Письма к утраченной — страница 50 из 75

ить, что она носит дитя своего законного мужа, означало разбить отцовское сердце.

Пошел снег. Хлопья, легкие как пух, таяли, казалось, еще не коснувшись влажной земли. Совсем как надежды. Совсем как планы на будущее.


Наступил январь. Новый год без намека на новое счастье. По крайней мере когда жалкие самодельные украшения были убраны, отпала и надобность в натужном оптимизме. Каждый был раздражен и озлоблен и по горло сыт войной. Что вполне импонировало Стелле.

Дитя росло – нет, разрасталось – в ее чреве, вытягивало все соки. Стелла будто скукожилась, и мир ее тоже скукожился. Поход за покупками превратился в настоящее испытание, притом опасное, учитывая обледенелые мостовые и то обстоятельство, что из-за огромного живота Стелла не видела, куда ступает. Добраться до Чёрч-Энда было все равно что до Луны. Стелла рвалась на Гринфилдс-лейн – вдруг там ждет еще одно письмо из Америки, – но все не могла выбрать время. С утра до обеда она отоваривала продуктовые карточки, торчала в очередях, ставших бесконечными. Измученная тяжестью живота, Стелла после приготовления обеда для преподобного Стоукса и мытья посуды буквально валилась с ног. А во второй половине дня либо бывала занята в церкви упаковкой посылок, либо из последних сил притворялась перед Адой, которая взяла себе за правило заглядывать к ней со словами: «Я только на минутку. Хочу удостовериться, что вы в порядке, милочка». «Минутка» растягивалась до тех пор, когда нужно было готовить ужин преподобному Стоуксу, что давало Аде повод задержаться для помощи.

Поэтому, когда однажды ближе к вечеру, в конце января, в дверь позвонили, Стелла поплелась открывать в полной уверенности, что сейчас увидит Аду. Вместо Ады на пороге стоял почтальон. У Стеллы перехватило дыхание.

– Телеграмма для миссис Торн. Может, присядете?

– Не беспокойтесь, я в порядке.

Стелла заперла за почтальоном дверь и вскрыла телеграмму, стараясь не порвать сам текст, мучимая надеждой и ужасом.

«С СОЖАЛЕНИЕМ СООБЩАЕМ, ЧТО ВАШ СУПРУГ, ПРЕПОДОБНЫЙ ЧАРЛЗ ТОРН, ПОЛУЧИЛ ТРАВМУ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ 22 ЯНВАРЯ 1944 Г. В СЕВЕРНОЙ ИТАЛИИ. ПОДРОБНОСТИ ПИСЬМОМ».

Глава 28

2011 год

Стелла Торн.

Уилл напечатал эти два слова, кликнул «Найти» и принялся ждать, когда раскочегарится его дешевый, ненадежный лэптоп. Имя «Стелла», как не преминул бы заметить Анселл, не из самых удобных. Вроде не слишком распространенное, зато с вариациями в написании – «Стэла», «Стэлла», «Стелла»… Впрочем, Уилл ведь только начал поиски. Тут главное – сообразить, где искать, и набраться терпения. Не последнюю роль играют интуиция и всесторонний подход к делу. Ну и мотивация, конечно. В его случае мотивация зовется «Джесс Моран».

Уилл понял, сколь важна для Джесс благополучная развязка истории Дэна и Стеллы – причем при ее, Джесс, непосредственном участии. Так и бывает с запутавшимися людьми. Решить чужие проблемы (особенно – более полувековой давности) всегда кажется делом более легким, чем разобраться с проблемами собственными. Которых у Джесс явно на семерых хватит. Уилл сам успел отведать и одиночества, и отщепенства, но Джесс – девушка, слабая молоденькая девушка, и уже в силу этого обстоятельства ей пришлось гораздо труднее. От одной мысли о ее страданиях все внутри клокотало.

Стимулировало его к поискам Стеллы Торн и другое соображение. Он наконец-то возьмет себя в руки, в его жизни появится некий смысл. Сегодня воскресенье. По заведенному распорядку Уилл должен был до полудня валяться в постели, потом жарить и есть яичницу, присовокупляя к ней все, что залежалось в холодильнике, и до вечера просиживать диван в компании спортивного канала и бутылки пива. Вместо этого Уилл встал рано, целый час провел в тренажерном зале, запасся цельнозерновыми хлебцами, постным мясом, фруктами и овощами и навел в квартире такой блеск, какого она от века не видывала. Он также поменял постельное белье, собрал по углам застарелые носки и загнал все это в стиральную машину. На блюде лежали вымытые яблоки, Уилл полез в холодильник за молоком для кофе. Случайно коснулся приглашения на свадьбу, пришпиленного к дверце магнитом, – и даже руку не отдернул.

Поморщился, сделав глоток, – кофе успел остыть. На экране продолжал вращаться кружок, означавший, что лэптоп все еще думает над запросом, и Уилл переключился на лист офисной бумаги.

В компании «Анселл Блейк» отправной точкой исследования считалось свидетельство о смерти. Из него брали всю информацию – когда человек родился, где скончался, кто засвидетельствовал факт кончины. Это, как правило, бывал знакомый или родственник усопшего, а значит, надежный источник дополнительных сведений. В случаях с замужними женщинами можно было вдобавок узнать девичью фамилию. А уж из нее, подобно весенним побегам, выстреливали все новые факты. Однако в случае со Стеллой Торн схема не работала.

Сначала неуверенно, затем все более увлекаясь, Уилл переписал на листок уже известные ему сведения.

Стелла Торн. Девичья фамилия – ?

Замужем за Чарлзом Торном, священником (служил в инженерных войсках?) из прихода Кингс-Оук на севере Лондона. Стал армейским капелланом в 1943 году. Дата рождения – ?

