом высоком уровне не слышат, не думают… или не знают?

Мемориал – памятное место. Так обозначено в словаре. Значит, прилагательное «памятный» в сочетании со словом «мемориал» лишнее. Такая избыточность называется плеоназмом и является лексической ошибкой. То же происходит и с прилагательным «героический». Его не нужно употреблять рядом со словом «подвиг». Об этом знают еще в школе. Но небрежность в языке порождает тот самый мусор, которым мы заполонили нашу речь.

Неумелое сочетание двух глаголов «помнить» и «верить», требующих после себя разных падежей, порождает грамматическую ошибку. Помнить можно о победе и верить в нее.

Ну, а сокращение ВОВ, что заменяет Великую Отечественную войну, в сочетании «мероприятия, посвященные ВОВ», на мой взгляд, вообще недопустимо.ЧЕРЕСЧУР, ЧЕРЕЗЧУР или ЧЕРЕЗ ЧУР?

Это слово много раз появляется в текстах и комментариях. Пожар, бедствие, стихия – это всегда за гранью разума, за чертой допустимого. Но ошибка в этом слове делает трагедию еще печальнее. Разобраться и запомнить исконно русское слово нам поможет этимологический словарь.

Здесь действительно слились два слова: предлог «через» и непонятное слово «чур». Оказывается, слово «чур» очень сильное. Оно связано с именем божества границ. Это оберег, защита собственности. Помните, как мы говорим? «Чур – не я», «Чур – не меня, не здесь, не со мной», «Чур – вместе». Произошло это слово от «щур» – родственник, пращур. Черта, объединяющая родных по крови людей.

В то же время «чур» связан со словом «черт», «очерчивать». Тот, кто нарушил границы, перешел черту, за чертой, «черт». При слиянии звонкая согласная приставки «через» поменялась на глухую, и закрепилось в словаре провальное написание слова ЧЕРЕСЧУР.

Берегите себя от того, что бывает чересчур!«Тоддлер»

Трудно быть грамотным. С каждым днем все труднее. Ну, сами посмотрите, какие слова упрямо лезут в наш язык и заставляют нас ошибаться.

Однажды мы разобрались, что в слове блогер пишется одна «г», но вот появилось слово «тоддлер» с невероятной для русской орфографии удвоенной «д». Кто это?

Я нашла это слово на женском форуме. Мамочки обсуждали трудности взросления ребенка от года до трех лет. В русском языке, оказывается, нет слова, обозначающего этот важный период. Для нас они все «малыши», «детки». А некоторые так и остаются детками, перемахивая через десяток лет. Может, в этом причина инфантилизма современных молодых людей? Ведь для их взросления у нас не было слова!

Все это печально, однако. Но слово пришло, и нам нужно достойно принять его. Скорее всего оно не приживется. А если приживется, то обязательно потеряет одну «д». А пока добро пожаловать, ТОДДЛЕР, то есть малыш!

ФЕМИНИТИВЫ

Феминити́вы (от англ. feminitive) – имена существительные женского рода, которые обозначают женщин. Феминитивы образованы от однокоренных существительных мужского рода, обозначающих мужчин, и являются парными к ним. Обычно феминитивы обозначают профессии, социальную принадлежность, место жительства.Ускользающее ударение

Вот ведь превратности судьбы. Если он ЗАНЯЛ денег, то ударение падает на первый слог, а если она? Да, на последний. Женский род вечно перетягивает одеяло на себя.

Но есть еще нечто, оно! Обстоятельство/совещание/обсуждение ЗАНЯЛО много времени. Ударение на первый слог – за́няло!«Я фо́лловлю…»

Сегодня случайно услышала в передаче «Утро на “Пятнице”» потрясающую реплику ведущей: «Это мужчина, которого я фо́лловлю». Мда… я и не знала, что это можно делать с мужчиной. Можно его отфолловить, зафолловить… Как вам глагол?

Конечно, я в курсе, что слово фолловить – заимствованное из английского follow, появилось в Твиттере и обозначает следовать за аккаунтом и получать его апдейты в любое время. Но этот сленг слишком далеко зашел в моей готовности принимать его.

