Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий — страница 27 из 65

– Начало стиха очень похоже на ст. 12, только слово «царствует» заменено синонимом «правит». Пусть не правит – дословно: «не будет править» (глагол в будущем времени). Есть толкователи, которые видят здесь обещание, что грех больше не будет господином, потому что у христиан уже есть другой Господин – Господь, и считают, что следует переводить: «Грех вами больше не будет править». Но будущее время может употребляться и в качестве повелительного наклонения или иметь модальное значение (таково, например, понимание синодального переводчика: «не должен господствовать»).

Потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты – Христианская жизнь определяется уже не приверженностью к Закону, но безграничной и незаслуженной добротой Бога (благодатью). «Это не предполагает, что мы можем делать, что хотим. Наоборот, мы свободны от греха, а не от способности грешить»[80]. О Законе уже говорилось в 4.14-15 и 5.20 (см. комментарий). Жить во власти Закона – это характеристика всей эпохи Адама. Павел же подчеркивает, что благодаря дару Бога новая эпоха, эпоха Христа, ворвалась в старый мир, что дает возможность жить по-новому, освободившись от тисков греха. Прекрасный комментарий на этот стих содержится в другом, вероятно, самом раннем письме Павла: «Если вас направляет Дух, Закон над вами не имеет власти» (Гал 5.18).

Ст. 15 – Так что же? Будем грешить, раз над нами теперь не Закон, а Божья доброта? – Снова риторический вопрос, содержание которого, с одной стороны, повторяет ст. 1, а с другой – ст. 14. Если в ст. 12-14 Павел употреблял форму 2-го лица множественного числа, здесь он возвращается к 1-му лицу, стремясь избежать впечатления, что вопрос обращен только к адресатам. «У людей определенного образа мыслей такая теория свободной благодати всегда может вызвать искушение сказать: “Если прощение так просто и столь неизбежно, как это тут утверждается, если единственное желание Бога заключается в том, чтобы простить людей, и если Его милосердие настолько велико, что покрывает любое пятно и всякий позор, – то стоит ли вообще заботиться о грехе? Почему бы не поступать так, как нам захочется? В конечном счете все будет одинаково...»[81]Ни в коем случае! – см. ком-мент. на 6.2.

Ст. 16а – Разве вы не знаете, что если вы отдали себя кому-либо в рабство, то вы действительно стали рабами того, кому повинуетесь? – Павел отвечает риторическим вопросом, впрочем, он уверен, что его читатели сами прекрасно знают ответ. Чтобы понять смысл этих слов, нужно знать, что в древнем мире добровольная отдача себя в рабство не была редкостью. Обедневшие люди иногда так поступали, потому что рабу в некоторых отношениях жилось легче, чем свободному. У раба не было личной свободы, но его владелец обеспечивал его пищей, одеждой и кровом, в то время как свободный человек мог умереть с голоду. Не всем рабам жилось невыносимо тяжко, были даже такие, кто умудрялся разбогатеть и выкупить себя на свободу или же покупал раба, который трудился вместо него (такие рабы по латыни назывались викариями)[82]. Смысл фразы предельно ясен: если ты раб, ты уже не принадлежишь себе, а повинуешься своему господину.

Вы или рабы греха, что ведет к смерти, или рабы того повиновения, что ведет к примирению с Богом – Теперь апостол описывает христианскую жизнь в терминах рабства. У раба, как правило, был только один хозяин, поэтому он и подчинялся одному человеку. Ср. притчу Иисуса: «Никто не может служить двум господам... Вы не можете служить и Богу, и деньгам» (Мф 6.24). Но христиане были рабами у греха, а стали рабами у Бога. Вероятно, здесь снова метафора, известная тогдашним читателям: хозяева довольно часто освобождали рабов, но иногда это освобождение происходило в форме фиктивной продажи раба какому-либо божеству, так что раб, хотя и получал свободу, но как бы менял своего господина. Будучи рабами Бога, христиане должны повиноваться Богу, а не греху, потому что тот перестал быть их господином. Когда человек был рабом у греха, это вело к смерти. Рабство у Бога приводит к примирению с Богом, оно не мрачное и безнадежное, но радостное. Что ведет к смерти – см. 5.12-14. Примирение с Богом – буквально: «праведность» (см. экскурс Оправдание). Ученые ведут спор по поводу того, что значит «дикайосю́нэ» в этом контексте. У апостола это слово постоянно меняет оттенки значения, поэтому никто не знает точного смысла, о нем можно высказывать лишь предположения. Повиновения, что ведет к примирению с Богом – дословно: «повиновения для праведности», что может также означать: «в результате чего Бог призвал вас к праведности».

