Письма, 1926-1969 — страница 52 из 178

1 – станет его результатом, но еще прекраснее свободная работа и размышления в компании Вашего Генриха.

Я хотел бы, чтобы дух был бодрее, вдохновеннее, а душа была полна сил. Мы с женой каждый день беседуем с Вами. Два «Ноя»2 встретились снова. Как много могут дать встречи и беседы, гораздо больше, чем письма. Взаимообмен в настоящем, минута за минутой: лишь тогда замечаешь, кто перед тобой и что в тебе самом.

Вчера вечером Гертруда читала мне отрывки из Я. Буркхардта, он пишет, что не хотел бы прожить такую жизнь еще раз. Насколько иначе я смотрю на мир! Эта убежденность никогда меня не покидала – хотел бы сохранить ее и поделиться ею с Вами.

Я написал о Вас Жанне3.

Сердечно

Ваш Карл Ясперс


1. Впоследствии Х. А. отказалась от этого проекта.

2. Отсылка к «Посвящению Карлу Ясперсу», которым Х. А. предуведомила сборник своих эссе.

3. Жанна Эрш (1910–2000) – ученица Я., с 1956 г. профессор системной философии Женевского университета, близкая подруга супругов Я.

123. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуПариж, 17 апреля 1952

Дорогой Почтеннейший

Счастлива получить Ваше письмо и все еще вспоминаю о наших базельских беседах. Как замечательно продолжать вести их и в Париже, весной – какой я никогда здесь прежде не видела. Фантастический цветущий мир.

Гуггенхайм: уже пришло официальное подтверждение – это большое облегчение. Денег не много, но больше мне и не нужно. Нам хватит этой суммы вместе с тем, что есть у Генриха, и нам не придется залезать в сбережения, если не будем тратить слишком много.

С Жанной Эрш все получилось как нельзя лучше, мы понравились друг другу с первого взгляда. Мы виделись дважды, она представила мне своего друга Милоша1, польского беженца, с которым я мечтала познакомиться. О ней я расскажу еще при личной встрече, в любом случае она всерьез на меня нападает и еще серьезнее отчитывает. Но все в порядке. Ее здесь очень ценят, и она действительно очаровательна. Удивительно, как она молода. Я рядом с ней – пожилая дама.

Виделась с Франсуа Бонди2 и благодаря Жанне Эрш, Милошу и ему возникло впечатление, что Конгресс за свободу культуры значит здесь гораздо больше, чем у нас. Меня это успокоило. Я увижусь с ними еще раз, и мы еще раз все обсудим.

Только что прочитала (это и было поводом взяться за письмо) в Rechenschaft und Ausblick страницы «О моей философии»3. Это прекрасное резюме, о котором можно только мечтать. Я очень воодушевлена. Почему Вы не попросите Шилппа просто его перевести? Кажется, он станет прекрасным введением для сборника4. Или Вы с большей охотой написали бы что-то новое?

С сердечным приветом вам обоим

Ханна


1. Чеслав Милош (1911–2004) – польский поэт, писатель и переводчик, в то время живший в Париже, позже переехавший в США. В 1953 г. Я. написал предисловие к его работе «Порабощенный разум».

2. Франсуа Бонди (1915–2003) – швейцарский журналист и эссеист.

3. Jaspers K. Über meine Philosophie // Rechenschaft und Ausblick. München, 1951, p. 333–365.

4. См. п. 113, прим. 3.

124. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 20 апреля 1952

Дорогая Ханна!

Прекрасно, что все так удачно сложилось с Жанной Эрш. Я очень рад. Кажется, не могло быть иначе.

Гуггенхайм подтвержден. И Вы так «сдержанно» пишете о сбережениях.

Вы расскажете позже о людях из конгресса. Чуть более подробно.

Как мило, что Вы написали о моем самолюбовании 1940 года. Для Шилппа мне придется написать что-то новое, но, конечно, с небольшими повторами. Но пока нет вдохновения, так как мне мешает все, что отвлекает от истории философии.

Завтра начинаются лекции1. Я всегда волнуюсь перед тем, как выйти к аудитории. Но необходимость выступлений вдохновляет меня на работу.

Недавно был гость из Тель-Авива. Пожилой берлинский врач. Тон, аргументы, ценности – все от доброго прусского офицера. Было не по себе: арабы затягивают петлю на шее Израиля, приходится «принуждать» их к миру. Новая война кажется единственным выходом, никаких захватов, но с принуждением к заключению мира – возможно даже мирным путем, через угрозы. Каждый день на границе перестрелки. Во время перемирия погибло больше евреев, чем во время войны и т. д. Тревожно, так как наш гость – прекрасный человек, приличный, открытый, отзывчивый, он, хоть и еврей, показался мне представителем лучшего немецко-прусского типа.

Мы часто вспоминаем о Вас, благодарны за то, что Вы есть

Сердечно

Ваш Карл Ясперс


1. Во время летнего семестра 1952 г. Я. читал три лекции в неделю об «Основных проблемах философии».

125. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуПариж, 28 апреля 1952

Дорогой Почтеннейший,

Благодарю за Ваше письмо. Конечно, в письмах я кажусь немного «сдержаннее», чем на самом деле. О многом хочу рассказать, поэтому и начинать не стану. То, что Вы пишете о визите из Тель-Авива, мне, к сожалению, слишком хорошо знакомо. Я твержу себе: осторожнее в суждениях о немцах, мы ничем не отличаемся.

