Письмо самому себе: Стихотворения и новеллы — страница 18 из 39

Совершили отверзанье уст,

Ка, двойник, в тысячелетья знойные

Мой иссохший труп обережёт.

Бродят в лужах ибисы спокойные,

Солнце камень мой надгробный жжёт.

БУДУЩЕЕ

У Макса Клингера (начало века, Лейпциг)

Рисунок есть: из узкой, каменистой

Расселины средь скал, – и нет другой дороги,

– Навстречу вам выходит тигр, и дико

Горят его глаза на полосатом лике,

Змеится пасть улыбкою кошачьей:

С прищуром жадных косоватых глаз.

Пушисты лапы, но вонзают когти в камень,

Но мышцы точно сталь под пестрой шкурой.

Он здесь хозяин этих гиблых мест,

И он вас ждет: расселина ведет вас прямо,

И некуда уйти от зверя на пороге.

А знаете название рисунка?

«Die Zukunft» – «Будущее» – Клингер надписал.

МЕРА ВЕЩЕЙ

Мы скоро с километров перейдем

На световые годы и фотоны,

И жизнь пойдет под огненным дождем

На мегасмерти и на мегатонны.

Так, мерою вещей ты назови

Число любое, даже хоть с дробями…

Но как же быть с волнением в крови

И с этими ненужными стихами?

Эритроцитами считают кровь

И алгеброй гармонию поверят.

И так во всех вещах. И лишь любовь

Отчаяньем и ненавистью мерят.

ДРАГОЦЕННОСТИ

Сапфир лазурный – камень веры чистой,

Печальный жемчуг – светлая слеза.

Спокойной дружбы символ – аметисты,

Невинности небесной — бирюза.

Как гений, брызжет яркими огнями

Прозрачный и всецветный бриллиант,

И повторяет мягкими тенями

Его опал, как младший брат – талант.

И радость – золотистый смех топазов,

И рдяно-пламенный рубин – любовь…

— В моем ларце – лишь черные алмазы

С карбункулами, красными, как кровь.

ЛЮБОВЬ

Из-за облачной зыби – луна.

Под луной – за волною волна.

Океан – по-ночному велик.

Отраженный, качается лик.

Океан – как под сеткой металл:

Лунный свет неводов наметал.

Вот и тащит к себе он прилив,

Лунно-белым волну намелив.

Но она ускользает, вода,

И ее не поймать в невода.

И опять одинока луна,

И обманом туманит волна.

УЗОР

Я хочу тебя объяснить

Самому себе и тебе:

Мы с тобой – как двойная нить

В неудавшейся ткани – судьбе.

Переплел неумелый ткач

Сумрак ночи и золото дня.

О, моя дорогая, не плачь:

Он тебя оторвал от меня!

Но еще не брошен челнок

И еще свивается нить:

Это всё – неумелый рок.

Мой бросок – его изменить.

И когда-то выйдет узор:

Сумрак ночи и золото дня.

Будет твой удивленный взор, –

И тогда ты узнаешь меня!

* * *

Так много женщин жгло его огнем

И так оно приучено к ударам,

Что закаленным, кованным куском

Мне холодит в груди оно недаром.

И я теперь спокоен: мне не жаль

Того, что прежде было так желанно.

И твой удар, бессмысленно-нежданный,

Нашел не сердце, а на страже сталь.

ДОМОВОЙ

Он высокий и лунный,

И с глазами как сталь.

Он куда-то засунут –

То ли в глубь, то ли в даль.

Но всплывает из глуби,

Но приходит, как сон.

Это значит, что любит

Одержимую он.

И с нее он не сводит

Лунно-пристальных глаз,

Истончится и входит

В еле слышный приказ:

«Дай войти в твои глуби

Мне дымком-синевой!

Так ведь только и любит

Сам, как дым, домовой!»

БОЛОТО

У болота сбываются небыли,

Из-под жабника вылезут нежити…

А вода – то ль трясина, то небо ли:

Облака отраженные нежатся.

Вот теперь это место прижучилось,

Разопрело на солнце и парится.

А ведь нежить – она-то живучая,

А ведь память о старом не старится!

По ночам побережье зыбучее

Шевелило прогнившею кучею,

Исходило истошными кликами:

Там ходили с зелеными ликами.

А туман обволакивал ватою

Неприкаянных, тонущих с воплями,

И светили огни синеватые

Из воды проступавшим утопленным.

РАЗМАХАЙ

По пустым чердакам,

По углам нежилым

Гонит он паукам

Их мушиный калым.

А потом разойдется, взметнется и пляшет,

И мучными мешками по сумеркам машет.

Так от пыли тогда хоть чихай, не чихай:

Самый страшный из всех – господин Размахай.

А какой из себя?

И не пробуй смотреть:

Над душою скребя,

Будет в четверть и треть

Он в тебя заползать, мельтешить и мотать,

Как белесый заспинный, украдчивый тать.

Так, как будто пустяк: всё чихун да смешки,

Ан, глядишь, ты и сам – как мучные мешки.

НА ДИКОМ ЗАПАДЕ

1
Вечер в Иеллоустоне

Как из царских врат

Бил янтарными переливами

Золотой закат

Над озерами, над дремливыми.

Это ангел сам

Ектенью читал светозначную

Смоляным лесам,

Медведям в лесах, – и доканчивал.

И он плыл, не ходил,

И лиловыми аллилуями

Облака клубил

Перед жаркими златоструями.

2
Гейзер

Из пепельно-вареного песка

Струятся с шипом клубы серных дымов.

Геенна огненная здесь близка:

Здесь место падших серых серафимов.

Толпится мелкий и унылый лес

Вокруг насторожившейся поляны,

И дымка теплых призрачных завес

Качается над водоемом пьяно.

А кипяток с каменьем заодно

Края ноздристо вылепил, как соты.

Подобьем жизни выстилают дно

Ослизшие кремневые кислоты.

Но вот, с шипеньем, брызгая слюною,

Длинноволосый водяной старик

Вздымается из водоема вмиг –

И оседает пенною копною.

3
Красные Камни

…На вершине Красных Камней.
«Гайавата», Лонгфелл

У красных каменных истуканов

Нет ни глаз, ни лиц.

Вот сейчас повернутся, привстанут

И потом обрушатся ниц.

Это скалы кровавого камня,

Красней, чем каленый кирпич,

Точно стены застывшего пламени,

Нависли тебя настичь.

В переходах узких ущелий

Ты будешь блуждать, пока

В каком-то диком веселье

Не двинется чья-то рука.

И тогда по кровавым склонам,

Догоняя тебя во рвах,

Покатится шаром каленым

Какой-то скалы голова.

МАУНА КЕА

Мауна Кеа – «Белая гора»
Остров Гаваи

Белые волосы белая дева

Разостлала по склону горы.

Волосы тают – из горного чрева

Горячо выходят пары.

Белая женщина с Мауна Кеа

Иногда меняет жильё:

В огненном озере Килауэа

Ты заметишь однажды её.

Трудно пролезть сквозь кустарник охио,

Пламенеют щетки-цветы…

Ты не ходи тут – дороги плохие,