Письмо греческого мальчика — страница 4 из 5

В египетском году было, так же как и в нашем, триста шестьдесят пять дней, но високосных годов египтяне в древнейшее время не придумали. Поэтому каждые четыре года их календарь ошибался на один день.

За сто двадцать лет календарь ошибался уже на месяц (например: февраль приходился на март), а через семьсот тридцать лет ошибка была на полгода, так что летние месяцы приходились на зиму и наоборот. Но уже приблизительно лет за сто — двести до того, как было написано наше письмо, в Египте были введены, как у нас, високосные годы. В это время месяц Тиби продолжался с 27 декабря по 25 января.

Отец мальчика уехал 12 Тиби — это, стало быть, то же, что 7 января. Сын послал ему письмо 18 Тиби, то есть 13 января.

Я узнал, что его писал мальчик, очень шаловливый, но зато способный и вполне уже грамотный. Я перевёл письмо точно, исправил при переводе только грамматические ошибки; в Египте взрослые нередко писали много хуже по-гречески! Очевидно, школьное обучение пошло мальчику впрок.

Я узнал, о чём он думал, когда писал этот папирус. Он мечтал о путешествии по Нилу и чудесах Александрии. Он со злостью думал об отце, который обманул его и лишил таких редких удовольствий.

Я узнал также, в какую эпоху и где жил Феон. Я не знал только, как учились в Египте и как здесь жили и работали.

Тогда я взял из библиотеки несколько книг о Египте. И только когда я нашёл в них всё, что мне было нужно, я решился написать письмо Найту.



МОЁ ПИСЬМО

«Уважаемый профессор Найт! Сердечно благодарю Вас за ценный подарок. Много дней потратил я, прежде чем разобрался в этом папирусе. Ведь в нём нет ни запятых, ни точек, и даже слова не отделены друг от друга: каждая строчка выглядит как одно длинное-предлинное слово.

Зато, когда я разобрал папирус, передо мной раскрылась целая неведомая страна.

Я мысленно перенёсся за тысячу семьсот лет назад.

Я очутился на главной улице египетской деревни. Утро. Стоит месяц Тиби, середина зимы. Жарко, как у нас в июне. По пыльной дороге тянется длинная вереница ослов и верблюдов. Щёлкая бичами, идут египетские крестьяне, высокие, с бритыми лицами, бритой головой и мозолистыми руками. Они совсем голые, если не считать коротких передников на бёдрах. Их худые коричневые тела покрыты пылью.

Ослы и верблюды нагружены мешками с зерном. Крестьяне везут хлебный налог в императорскую казну. Позади важно шагает светлолицый, белокурый грек. Стоит только взглянуть на его высокомерное лицо, чтобы понять, что это хозяин страны — императорский чиновник. Он следит за сбором и сдачей налога.

По обеим сторонам улицы унылые ряды низеньких кирпичных лачуг. Окон нет. Свет входит через раскрытую дверь. Внутри видны грубо сколоченный стул, опрокинутые ящики вместо столов, глиняные горшки. Здесь живут египетские крестьяне.

А в стороне среди искусственных прудов и фонтанов стоит двухэтажный дом с черепичной крышей.

Вокруг дома финиковые пальмы и сикоморы в цвету. В этом доме живёт грек, богатый хлеботорговец.

Из дома выбегает маленький Феон. Быстрыми шагами идёт он по узкой тропинке и выходит на улицу. Он спешит.



ДОМ УЧИТЕЛЯ

Глухая стена и знакомая жёлтая калитка. Раб-фригиец молча открывает дверь. Феон подымается на крытую веранду с белыми колоннами.

— Радуйся, Ламприск, — говорит он учителю. (Это то же, что наше «здравствуйте».)

Но учитель не обращает на него внимания.

Он занят с младшими учениками. Они держат на коленях деревянные дощечки, намазанные воском, и выцарапывают по ним заострённой палочкой:


ТО Тϒ ΤΩ ФА ФЕ ФН ΦΙ ФО Фϒ ΦΩ

ХА ХЕ ХН XI ХО Хϒ ΧΩ.


Это греческие склады.



Другие мальчики заняты более трудными упражнениями. Учитель велел им подобрать собственные имена, начинающиеся на все буквы алфавита, по порядку, и они пишут на папирусе:


ΑΧΙΛΛΕϒϹ ΒΙΩΝ ΓΑΙΟϹ ΔΙΩΝ ΕΡΩϹ

Ахилл, Бион, Гай, Дион, Эрот.


Голубоглазый курносый малыш, сидящий против Феона, задумался. Он сосредоточенно смотрит на своих товарищей, стараясь найти кого-нибудь, чьё имя начиналось бы на К, но таких случайно нет. Наконец его осеняет гениальная мысль, и он решительно выцарапывает на воске:


ΚΡΟΚΟΔΕΙΛΟϹ

Крокодил.


Феон скучает. Он оглядывает знакомое школьное помещение, высокие облупившиеся колонны, кончающиеся наверху причудливыми листьями, длинные скучные скамьи, статую богини Клио, покровительницы наук, и несколько других статуй, поменьше; в углу жёлтый исцарапанный шкаф, в котором учитель хранит папирусные свитки. Потом Феон переводит взгляд на белую, плохо оштукатуренную стену со следами надписей, сделанных проказливыми учениками и кое-как стёртых по приказу учителя. В углу уже красуется новая надпись:


ΑΝΑΓΙΓΝΩϹΚΕ ΑΝΩΤΑΤΩ ПРОϹ ТА ΔΕΞΙΑ

Анагигноске анотато прос та дексиа

Читай на самом верху справа.


Феон заинтересовался. Он смотрит наверх и читает:


О ΑΝΑΓΙΓΝΩϹΚΩΝ ΠΙΘΗΚΟϹ

О анагигноскон питэкос

Кто прочтёт, тот обезьяна.



