5 использовал Твоего «Августина» в качестве основы для своего семинара.
Вик почему-то не возвращает мне договор, который я подписал уже несколько недель назад, но который до сих пор так и не подписан в издательстве. Я напомнил ему. Мне написал Эштон. Мне кажется, я должен предоставить ему полную свободу. Он переводит так хорошо, что я одобрил все предложенные им сокращения. В заголовке «в свете» следует заменять на «и»6. Стилистически другой вариант совершенно невозможен. В этом случае пропадает важная смысловая деталь, но надеюсь, это не введет читателей в заблуждение.
Ты читаешь лекции о политической теории от Макиавелли до Маркса, а вовсе не о том, о чем я думал. Политическая философия, а не философия. Уверен, все будет просто отлично.
Сердечный привет
Ваш
Карл
1. Роберт Артур Талбот маркиз Солсбери (1830–1903) – британский политический деятель, в то время министр иностранных дел и премьер-министр.
2. Лео граф Каприви (1831–1899) – немецкий офицер и политик, после свержения Бисмарка был его преемником.
3. Бернхард князь фон Бюлов (1849–1929) – немецкий политик, с 1897 г. государственный секретарь министерства иностранных дел. С 1900 г. рейхсканцлер и премьер-министр Пруссии.
4. Вильгельм II (1859–1941) – с 1888 по 1918 г. император Пруссии.
5. Хендрик ван Ойен (1898–1980) – с 1948 г. профессор систематической теологии в Базельском университете.
6. «Философская вера и откровение».
391. Ханна Арендт Гертруде и Карлу ЯсперсНью-Йорк, 19 февраля 1966
Дорогие друзья,
вот и поздравление с днем рождения: оставайтесь здоровы, надеюсь, мы скоро увидимся – что еще я могу сказать? Здесь Твое интервью с Аугштейном имело большой успех. Ты, конечно, знаешь, что оно из-за ошибки Spiegel в один месяц вышло и в Commentary1, и в Midstream2 (журнал сионистской организации). В том же номере Midstream опубликована единственная положительная и достаточно истеричная рецензия на книгу Робинсона. Насколько мне известно, издатель (Шломо Кац, довольно бестолковый) хочет опубликовать и Твой разбор парламентских дебатов, я рассказывала о нем одному другу, который сотрудничает с журналом. Если им заинтересуются и в Commentary, я бы предпочла последних, но если нет, разумеется, Midstream. Пусть Тебя не беспокоит, что я со всеми рассорилась.
Вик звонил от Harper: с «Философией» все отлично и Эштон вскоре должен начать работу над переводом. Он потребовал увеличить гонорар – и по праву. Вик связался с Springer. Эштон действительно очень хорош. Полагаю, он уже отправил Тебе предисловие к «Философской вере».
Лакер так вяло и кратко ответил, что не было смысла беспокоиться и пересылать Тебе письмо. Написали и другие, я сейчас как раз пишу ответ и отправлю Тебе всю переписку, когда тексты будут опубликованы. Предположительно через неделю. О финансировании, сведения о котором, разумеется, нельзя раскрывать: из достоверного источника я узнала, что Мусманно получил дополнительные средства от United Jewish Appeal3 за рецензию в New York Times. Забавно, не правда ли? Евреи и правда совершенно сошли с ума, приличные люди здесь такого себе не позволяют, мы не во Франции.
Вьетнам: мы по-прежнему серьезно обеспокоены. Вы, может быть, читали о дискуссиях в Комитете сената по международным отношениям под управлением Фулбрайта4. Вчера Раск5 непрерывно выступал на слушаниях на протяжении семи часов. Мы следили за ним целый день по телевизору. Все это невероятно занимательно и организовано на весьма высоком уровне, производит сильное впечатление. Не могу представить ничего подобного ни в какой другой стране. Главный пункт аргументации Раска – в абсурдном определении «мировой революции», которую необходимо предотвратить во Вьетнаме. За этим, вероятно, кроется подлинный страх перед китайцами, который по большому счету вполне оправдан, но в этом случае совершенно неуместен. Несмотря на то что, на мой взгляд, под угрозой находимся не мы и не Южная Азия (например Индия), но в первую очередь Россия, а во вторую – Австралия и Новая Зеландия. Но, разумеется, невозможно знать наверняка, и хотя теории анклавов Кеннана6 и генерала Гейвина7 и звучат многообещающе, их вряд ли получится воплотить. Самое плохое в том, что мы ни в коем случае не можем вести сухопутную войну в Азии, а именно это мы и собираемся сделать. Я не верю в Третью мировую войну, но иногда мысли о ней меня пугают. И еще о вчерашнем телеэфире: этот технический инструмент придает смысл демократии в эпоху массовых теорий, смысл, которого у нее никогда не было – в подобных обсуждениях принимает участие весь народ, здесь необходимо его живейшее участие. В этот раз это стало совершенно очевидно.