Ст. 16б-17 – Некогда вы были рабами у греха, но, благодарение Богу, всем сердцем стали повиноваться тому учению, которое было вам передано – Апостол употребил здесь прошедшее время, потому что он уверен в том, что его адресаты в Риме уже стали такими, какими он призывал их стать. Но процесс преображения длительный, поэтому нас не должна удивлять смена глагольных времен. Всем сердцем – Сердце в еврейской антропологии часто обозначает всего человека, его истинную сущность. Учение – буквально: «образец учения»; вероятно, это так называемая ке́ригма, устная проповедь, образцы которой мы находим в первых восьми главах Деяний апостолов. В ней содержатся в предельно сжатом виде основные сведения об Иисусе, о Его жертвенной смерти и воскресении, а также призыв обратиться к Богу и принять крещение в знак веры в Христа и наставления, как жить новой жизнью. Павлу важно подчеркнуть, что учение, которое было передано римлянам, ни в чем не расходится с его собственной вестью, полученной им непосредственно от Христа. Но, возможно, что, употребив словосочетание «образец учения», он противопоставляет его тем учениям, которые, по его мнению, содержат в себе элементы законничества. Хотя некоторые толкователи считают, что под этим учением понимается некий новый свод правил, «Закон Христа», с этим трудно согласиться. Апостол не предлагает никакого нового закона, но призывает отдать себя под водительство Духа (см. Гал 5.16, 18). Всем сердцем стали повиноваться – Услышав Весть о Христе, они приняли ее не формально, но всем своим существом.

Ст. 18-19а – Вас освободили от рабства у греха, но для того, чтобы вы стали рабами добра – Впервые в этом письме появляется тема свободы, хотя и в контексте рассуждений о рабстве. Это предостережение тем, кто считает, что отныне им все дозволено. Нет, христиане лишь поменяли владельца. См. коммент. на 6.16. Вас освободили – дословно: «Вы были освобождены»; это значит, что освободил их Бог (о «божественном страдательном» см. коммент. на 4.25.) Я говорю таким языком из-за человеческой непонятливости, чтобы вам было яснее – Апостол объясняет, что «рабская» лексика, которую он употребляет, избрана им для того, чтобы объяснить очень сложные богословские вещи при помощи понятного для читателей примера. Вероятно, многие из тех, кому предстояло услышать или прочитать это письмо, были шокированы тем, что о них говорят как о рабах. Ведь, несмотря на то, что жизнь у некоторых рабов была лучше, чем у свободных, все жаждали получить свободу. Она считалась высшей ценностью. Но Павел сознательно употребляет такие контрасты, как смерть и воскресение, рабство и свобода.

Ст. 19б – И как некогда вы отдали себя в рабство нечистоте и пороку, для дурных дел, – так теперь отдайте себя в рабство добру, чтобы посвятить себя Богу – Здесь в основном повторена мысль, уже высказанная раньше, в ст. 13. Некогда, то есть до обретения веры и до крещения, христиане жили в рабстве у греха, как все те, кто «в Адаме». Павел подчеркивает параллель между тем, как раньше они добровольно отдавали себя в услужение пороку, и тем, как теперь они должны оставить все это в прошлом, приняв твердое решение отдать себя полностью Богу, перейти в рабство к Нему. Нечистота – очень еврейское понятие, так назывались идолопоклонство и разврат. И пороку, для дурных дел – дословно: «беззаконию для беззакония», что значит, вероятно, «все большему и большему беззаконию». См. 1.18-32. Первоначально «беззаконие» означало отсутствие Закона, поэтому это была характеристика язычников, но в более поздние времена слово стало употребляться в более широком смысле, означая «зло, порок».

Посвятить себя Богу – дословно: «для освящения». Это слово не так уж часто употребляется в Новом Завете (см. 6.22; 1 Кор 1.30; 1 Фес 4.3,4,7; 2 Фес 2.13; 1 Тим 2.15; Евр 12.14; 1 Петр 1.2). В Ветхом Завете оно означало отделение священников от ритуальной нечистоты (см. Исх 19.6). Это понятие было очень распространено в кругах фарисеев и особенно ессеев, которые, будучи мирянами, стремились к достижению той степени чистоты, которая требовалась только от священников. Бог назывался святым, что означало Его инаковость, запредельность. Поэтому все, что Ему принадлежит, тоже должно быть «отделено», свято. Отсюда возникают такие понятия, как святая земля, святой храм и т. д. Народ Израиля тоже был свят в том смысле, что был отделен Богом для Себя. Итак, первоначально освящение было культовым термином. Но постепенно оно стало включать в себя и высокие нравственные качества. Одно из первых самоназваний христиан было «святые», это были не отдельные высоконравственные люди, но все члены Церкви, потому что они принадлежали Богу и Христу. Все они, как сказано в 1-м Письме Петра, «избранный род, священство Царя, святой народ, Божье владение» (1 Петр 2.9). Говоря об освящении христиан, апостол никоим образом не имеет в виду культовое освящение, которое требовало бы их ухода из мира в некую христианскую резервацию (см. 1 Кор 5.10). Итак, христианское освящение – это понятие духовное и нравственное, это отдача себя Богу и стремление жить по Его воле и не быть запятнанными пороками, то есть полное посвящение себя Ему и преображение. Процесс освящения начинается в человеческой жизни, когда человек становится рабом Бога, рабом, услышавшим Его призыв и исполняющим Его волю. Он должен ежедневно предоставлять себя Богу «как живую жертву, освященную и угодную Ему» (12.1).