Уилл отложил ручку, принялся за подсчеты. В войну Стелла была достаточно молоденькой, чтобы потерять голову из-за американского летчика. Средний возраст американских летчиков – от девятнадцати до двадцати девяти лет. Значит ли это, что Стеллу можно отнести к той же возрастной группе? Если да, то она родилась между тринадцатым и двадцать пятым годом.

Лэптоп пыхнул экраном – что-то накопал. Немало: одну тысячу восемьсот семьдесят четыре Стеллы Торн. Уилл ввел предполагаемые годы рождения и имя супруга – Чарлз. Список сократился до ста тридцати семи. Количество и вариации с первыми, вторыми и так далее именами по-прежнему отпугивали. Нет, без девичьей фамилии или точной даты и места бракосочетания Уиллу не вычислить ту Стеллу Торн, которая стала для Дэна Росински любовью всей жизни.

Уилл надул щеки, медленно выдохнул, уставился на экран. Мозг работал интенсивно, но, увы, вхолостую, мысли крутились точно так же, как колечко, означающее затянувшийся поиск данных. Допустим, Стелла Торн венчалась в приходе Кингс-Оук, в той церкви, где Чарлз был викарием. Однако чтобы узнать это наверняка, нужно встретиться с нынешним викарием и заглянуть в приходскую книгу. Спрашивается, когда? Точно не в воскресенье.

Уилл сам с собой заключил сделку: он не пойдет навещать Джесс, пока не раздобудет конкретные сведения, которые подвигнут ее на дальнейшие поиски. От нетерпения и досады нервы гудели, как электрические провода под ветром. Уилл встал с дивана, приблизился к окну (до уборки такой маневр был практически невозможен). Сидя дома, он ничего не раскопает. Нужно разработать план действий, наметить маршрут поисков.

Уилл прошел на кухню, поставил чайник, чтобы выпить еще чашку растворимого кофе. Приглашение блеснуло золоченым оскалом традиционализма. «Мистер и миссис Хьюго Огилви». Уилл повторил это вслух гнусавым ситкомовским голосом… и тут его посетила новая мысль.

Не выключив горелку под свистящим чайником, он метнулся в гостиную.

О Стелле сведений кот наплакал не только в силу времени, на которое пришлась ее молодость, но и в силу ее половой принадлежности. Совсем другое дело – Чарлз Торн. Уилл спешно набрал в поисковике «Барнард-Касл» – этот пункт, отдаленный учебный лагерь, куда направили Чарлза Торна, упомянут в письме Дэна Росински. Нужно узнать, что сталось с Чарлзом Торном, и уже от него протягивать ниточки к его жене.

Лэптоп опять долго тужился, прежде чем выдать результаты. Кликнув первый пункт, Уилл обнаружил, что в Барнард-Касле базировался пятьдесят четвертый полковой учебный центр Королевских вооруженных сил. Дальнейшие блуждания в лабиринтах форумов привели Уилла к полковому журналу искомого танкового полка, выложенному в Сеть каким-то следопытом, дай ему бог здоровья.

Вот он, преподобный Чарлз Торн, помощник главного священника ВС. Вступил в должность в июне 1943 года, 29 июля отправлен в Италию из Глазго, 8 августа прибыл в Неаполь. Травмирован 22 января 1944 года, отправлен домой на госпитальном судне № 12, прибыл в Саутгемптон 3 февраля. Недурно. Дополнительная ссылка на медицинскую справку. Уилл кликнул – и ему открылся рукописный документ. Почерк был практически нечитабельный, но, максимально увеличив изображение, Уилл все-таки разобрал следующее: «Автомобильная авария. Множественные переломы левого предплечья. Ампутация руки».

1943 г.

Нэнси предложила вместе поехать к Чарлзу в госпиталь, и Стелла с благодарностью согласилась. По крайней мере Нэнси поможет ей в поезде, и не придется оставаться с Чарлзом один на один. Слава богу, напряженность в отношениях с подругой сметена новым поворотом событий. Чего у Нэнси не отнять, так это незаменимости в тяжелую минуту.

Как они и ожидали, поезд был битком набит матросами, которые возвращались из отпусков. Нэнси, оказавшись в своей стихии, улыбалась направо и налево, хлопала ресницами – и в результате перед ними расступались, словно перед королевскими особами. С трудом таща свой живот по проходу, Стелла, как ни странно, в отблесках Нэнси чувствовала себя невидимкой. Впрочем, ничего другого она и не желала.

На саутгемптонском вокзале Нэнси справилась у носильщика, где военный госпиталь. Надрывно вопили чайки, медленно двигалась очередь к автобусу. Взгляд Стеллы поймал еще несколько таких же, как она, бледных от предчувствий женщин. Всех их, как и Стеллу, сопровождали сестры, матери или подруги. Теперь, когда не надо было отвлекаться на моряков, Нэнси все свое внимание посвятила Стелле. Стиснула ее безжизненную руку, поинтересовалась:

– Ты как себя чувствуешь? Тебя не тошнит?

Стелла отрицательно покачала головой, вымучила улыбку. Ее тошнило, но не слишком, хуже была навалившаяся слабость. С самого Лондона Стеллу не отпускало ощущение нереальности происходящего. Словно это был очередной ночной кошмар. До поездки она старалась не думать, что ждет ее в госпитале, какую картину она там застанет. Теперь, когда автобус катил, кренясь, по разбомбленным улицам, она буквально вытащила себя из оцепенения. Чарлз, искалеченный, изменившийся. Как поведал ей в письме военврач, результатом травмы стала автомобильная авария. Горная дорога, гололед – винить некого. Джип был без дверей, поэтому Чарлз так пострадал. «Вашему мужу повезло, – писал военврач. – Он запросто мог сломать не руку, а шею».