– Я же говорил тебе, что он не поедет сюда, – сказал Барри.
Кенгуру обошел машину и сел за руль. Стекло с его стороны было поднято, и я не услышал, что он ответил.
– У него и без тебя хватает дел, – настаивал Барри.
Я горько пожалел, что он не прав.
Кенгуру завел мотор, и они уехали. Было очевидно, что они ищут меня. Я обругал себя последними словами за то, что ухитрился заснуть перед дверью Джоя, потом вознес короткую импровизированную молитву святому покровителю везучих дураков. Я совершил глупость, вообще приехав сюда. В свое время Фонеблюм кичился спортивным поведением. От кенгуру ожидать этого не приходилось. Мне повезло, что я еще жив.
Когда я убедился в том, что они действительно уехали, я распрямил члены и произвел короткую ревизию. Обе ноги затекли от долгого сидения, во рту ощущался явственный привкус говна, и, когда я оторвал руку от пистолета, она снова начала трястись. Во всех остальных отношениях я был цел и невредим. Я проехал пару кварталов, нашел автомат и позвонил Серфейсу.
Время шуток кончилось.
Глава 6
В разговоре по телефону старый шимпанзе не выказал особого энтузиазма. Но когда я затормозил у входа в Отдел, он ждал меня и встретил меня у дверей.
– Спасибо, что откликнулся, Уолтер, – сказал я.
– Не будем об этом, – буркнул он.
Мы вошли. Люди редко приходят сюда сами, так что здесь практически нет зоны для приема посетителей, чего не скажешь о длинном просцениуме, на который с заднего хода выводят или выносят людей. Что же касается входа, подразумевается, что тебя либо вводят, упирающегося, под руки, либо привозят без сознания на полу инквизиторского фургона. Ты входишь в дверь, и все поворачиваются к тебе, глядя, как на марсианина. Так вышло и на этот раз.
Мы пересекли вестибюль и подошли к столу дежурного. Сидевший за ним парень, судя по его виду, вряд ли занимался чем-нибудь серьезнее разноски пиццы по кабинетам.
– Мне нужно поговорить с инквизитором Корнфельдом, – заявил я.
Парень удивил меня, набрав это имя на своем компьютере.
– Нет таких, – ответил он.
– О’кей, – сказал я. – А инквизитор Моргенлендер?
Он попробовал – с тем же результатом.
Это меня обеспокоило. В мое время будущее Отдела определялось выбором между двумя этими личностями, и шансов одержать верх у Корнфельда имелось куда больше. Впрочем, меня тревожило не столько то, что ни того, ни другого не оказалось на месте, сколько то, что парню пришлось запрашивать имена у компьютера.
– Попробуйте инквизитора Телепромптер, – предложил я.
Его руки забегали по клавишам.
– Я посмотрю, может ли она вас принять, – сказал он и в первый раз посмотрел на нас внимательнее.
Я улыбнулся ему, и он нажал пару кнопок на интеркоме.
– Мисс Телепромптер? – спросил он. – Тут один парень у входа, так он хочет поговорить с вами. – Он выслушал ее ответ и повернулся ко мне. – Как вас зовут?
Я назвал себя, и он повторил мое имя в трубку.
– Подождите здесь, – сказал он, глядя на нас слегка расширившимися глазами.
Мы с Серфейсом отошли на пару шагов от стойки перевести дух, когда нас окружили несколько типичных для Отдела фигур с квадратными плечами.
– Мистер Меткалф? – спросил один из них.
– Меткалф и Серфейс, – ответил я. – Мы вместе.
Шимпанзе не слишком обрадовался этому, но возражать мне не стал.
Инквизиторы взяли нас под руки и подтолкнули к лифту. Мне показалось, что мы все не влезем, и я хотел уже предложить, чтобы мы с Серфейсом ехали на следующем, но они настаивали, и мы все-таки влезли. Толстые подобрали животы, и мы поехали вверх.
Лифт остановился на третьем этаже, и нас повели в один из служебных кабинетов. Это произвело на меня впечатление, впрочем, я не был слишком уверен, что перемещение с первого на третий этаж – добрый знак для Кэтрин. Насколько я знаю Отдел, игра в кабинетах ненамного чище игры на улицах. Наши провожатые набрали код на двери. Двое из них прошли вместе с нами, а остальные остались ждать в коридоре.
Кабинет наверняка был одним из лучших в здании: огромное окно с видом на залив, фотографии и памятные знаки на стенах. Кэтрин сидела за огромным столом, постаревшая на шесть лет, но не подурневшая ни на день. Те же волосы приоткрывали ту же шею, и на мгновение я забыл обо всем, пока не увидел ее глаза. Они были холодны как сталь.
– Обыщите их, – приказала она.
Парни обшарили наши карманы. Они обнаружили мой пистолет и маленькую записную книжку у Серфейса и передали их Кэтрин вместе с нашими карточками. Она сунула все это в ящик и приказала парням выйти и подождать.
– Садитесь, – разрешила она.
Мы сели.
– Вам бы лучше уехать из города, Меткалф, – заметила она. – Вам же известно, как здесь все делается.
Я встретился с ней взглядом, но наткнулся на стену. Она даже не моргнула, а если и моргнула, то одновременно со мной. Эффект впечатлял.
– Я старше только на два дня, Кэтрин, – сказал я. – Будь снисходительнее.
– Не зовите меня Кэтрин. Пустив вас с вашей обезьяной к себе в кабинет, я и так проявила к вам снисходительность. Боюсь, излишнюю. – Голос ее звучал неумолимо, как бормашина.
