4 ...написанное Рейнолдсом... - Статья Дж. Г. Рейнолдса, опубликованная 6 октября 1818 г. в журнале "Альфред", выходившем в Эксетере, была перепечатана еженедельником Хента "Экзаминер" 12 октября 1818 г.
5 Ричардсон Сэмюэл (1689-1761) - английский писатель, автор эпистолярного романа "Кларисса" (1748).
6 ...их кузина... - племянница миссис Рейнолдс, Джейн Кокс.
7 Хармиана - прислужница Клеопатры в трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра".
8 Хауард Джон (1726-1790) - известный английский филантроп и общественный деятель.
9 Хукер Ричард (1553?-1600) - английский теолог (епископом не являлся).
10 "Свободен от забот... глубже, чем у них". - Строки, приписанные Китсом Байрону, представляют собой неточную цитату из поэмы Ли Хента "Повесть о Римини" (III, 121-122).
11 Бердетт Фрэнсис (1770-1844) - английский политический деятель.
12 Олджернон Сидни - см. примеч. на с. 341.
13 Кромвель Оливер (1599-1658) - ведущий деятель Английской буржуазной революции XVII в., с 1653 - лорд-протектор.
14 ...двенадцатью римскими таблицами... - Один из древнейших сводов римского права был составлен в V в. до н. э. на 12 досках-таблицах.
10 Юстиниан I (482/483-565) - византийский император с 527 г.; провел кодификацию римского права.
16 Бэкон Фрэнсис (1561-1626) - английский философ, ученый-естествоиспытатель, лорд-канцлер при короле Якове I.
17 Годвин Уильям (1756-1836) - английский писатель, автор трактата "Рассуждение о политической справедливости" (1793), утверждавшего моральную зависимость человека от общества как единственно допустимую.
18 Франклин Бенджамин (1706-1790) - американский просветитель, государственный деятель, ученый, один из авторов Декларации независимости США (1776).
19 Вашингтон Джордж (1732-1799) - главнокомандующий армией колонистов в Войне за независимость в Северной Америке 1775-1783, первый президент США (1789-1797).
20 ...двумя Сидни... - см. примеч. на с. 341.
21 Беркбек Моррис (1764-1825) -американский публицист, основатель города Албион в штате Иллинойс.
22 Стихотворение Китса "Ночь нисходит, тайн полна" ("Tis the witching time of night...") впервые было опубликовано в 1848 г. Первая строка представляет собой цитату из трагедии Шекспира "Гамлет" (III, 2, 406).
23 ...ту самую даму, которую видел в Гастингсе... - Китс находился в Гастингсе (приморский курорт в графстве Суссекс) в конце мая - начале июня 1818 г. Загадочной незнакомкой, неоднократно упоминаемой Китсом, является, по мнению исследователей, миссис Изабелла Джонс: именно она, по словам Р. Вудхауса, подсказала Китсу сюжет поэмы "Канун святой Агнесы".
24 Излингтон - во времена Китса северный пригород Лондона.
25 "Трагедия со скипетром... величаво мимо" - Неточная цитата из стихотворения Мильтона "II Penseroso", 97-98.
26 Издаю ли я вместе с Ахиллом победный клич, стоя на краю рва... Ср.: "Трижды с раската ужасно вскричал Ахиллес быстроногий" (Гомер. Илиада, песнь XVIII 22 пер. Н. И. Гнедича).
27 ...с Феокритом в долинах Сицилии... - См. примеч. 5 к "Оде Майе" (с. 351).
28 "Как тень... ждет переправы"... - Шекспир. Троил и Крессида, III, 2 (пер. Т. Гнедич).
29 ...я не "кривляюсь перед небом" и не "заставляю ангелов лить слезы"... - Ср.:
Но гордый человек, что облечен
Минутным, кратковременным величьем
И так в себе уверен, что не помнит,
Что хрупок, как стекло, - он перед небом
Кривляется, как злая обезьяна,
И так, что плачут ангелы над ним
(Шекспир. Мера за меру,
II, 2; пер. Т. Щепкиной-Куперник)
28. БЕНДЖАМИНУ РОБЕРТУ ХЕЙДОНУ
1 Салмон - слуга Хейдона.
29. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИАНЕ КИТСАМ
1 Бактрия - историческая область в Средней Азии (по течению реки Амударьи).
2 миссис Тай... - см. с. 313.
3 Битти Джеймс (1735-1803) - шотландский поэт.
4 Джордж - прозвище Джорджианы Китс.
5 Рафаэль Санти (1483-1520) - итальянский живописец и архитектор, представитель Высокого Возрождения.
6 Гвидо Рени (1575-1642) - итальянский художник, многие черты творчества которого стали синонимом "академизирующего" направления в живописи.
7 Макензи, Генри (1745-1831) - английский романист, издатель эдинбургского журнала "Лаунджер", в котором в 1786 г. появился его роман "Отец Николас".
8 ...собрание гравюр, снятых с фресок одной миланской церкви... - В действительности Китс видел изданную в 1812 г. во Флоренции книгу: "Lasinio Carlo Conte. Pitture a fresco del Campo Santo di Pisa, intagliate", которую впоследствии в 1840-х г. восторженно оценивали прерафаэлиты (Милле, Холмен Хент, Россетти).
9 Вот что Хэзлитт говорит о "Сент Леоне"... - Далее Китс не совсем точно цитирует по рукописи отрывок из шестой лекции Хэзлитта "Об английских романистах" - о романе Уильяма Годвина "Сент Леон" (1799).
10 Кто бы ни был на самом деле автором "Уэверли"... - Вальтер Скотт, анонимно опубликовавший в 1814 г. свой первый исторический роман "Уэверли", не раскрывал своего авторства вплоть до 1827 г.