Можно ли оставить его в сетевом общении и не выпячивать в телеэфире? Кажется, это дешевое заигрывание с аудиторией обернется для нас дорогой ценой.«…хоть и вижу мелько́м»

Спел песню и закрепил неправильное ударение! Да здравствует хит Тимы Белорусских @timabelorusskih «Незабудка».

«Ты далеко, но как за моим окном,

Я рад тебе, хоть и вижу мелько́м»

Может, и ме́льком, но так не рифмуется с «окном». Отбросим нормы и правила, пусть торжествует безграмотность.Проект – «брошенный вперед» план

Сижу в размышлениях.

Огорошил вопрос: «Почему ты называешь свою деятельность проектом? Проект – это что-то незавершенное, только запланированное. Может в этом причина того медленного движения, в которое ты вкладываешь столько сил, что могла бы надеяться на более эффективные результаты?»

Перевернула все толковые словари, начиная с Даля. Проект – «брошенный вперед» план, замысел, предначертание, задумка, чертеж.

И правда. Что делать? Мы так уже привыкли к своему «проекту», постоянно придумываем что-то новое, строить планы – это вообще наше любимое занятие. Но важно, что проект – не прожектерство. И «брошенные вперед» идеи мы стремимся реализовать. Да, многое еще в задумках. И что-то двигается очень медленно. Так, может, дело в названии «Я сказал!»?ГРАФФИТИ

Есть одно желание, чтобы средства массовой информации, освещающие новости города, тоже успевали обновляться и соответствовать высокому культурному уровню столицы.

Продолжаю сражение за грамотную речь. Сегодня в утреннем репортаже рассказывали о ГРАФФИТИ.

«Новое гра́ффити появилось на фасаде здания и украсило унылую глухую стену старого дома». Да. Сложно приживается это итальянское слово в нашем языке.

Хотя во всех словарях зафиксировано, что слово граффи́ти – несклоняемое, множественного числа.

Но печатные издания и интернет-ресурсы не стесняются сочетать это слово с прилагательными и местоимениями единственного числа среднего рода. «Это граффити», «потрясающее граффити»… Такая невнимательность или незнание и рождает ненужную путаницу в языке. Даже если граффити – крохотный рисунок, это все равно «они», как «ножницы», «щипцы», «ворота». Слово не имеет формы единственного числа и не может быть среднего рода. ОНИ – граффити, ножницы, ворота.МОЯ БЛАГОДАРНОСТЬ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ

– Огромаднейшее спасибо! – донеслось из уст победителя, получившего очередную статуэтку ТЭФИ.

– Этот наипрекраснейший вечер подарил нам самые наилучшие ощущения! – подхватил еще один участник съемочной группы.

Как трудно, оказывается, выразить благодарность, когда эмоции переполняют, а словарный запас ограничен. К своему огорчению и стыду за российское телевидение, я стала свидетелем того, что образованные люди, профессионалы своего дела становятся беспомощны и смешны, когда берут в руки микрофон.

Конечно, это касается не всех. Никого не хочу обидеть, преклоняюсь перед теми, кто беззаветно трудится на благо нашего телевидения. Но хочу еще раз напомнить список речевых штампов в словах благодарности, которые противоречат нормам русского языка и не рекомендуются к употреблению.

Вы большие молодцы.

Самые наилучшие пожелания.

Огромаднейшее спасибо.

Штампы делают речь примитивной. Замените их на любые искренние слова. Поверьте, это будет достойно.Приня́ть или при́нять

Никогда не думала, что можно ошибиться в этом слове. Но попав на церемонию вручения дипломов о повышении квалификации, пришла в замешательство. Действительно, встречается еще такое нарушение нормы, когда неправильное ударение подобно фальшивой ноте в любимой мелодии.

Приятно приня́ть букет, поздравления, подарки, советы, документы.

Но невозможно при́нять все это!«А мы тут плюшками ба́луемся»

«А мы тут плюшками ба́луемся», – говорил Карлсон в известном и любимом всеми мультфильме. Эх, жаль, что так говорил. Потому что нормативное ударение в этом слове «балу́емся». Предвижу ваш гнев! Простите, но этот литературный вариант зафиксирован орфоэпическими словарями. Глаголы – самая вредная часть речи в вопросах ударения. А этот глагол и образованные от него слова лидируют по количеству возможных ошибок в ударении.