Питер Пэн и Венди — страница 16 из 26

Венди подошла к Питеру и положила руку ему на плечо.

— Милый Питер, — сказала она, — у нас теперь столько детей, и я, конечно, уже не та, что прежде. Но ты не хочешь никаких перемен, правда?

— Не хочу, Венди.

Конечно, он не хотел никаких перемен, но посмотрел на неё как-то странно — часто моргая, словно не знал, спит он или бодрствует.

— Что с тобой, Питер?

— Я просто подумал, — ответил он испуганно, — это ведь всё понарошку, правда? Будто я их отец?

— Ну конечно, — успокоила его Венди.

— Видишь ли, — продолжал он виновато, — я почувствую себя таким стариком, если я им взаправду отец.

— Но они наши дети, Питер, твои и мои.

— Но ведь это не так, Венди? — спросил он с тревогой.

— Конечно нет, если ты этого не хочешь, — ответила она.

В ответ раздался вздох облегчения.

— Питер, — сказала Венди, пытаясь придать своему голосу твёрдость, — как ты ко мне относишься?

— Как преданный сын, Венди.

— Так я и думала.

Она встала, ушла в дальний угол комнаты и села там.

— Ты какая-то странная! — недоумевал Питер. — И Огненная Лилия тоже. Она хочет мне кем-то быть, но только не мамой.

— Конечно, не мамой, — сказала Венди холодно.

Теперь я понимаю, почему ей не нравились индейцы.

— Тогда кем же?

— Девочкам нельзя говорить об этом первым.

— Ну, как знаешь, — произнёс Питер. — Может, Динь-Динь мне скажет, в чём дело?

— Динь-то тебе, конечно, скажет, — ответила презрительно Венди. — Она вообще бессовестная!

Тут Динь, которая подслушивала весь этот разговор из своей комнаты, что-то дерзко прокричала в ответ.

— Она говорит: «Ну и пусть бессовестная! Ей же лучше. Она этим даже гордится!» — перевёл Питер.

И вдруг ему в голову пришла новая мысль.

— Может, Динь хочет быть моей мамой?

— Дурак! — злобно крикнула Динь.

Она так часто повторяла это слово, что Венди понимала его теперь без перевода.

— Я готова согласиться с нею! — сказала Венди резко.

Нет, ты можешь себе представить? Именно так она и сказала! Правда, весь этот разговор был для неё очень мучителен. К тому же она ведь не знала, что их ожидает в тот вечер. Если бы знала, она бы, конечно, сдержалась.

Никто из них не знал, что их ждёт. Может, оно и лучше, что они ничего не знали. Это дало им ещё целый счастливый час. То был их последний час на острове, а потому давай порадуемся, что в нём шестьдесят счастливых минут. Они пели и танцевали в ночных рубашонках. Песенка была пресмешная — они притворялись, будто их пугают собственные тени. Им и в голову не приходило, что скоро вокруг них сгустятся настоящие тени и им будет страшно по-настоящему.

И вот уже они не танцуют, а бросают друг в друга подушками, а подушки просят кинуть их ещё разок, будто предчувствуя, что это в последний раз. А сколько сказок они рассказали друг другу! Даже Хвастун попробовал рассказать сказку, но она оказалась такой скучной, что он и сам загрустил.

— Скучноватое начало, — сказал он мрачно. — Давайте притворимся, будто это конец.

Потом все улеглись в постель. И тут Венди стала рассказывать свою сказку. Мальчики любили эту сказку больше всех других, но Питер её ненавидел. Стоило только Венди начать её, как он зажимал уши и уходил из дому. Поступи он так и на этот раз, возможно, они всё ещё были бы на острове.

Но в этот вечер он остался сидеть на месте. Сейчас ты узнаешь, что из этого получилось.


Глава одиннадцатаяСКАЗКА ВЕНДИ



— Ну так слушайте, — начала Венди свою сказку. Люлька, в которой лежал Майкл, стояла у её ног, а семеро мальчиков лежали на кровати. — Жил-был один человек…

— Пусть лучше будет женщина! — перебил Задира.

— Пусть лучше будет белая мышь! — вставил Шутник.

— Успокойтесь, — сказала Венди, — будет там и женщина, и…

— Мам! — закричал первый Близнец. — Правда, там будет женщина? И она не умрёт, нет?

— Нет, конечно нет.

— Я очень рад, — сказал Малыш. — А ты рад, Джон?

— Конечно.

— А ты, Шутник?

— Пожалуй.

— А вы, Близнецы?

— И мы рады.

— Ах, боже мой, — вздохнула Венди.

— А ну потише! — прикрикнул на мальчиков Питер, решив, что надо дать Венди рассказать её сказку, хотя ему самому эта сказка казалась просто чудовищной.

— Этого человека, — продолжала Венди, — звали мистер Дарлинг, а эту женщину — миссис Дарлинг.

— Я с ними знаком, — похвалился Джон, чтобы позлить остальных.

— И я, кажется, тоже, — сказал Майкл неуверенно.

— Они были муж и жена, — объяснила Венди. — И угадайте, кто у них был?

— Белые мыши! — весело закричал Шутник.

— Нет!

— Никак не догадаюсь, — сказал Малыш, хоть он и знал эту сказку наизусть.

— Тише, Малыш. У них было трое потомков.

— А что такое потомки?

— Ну, вот, например, ты, Близнец, потомок.

— Слышишь, Джон? Я потомок!

— Потомки — это просто дети, — сказал Джон.