БУДЬ ПРИЛЕЖЕН, ЧТОБЫ ТЕБЯ НЕ ВЫДРАЛИ

Феон чуть не заснул. Но неожиданно на веранду вбежала измождённая, оборванная женщина. Она выглядела совсем старухой, хотя ей было не больше тридцати пяти лет.

Она вела за руку своего сына — Коттала. Этого сорванца за его проделки знали все дети в деревне.

Мать Коттала громко причитает:

— Чтоб ты так жив был, Ламприск, чтоб ты так счастлив был, чтоб тебя так музы любили, выдери мне сегодня этого мальчишку, так выдери, чтобы у него душа на кончике губ висела.

— Что же он сделал? — спрашивает учитель.

— Что он сделал?! Да он разорил меня своей игрой в медянку. Ему мало уже в бабки играть. Он уже забыл, где живёт его учитель. А ты-то, Ламприск, не забыл о нём, и каждый месяц надо платить за его учение. Хоть бы раз он написал что-нибудь на своей вощёной дощечке — она всё время валяется у стены. А дашь ему дощечку в руки, он живо соскребёт воск и наделает из него фигурок — зайчиков да мышек. Я трачу последние гроши, думаю: научится читать-писать, будет нас, стариков, в старости кормить. Как бы не так! Да он Б и А сложить не умеет... Начнёт он говорить стихи, так хоть уши затыкай: «О-хот-ник... А-пол-лон». Да так не только я скажу стихи, но и последний фригийский раб. Одно он хорошо выучил — праздничные дни, когда не нужно ходить в класс! Ой, чтобы ты так жив был, чтоб тебя музы так любили, — задай же ему!

Не успела женщина кончить, как учитель схватил мальчишку и стал его трясти за плечи.

— Вот как! Тебе уже бабок мало! Тебе уже понадобилась медянка! Ну погоди, ты у меня станешь тише красной девушки! Ты у меня и мухи не обидишь! Эй, Евтий, Филл! Берите его на плечи! Несите мой бычий хвост, которым я ме́чу негодяев! Я сделаю его спину пестрее выдры!

Два ученика подбегают к мальчику и срывают с него одежду. Один из них взваливает его к себе на спину, другой держит за ноги. В воздухе раздаётся резкий свист.

. . . . . . . . . . . . . .

Порка кончена. Учитель развёртывает длинный свиток и начинает монотонно диктовать:


ϒΙΟϹ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ПАТЕРА ΦONEϒϹAϹ

Юйос тон идион патэра фонэусас

Сын, собственного отца убив


KAI ТОϒϹ NOΜOϒϹ ΦΟΒΗΘΕΙϹ

кай тус номус фобэтэйс и законов убоясь,


ΕΦϒΓΕΝ ЕΙϹ ΕΡΗΜΙΑΝ

эфюген эйс эрэмиан убежал в пустыню...


Ученики опускают перья в чернильницы и записывают на папирусах. Их перья мало похожи на наши, — это просто заострённые и расщеплённые концы тростника.

Они пишут, низко склонившись: столов нет и детям приходится держать папирус на своих коленях.

«...И, проходя через горы, преследовался львом. И, преследуемый львом, взлез на дерево. И, найдя змею, взлезши на дерево и боясь подняться из-за змеи, снова слез и был съеден львом. Проступки юношей не скроются от бога. Дурных карает беспощадно божество».

Диктовка кончается словами:


ΦΙΛΟΠΟΝΕΙ Ω ΠΑΙ МН ΔАРНϹ

Филопоней о пай мэ дарэс

Будь прилежен, о мальчик, чтобы тебя не выдрали.


ΦΙΛΟΠΟΝΕΙ Ω ΠΑΙ МН ΔАРНϹ

Филопоней о пай мэ дарэс

Будь прилежен, о мальчик, чтобы тебя не выдрали.


По окончании диктовки учитель обходит всех учеников и провернет написанное на папирусе у каждого.

В конце урока ученикам предстоит ещё большая работа. Им придётся ещё раз правильно переписать рассказ. После каждой фразы они должны будут вставить:

«Будь прилежен, чтобы тебя не выдрали».

Феон складывает пенал с чернилами и перьями, свёртывает папирус и говорит учителю: «Будь здоров!» Занятия окончились.




ФЕОН СВОБОДЕН

Но он идёт не домой, а совсем в другую сторону, вниз по каналу.

Вот и маленькая роща из финиковых пальм.

В одну минуту мальчик пробегает её, и перед ним сразу открывается широкий, как море, Нил.

У зарослей папируса, в воде, несколько лодок. Голые рабочие, стоя в лодках, срезают длинными ножами трёхгранные стебли. Из этих стеблей сделают на фабрике папирус для письма.

У берега длинный ряд барок. Феон глядит направо и налево и наконец замечает огромные глаза, намалёванные на барке Антигона.

— Благодарение Серапису! Судно из Оксиринха прибыло, — говорит Феон.

На барку Антигона перекинуты с берега мостки. По мосткам вереницей идут носильщики с тяжёлыми мешками. Феон идёт за носильщиками. Сердце у него сильно бьётся. Привёз ли Антигон письмо от отца? Увидит ли Феон Александрию?

Толстый, обсыпанный мукой Антигон сердито отмахивается. Нет, он не привёз письма, ему некогда разговаривать с мальчишкой.

Феон, понурив голову, медленно идёт по мосткам назад...

Вот, дорогой коллега, что я увидел на берегу Нила. Маленький папирус послужил мне действительно как бы билетом для путешествия в Египет.

Ещё раз благодарю Вас за ценный подарок».





ОБЪЯСНЕНИЯ НЕПОНЯТНЫХ СЛОВ