Вчера один мой друг, живущий в Париже американец Джо Фрэнк, рассказал, что предложил Йельскому университету серию о современной философии. Из Ваших работ он выбрал «Разум и экзистенцию»1 (голландские лекции). Фрэнк производит хорошее, серьезное впечатление. Это на тот случай, если Вы что-то услышите из Йеля. Они очень в этом заинтересованы.

Мои планы становятся чуть точнее. С высокой долей вероятности я – sauf imprévu – должна буду отправиться в Лугано и Цюрих в последнюю неделю мая. Даты пока не определены точно. Удобно ли Вам будет встретиться для небольшой беседы? Я еду в Лугано по приглашению одного издателя, чтобы обсудить с ним наследие Броха2.

Я уже писала, что мне поступило приглашение от университета Манчестера на конец июня?

Я еще раз встречалась с Жанной Эрш и несомненно встречусь еще.

До 10 мая я точно останусь здесь. Напишу из Германии адрес.

Всего, всего наилучшего вам обоим

Ваша Ханна


1. Ясперс К. Разум и экзистенция. М.: Канон+, РООИ «Реабилитация», 2013.

2. В рамках подготовки «Собрания сочинений» Германа Броха Х. А. издала оба тома «Поэзия и узнавание» (Эссе, т. 1) и «Узнавание и действие» (Эссе, т. 2). К первому тому она также составила предисловие.

126. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 3 мая 1952

Дорогая Ханна!

Конечно, мы всегда ждем Вас с нетерпением. Если вдруг возникнут непредвиденные обстоятельства, мы что-нибудь придумаем – потому что речь о Вас, а с Вами мы можем быть совершенно откровенны.

20 мая из Ольденбурга приезжают «дети»1 и вместе с моей сестрой2, которая приедет уже завтра, отправятся на несколько дней в Юру.

Напишите, как только будете точно знать, когда Вам будет удобно навестить нас.

С нетерпением жду беседы.

Сердечно

Ваш Карл Ясперс


1. Речь идет о племяннике Я. и его жене: Энно Э. Дугенд (1915–1980) – музыкант и Герта М. Дугенд-Мюнх (1913–1986).

2. Эрна Дугенд-Ясперс.

127. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуГеоргхаузен, 7 июля 1952

Дорогой Почтеннейший,

Небольшое письмо, чтобы только сказать Вам, что я поговорила с Гербертом Ридом в Лондоне, он вскоре хочет издать «Истоки истории и ее цель». Я обстоятельно побеседовала с переводчиком1. Он производит приятное впечатление, подробно изучил перевод «Философской веры», чтобы сохранить в английском тексте единство терминологии. Прекраснее всего, что текст был уже готов и он передал мне рукопись. Боюсь, раньше августа у меня не получится ее просмотреть. У нас обоих есть к Вам несколько вопросов, которые мы сможем обсудить в Санкт-Морице.

В этот раз не могу писать об Англии, хочу оставить все для личной беседы. Здесь я отчасти на отдыхе, отчасти по работе. Прекрасный барочный замок, гостиница – очень удобная и красивая.

Я пыталась найти Жанну Эрш в Париже, но она уехала из отеля, не оставив адреса. Может быть, не захотела оставлять его мне. В любом случае она уже не в Париже.

В следующее воскресенье я читаю небольшую лекцию здесь, в Кельне, на следующей неделе – в Гейдельберге, что весьма необычно. В 20-х числах хочу на неделю съездить в Берлин, Ласки хочет организовать лекцию, а я хочу все-таки посмотреть на город. Прямо сейчас мне кажется, что нет ничего страшного в том, что немцы пока не подписали контракт2. После этого у меня еще есть некоторые дела в Германии и полагаю, либо 31 июля, либо 1 августа я буду у Вас. На последние дни июля лучший адрес: Франкфурт, через American Express, Таунусанлаге, 9.

Я слегка обеспокоена, как Вы оба справляетесь с жарой. В Париже погода была убийственной. Возможно, в Базеле чуть лучше.

Всего, всего наилучшего и сердечный привет Вашему шурину и брату3.

Ваша Ханна


1. Майкл Баллок.

2. Речь идет о договоре об организации Европейского оборонительного сообщества (ЕОС), который был подписан 27 мая 1952 г. в Париже французской, итальянской, бельгийской, голландской, люксембургской и немецкой сторонами. Так и не вступил в силу.

3. Эрнст Майер.

128. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 9 июля 1952

Дорогая Ханна!

Большое спасибо за Ваше письмо из Георгхаузена от 7 июля! Снова работаю над книгой по истории, в Санкт-Морице буду продолжать заниматься ею, надеюсь, Вы читаете лишь отдельные фрагменты, которые получаются такими складными, что все остальное можно не читать вовсе.

Несколько часов назад закончилась моя последняя лекция. Теперь лишь предвкушение Санкт-Морица и нашей встречи. Гертруда уже написала адрес: Вилла Ниме, Санкт-Мориц (Энгадин). Дом расположен на шоссе из Санкт-Мориц-Дорф в Сувретту, неподалеку от деревни. На вокзале лучше всего взять извозчика или автомобиль. Название виллы – Ниме – имя одной арабки или абиссинки, которая вышла замуж за швейцарца, я обязательно расскажу Вам эту историю.