— Ах, боже мой! — вздохнула Венди. — У этих детей была верная няня по имени Нэна, но однажды мистер Дарлинг рассердился и посадил её на цепь во дворе. И тогда дети улетели из дому.

— Чудесная сказка! — сказал Шутник.

— Они улетели, — продолжала Венди, — на остров Небывалый, где живут пропавшие мальчики.

— Так я и думал! — сказал Задира взволнованно. — Не знаю почему, но только я так и думал!

— Венди! — закричал Малыш. — Скажи, а среди пропавших мальчишек был Малыш?

— Да.

— Я в сказке! Ура! Я в сказке, Шутник!

— Тише, успокойтесь! Подумайте лучше о горе бедных родителей, оставшихся без детей!

— О-о! — застонали мальчики разом, хотя горе бедных родителей их ни капельки не трогало.

— Подумайте о пустых кроватках!

— А-а!

— Какая жалость! — сказал первый Близнец весело.

— Конец у этой сказки, по-моему, будет печальный, — подхватил второй Близнец. — А ты как думаешь, Шутник?

— Я очень волнуюсь.

— Если бы вы знали, как велика материнская любовь, — гордо сказала Венди, — вы бы не волновались.

Она приближалась к тому месту в своей сказке, которое Питер ненавидел всей душой.

— Материнская любовь — это вещь, — сказал Малыш и изо всех сил ударил Шутника подушкой. — Как по-твоему, Шутник?

— Пожалуй, — ответил Шутник и ударил подушкой Малыша.

— Понимаете, — продолжала спокойно Венди, — наша героиня знала, что мама всегда оставляет окно открытым, чтобы дети могли прилететь обратно. Вот почему они так долго не возвращались и жили в своё удовольствие.

— А потом они вернулись?

— Давайте заглянем в будущее, — сказала Венди, подходя к самому трудному и самому чудесному месту в сказке.

И все мальчики вытянули шеи, чтобы легче было заглянуть в будущее.

— Прошли годы… Кто эта изящная женщина неопределённого возраста, выходящая из вагона на вокзале в Лондоне?

— Ах, Венди, кто она? — закричал Шутник, словно он слышал эту сказку впервые.

— Неужели?… Да… Нет… Да, так оно и есть… Неужели это прекрасная Венди?!

— О-о!

— А кто эти рослые юноши с нею? Неужели это Майкл и Джон? Да, так и есть!

— О-о!

— Смотрите, дорогие братья, говорит Венди, указывая наверх. Окно открыто! Вот награда за нашу веру в материнскую любовь. И они влетели в окно, к маме и папе. Задёрнем же занавес над этой счастливой сценой, ибо перо не в силах её описать.

Вот и вся сказка. Мальчикам она нравилась так же, как и самой рассказчице. Всё в этой сказке так, как должно быть, правда? Мы улетаем, словно самые бессердечные существа (дети все таковы, но они такие милые), живём, ни о ком не думая, а потом, как только нам потребуется особое внимание, мы благородно возвращаемся домой, уверенные, что нас встретят объятиями, а не шлепками.

Так велика была их вера в материнскую любовь, что они решили: ещё немножко можно ни о ком не думать! Только у одного из них не было этой веры, и, услышав конец сказки, он глухо застонал.

— Что с тобой, Питер? — вскричала Венди, подбегая к нему.

Она решила, что он заболел, и стала осторожно его ощупывать.

— Где у тебя болит?

— Это совсем другая боль, — сказал Питер загадочно.

— Какая же? Говори!

— Венди, ты не знаешь, что такое матери!

В ужасе мальчики окружили его. Его волнение их напутало. И он поведал им то, о чем молчал до сих пор.

— Было время, — сказал он, — когда и я, как вы, думал, что моя мама всегда будет держать окно открытым, и я не возвращался много лун подряд, но вот наконец я прилетел домой. И что же? Окно было заперто, мама совсем забыла обо мне, а в моей кровати спал другой мальчик!

Не знаю, так ли всё было на самом деле, но Питер так думал, и это их испугало.

— Ты уверен, что мамы все такие?

— Да!

— Так вот оно что! Изменщицы, жабы!

Значит, лучше не рисковать, подумали они. Уж кто-кто, а дети знают, когда следует уступить.

— Венди, вернёмся домой! — закричали Джон и Майкл разом.

— Хорошо, — согласилась она, крепко обнимая братьев.

— Сегодня? — вскричали, растерявшись, пропавшие мальчики.

В глубине сердца они твёрдо верили, что могут прекрасно обойтись и без мам. Это только мамам кажется, будто без них нельзя обойтись.

— Сию же минуту, — ответила Венди решительно, потому что в голову ей пришла ужасная мысль: «А что, если мама уже надела траур?»

В своём волнении она и не подумала о том, каково сейчас Питеру. Она только строго сказала ему:

— Питер, ты сделаешь всё, что нужно?

— Как хочешь, — ответил он, не моргнув глазом.

Они и не подумали сказать: «Как жаль, что приходится расставаться!» Если ей это не пришло в голову, Питер и подавно такого не скажет! Но, конечно, ему было очень горько, и он ещё больше рассердился на взрослых, которые вечно всё портят. Он вышел, чтобы отдать распоряжения индейцам.

А пока его не было, в подземном доме разыгралась недостойная сцена. Мысль о том, что они могут потерять Венди, привела пропавших мальчиков в ужас. Они окружили её, в голосах их звучала угроза.