На следующей неделе Генрих снова уезжает в Бард. Приблизительно через неделю я отправляюсь в Чикаго – поистине странствующий ученый. Мои лекции в Корнелле прошли с большим успехом, я только что прочитала несколько студенческих работ, которые даже не приходится оценивать (у меня было два хороших ассистента): они действительно чему-то научились, что не может не радовать старого профессора. В Чикаго я читаю лекции о чем-то вроде базовых этических проблем (я сформулировала это чуть изящнее) и уже дрожу от волнения. Генрих ведет углубленный семинар о «моральном вакууме» и в качестве основы хочет использовать книгу об атомной бомбе. Я в этот раз планирую ссылаться на Твоего «Ницше». Слава богу, он вышел на английском. К тому же я понемногу учу ходить своего старого «Августина» и должна составить новое предисловие к книге о тоталитаризме, которая должна выйти в новом издании (с твердой обложкой), поэтому мне в первую очередь необходимо расширить прежнюю библиографию. Приходится много читать. Меня это не беспокоит, но время от времени начинаю жаловаться. Никак не могу побороть свою природную склонность к лени.
Мы уже думаем о возвращении. Как обстоят дела? Можете ли вы сказать что-то определенное? Нам лучше всего подошел бы сентябрь – слишком долго объяснять. Я могла бы уехать около 10 числа, но 1 октября уже должна вернуться. Что вы думаете?
Всего самого, самого лучшего
Ваша
Ханна
Дорогая, будь внимательна, не выходи на улицу одна, будь осторожна. Мне очень приятно узнать, что Тебе понравилась моя книга о революции8. Кажется, она старомодна и нравится не многим.
Еще P. S. Дорогой Почтеннейший, что Ты думаешь о репортаже Spiegel о Хайдеггере?9 Мне он совсем не понравился. Пора оставить его в покое. Кроме того, создается впечатление, что все это устроили и разыграли сторонники Адорно.
1. Jaspers K. The Criminal State and German Responsibility. A Dialogue // Commentary, February 1966, vol. 41, № 2, p. 33–39. Имеется в виду сокращенная версия.
2. Jaspers K. No Statute of Limitations for Genocide. A Conversation with Karl Jaspers // Midstream, 1966, 12, № 2, p. 3–18. Полная версия.
3. Основанная в Нью-Йорке в 1939 г. организация, занимавшаяся сбором средств для еврейских благотворительных организаций.
4. Джеймс Фулбрайт (1905–1995) – американский политик, в то время председатель Комитета сената по международным отношениям.
5. Дин Раск (1909–1994) – американский политик, в то время министр иностранных дел.
6. Джордж Ф. Кеннан (1904–2005) – американский дипломат и историк.
7. Джеймс М. Гейвин (1907–1990) – американский генерал, дипломат.
8. Относится к дополнению Гертруды Я. к п. 390 «К сожалению, моих знаний английского не хватило, чтобы прочитать сборник стихов, но „Революция“ – восхитительная работа, которую я прочитала с большим удовольствием».
9. Mitternacht einer Weltmacht // Der Spiegel, 07.02.1966, № 7.
392. Ханна Арендт Карлу Ясперсу2 марта 1966
Дорогой Почтеннейший,
вчера снова позвонил господин Фройнд из Фонда Рокфеллера по поводу Занера. До сих пор я ничего от него слышала. Занер произвел на него сильное впечатление, говорил о Канте, так что, кажется, все в порядке. Господин Фройнд говорит, шансы, что ему удастся получить поддержку, очень высоки. Он предлагает, чтобы стипендию присуждали через университет. Это привычный метод для Фонда, который выдает гранты институциям, и лишь косвенно присуждает стипендии отдельным людям. Это означает, что Базельский университет должен подать в Фонд формальную заявку – он сказал «хватит пары фраз», – чтобы Занер смог получать свои ежемесячные выплаты. Сумма составляет $5000 в год на протяжении двух лет. Фройнд полагает, все получится, потому что Занер сказал ему, Салмони готов написать рекомендательное письмо. Это нужно только для университета, потому что представителям Рокфеллера достаточно и Твоей рекомендации. Занер на днях получит соответствующее письмо от Фройнда, если не получил его до сих пор.
Сегодня я пишу лишь, чтобы сказать: если это доставит какие-то трудности, можно устроить все иначе, то есть попробовать получить прямую стипендию для Занера из Америки. Но представителям Рокфеллера не нравится такой подход, и Фройнду будет гораздо труднее это устроить. По телефону он пообещал мне рассказать и об этой возможности в письме Занеру, но я не уверена, что он это сделает. У него, собственно, не было повода мне звонить, он просто хотел сообщить, как обстоят дела и чем он сейчас занят. Мне показалось, он хотел оповестить меня и через меня сообщить Занеру, что есть альтернатива его предложениям и эта альтернатива для него не очень удобна. Иными словами: Занер должен, если получится, согласиться на предложение университета, но он не должен думать, что для него это единственный шанс.
Фройнд снова произвел на меня наилучшее впечатление. Мы говорили и о другом случае, к которому и я имею некоторое отношение. Один талантливый, но слегка сумасшедший писатель неистово отчитал Фонд, потому что ему автоматически не продлили стипендию. Он повел себя столь отвратительно, что я совершенно не хотела ничего об этом знать. Реакция Фройнда очень меня тронула: по существу, этому человеку просто нужны деньги, а значит нужно попробовать продлить его договор. Фройнд был мне благодарен, потому что я дала понять герою истории, что Фонд Рокфеллера не выплачивает пожизненных пенсий. Недопонимание – и точка. Подход Фройнда был исключительно деловым. Очень приятно.