Наши глаза снова встретились. Я смотрел на женщину, с которой лежал в постели всего две ночи назад. Я забыл только о том, что она провела шесть лет, ожидая, когда же я вернусь из ванной. Чем глубже я похороню эти воспоминания, тем лучше.
– О’кей, – сказал я. – Я понял. Вы теперь на этой стороне. Поздравляю, и извините меня. Где Корнфельд?
Она не ушла от ответа – хоть это между нами еще оставалось.
– Его давно нет, – ответила она. – Он перегнул палку, так что теперь отдыхает в морозильнике. – Она произнесла это так, словно это ее рук дело, и, возможно, так оно и было. – Так что если у вас есть дело к Корнфельду, вам лучше подождать.
– Я задолжал ему удар под дых, – сказал я. – Подождет. Так кто теперь за него… или я с ним и говорю?
– Возможно, так, – кивнула она.
Я покосился на Серфейса. Тот бросил на меня предельно кислый взгляд.
– Значит, мне надо поговорить с вами. Ничего личного.
– Даю вам пять минут.
– Я уверен, что вы забудете о времени. Но все кончится хорошо.
– Мне трудно сосредоточиваться надолго, – сказала она холодно.
– Все очень просто. Имеются несколько убийств, которые не потрудились раскрыть как следует, и парень в морозильнике, который не должен был там оказаться.
– Если вы назовете фамилию “Стенхант”, у вас только три минуты.
– Как насчет шести минут на двух Стенхантов?
– Давайте.
– Я буду говорить быстро и высоким голосом, вы можете записать и промотать потом медленнее. Я распутал дело Стенханта. Оба дела.
Серфейс застонал, как будто был на ее стороне.
– Это просто конфетка. Идеально отлаженный механизм, похоронивший сам себя. И все начинается и кончается Денни Фонеблюмом.
– Вы просто помешаны на Фонеблюме, – перебила меня Кэтрин. – Я проверяла. Безнадежно. Вы не можете пришить ему это дело.
– Я помешан на истине, – возразил я. – Все это дело – это Фонеблюм. Фонеблюм и Челеста. В первый раз, когда я встретил ее, я заметил, что она пытается стряхнуть с себя груз прошлого, от которого не может отделаться. Не сразу, но я докопался до истины. Она была подружкой Фонеблюма. Не знаю, долго ли, но была. Он любил ее, и она, возможно, тоже любила его. Она родила ему сына. Врачом, принимавшим роды, был доктор Тестафер.
– Вы почти исчерпали свое время.
– Дайте мне еще минуту. Мальчика назвали Барри. Фонеблюм мечтал о наследнике, и он хотел, чтобы Челеста осталась с ним и растила ребенка. Но он был груб и плохо с ней обращался, и она сбежала и обратилась за защитой к доктору. Он сам признался мне в этом вчера днем.
Она поморщилась.
– Она забрала ребенка с собой и не оставила Фонеблюму адреса. Как раз тогда Тестафер принял к себе помощника, молодого врача по имени Мейнард Стенхант, и, когда Стенхант повстречался с Челестой, они полюбили друг друга. Тестафер предостерегал Челесту, но говорить своему другу о том, что тот влюбляется в беглую подружку взбешенного гангстера, не стал.
– Ваш рассказ меня утомил, Меткалф.
– Приготовьтесь, – сказал я. – Именно тут на сцену выходит Отдел. Когда Фонеблюм нашел, где прячутся его мадонна с младенцем, он почти рехнулся от ярости. Он потребовал от нее, чтобы она вернулась, но она отказалась, и он совсем было уже собрался убрать Мейнарда со сцены. Но передумал. Он занимается бизнесом, размораживая лишенных кармы – не без помощи вашего старого знакомого, Корнфельда, – имплантируя им невольничьи блоки и торгуя их телами в маленьком подпольном борделе. И для этого ему были необходимы врачи. Поэтому он только забрал у нее ребенка, а Стенханта с Тестафером заставил шантажом обслуживать своих невольников. – Я перевел дыхание и продолжал: – У Фонеблюма была полунищая девчонка, продававшая его наркотики. Он купил ей дом на Кренберри-стрит и сделал ее нянькой ребенка.
– Пэнси Гринлиф, – сообразил Серфейс.
– Верно. Итак, Фонеблюм получил своего наследника, своих врачей и в придачу молчание Челесты. Возможно, на данном этапе их взаимоотношений это было все, что ему от нее требовалось.
И Кэтрин, и Серфейс вдруг замолчали и слушали, замерев. Я завоевал их внимание, и все, что теперь мне было нужно, – это изложить всю историю до конца. Я надеялся, что не разочарую всех нас.
– Но тут возникла еще одна проблема, – продолжал я, – это Челеста. Она имела привычку убегать вовремя и не очень. В общем, она упаковала свои вещички и ушла от доктора, что поставило и Стенханта, и Фонеблюма в сложное положение. Они столковались и начали нанимать детективов следить за ней, чтобы сохранить их маленький хрупкий треугольник.
– Нас с тобой, – кивнул Серфейс.
– Нас с тобой, – согласился я. – Только Челеста, как выяснилось, выпала из треугольника не насовсем. Когда Стенханта нашли мертвым в номере мотеля, стрелка весов качнулась в другую сторону. У Фонеблюма пропал стимул держаться подальше от Челесты. Она все понимала, и это ее пугало настолько, что она шарахалась от каждого, в ком видела фонеблюмова мордоворота, – от меня в том числе. Когда она поняла, что я действую самостоятельно, она попыталась завербовать меня в качестве охраны, и я клюнул, но на крючок не попался. Черт, как жаль! В ночь, когда она погибла, я н