11 Предполагается, что стихотворение Китса "Зачах с тоски мой голубок..." ("I had a dove, and my sweet dove died") написано Китсом 21 декабря 1818 г. для Фанни Китс (либо для Шарлотты Рейнолдс). Впервые опубликовано в 1848 г. Русский перевод - А. Жовтис (1983).
30. БЕНДЖАМИНУ РОБЕРТУ ХЕЙДОНУ
1 Cui bono? - Выражение, восходящее к Цицерону (Pro Milone, 12).
2 Ты великолепно выступил во вчерашнем "Экзаминере"... - В еженедельнике "Экзаминер" 7 марта 1819 г. Хейдон парировал критические отзывы на выставку рисунков его учеников.
31. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИ АНЕ КИТСАМ
1 Воистину оно прекрасно... - Ср. дифирамб хересу, произнесенный сэром Джоном Фальстафом: Шекспир. Король Генрих IV, Ч. вторая, IV, 3.
2 ...семейство Глейг - см. с. 368.
3 ...ни в какую рощу, помимо тейлоровской, они не заглядывали. Имеется в виду книга "Золотая роща" известного английского теолога, одного из виднейших проповедников англиканской церкви Джереми Тейлора (1613-1667), ставшего после Реставрации епископом.
4 Гиффорд Уильям (1756-1826) - английский критик консервативного направления, издатель журнала "Куортерли Ревью" (1809-1824).
5 ... как сам он говорит о лорде Байроне. - См.: Hazlitt W. Lectures on English Poets, VIII.
6 "на всех людей - одно большое сердце". - Вордсворт. Старик-нищий из Кэмберленда, 153.
7 ...два имени - Сократ и Иисус... - Известное сопоставление Сократа и Иисуса Христа принадлежит Руссо ("Эмиль", кн. 2).
8 О, сколь ты, философия... как лира Аполлона... - Мильтон. Комос, 475-478; пер. Ю. Корнеева.
9 Стихотворение "Сей юноша, задумчивый на вид..." ("Не is to weet a melancholy carle...") написано Китсом 16 апреля 1819 г., впервые опубликовано в 1848 г. О Чарльзе Брауне см. на с. 380-381.
10 К воды потокам... - Ср.: "Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже" (Псалом 41, ст. 2).
11 ...дочери кудрявые Сиона... - Ср.: "...дочери Сиона надменны, и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величаво поступью, и гремят цепочками на ногах" (Книга пророка Исайи, 3, 16).
12 Гризельда - образец преданной супруги, безропотно исполнявшей приказания мужа (см.: Боккаччо. Декамерон, десятая новелла 10-го дня).
32. САРЕ ДЖЕФФРИ
Сара Джеффри - одна из трех сестер Джеффри, проживавших в Тинмуте (Девоншир), с семейством которых братья Китсы во время своего пребывания в Тинмуте поддерживали дружеские отношения. Сестрам Джеффри адресовано 4 сохранившихся письма Китса.
1 Боярдо Маттео Мария, граф Скандиано (1441-1494) - итальянский поэт эпохи Возрождения, автор неоконченной поэмы "Влюбленный Роланд".
2 Джонсон Бенджамин (Бен) - (1573-1637) - английский поэт и драматург. В качестве волонтера участвовал в войне Нидерландов против испанского владычества (1592).
3 ...я стал меньше походить на ягненочка, блеющего в рифму. - Ср. "Оду Праздности", VI.
33. ФАННИ БРОН
Фанни Бран (Fanny Brawne, 1800-1865) - невеста Китса. Семья Брон (вдова с тремя детьми) снимала половину дома Вентворт-Плейс, принадлежавшего Дилку и Брауну, с лета 1818 г. по 1829 г. Знакомство Китса с Фанни относится ко времени возвращения Китса из Шотландии (август - сентябрь 1818). На предложение тяжело больного Китса расторгнуть помолвку Фанни ответила отказом. В 1833 г. Фанни Брон вышла замуж за Луиса Линдона. Сохранилась переписка Фанни Брон с Фанни Китс, относящаяся к 1820-1824. Личность Фанни Брон различно оценивается биографами, однако ее глубокая преданность Китсу не подлежит сомнению. До нас дошло 40 писем Китса, адресованных Фанни Брон.
1 Шенклин - городок на острове Уайт.
2 Расскажи мне свой сон, и я представлю тебе толкование. - Ср.: Книга пророка Даниила, 2, 16.
34. БЕНДЖАМИНУ БЕЙЛИ
1 Уинчестер - старинный город в графстве Хэмпшир.
35. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ
1 25 августа - Ошибка Китса: письмо было отправлено 24 августа.
36. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ
1 ...я написал об этом стихи. - Китс имеет в виду оду "К Осени".
2 "Гипериона" я оставил... - Речь идет о второй версии поэмы "Гиперион" - фрагменте "Падение Гипериона".
37. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИАНЕ КИТСАМ
1 Сидят, вращая томными очами... ("Pensive they sit, and roll their languid eyes...") - Стихотворение написано Китсом 17 сентября 1819 г., впервые опубликовано 25 июня 1877 г. в нью-йоркской газете "Уорлд". Перевод Г. Кружкова под заголовком "Вечер в компании влюбленных" впервые опубликован в 1979 г.
2 Мистер Вертер - Вероятно, Китс читал роман Гете "Страдания молодого Вертера" в переводе Даниэля Мальтуса (1783).
3 Генрих VIII (1491 -1547)-английский король с 1509 г., из династии Тюдоров, окончательно утвердивший в стране принципы абсолютной монархии.
4 Вильгельм III Оранский (1650-1702) - правитель Нидерландов с 1674 г., английский король с 1689 г. Призван на английский престол в ходе "Славной революции" 1688-1689, ограничившей власть монарха.