упные. Она говорила, что такие подарки — особенные. Так давай сделаем его сами!
Беннетт едва заметно кивнула.
— Я — жалкая неудачница, Нест. Ничего не могу сделать хорошо. Ничего.
Нест придвинулась ближе.
— Когда праздники закончатся, Беннетт, мы с тобой поедем к одному человеку, который работает с наркоманами. Он весьма успешно этим занимается. Ведет программу с группой, которую сам организовал. Ты можешь находиться там, но необязательно. Он мне нравится, думаю, и тебе понравится тоже. Наверняка он поможет тебе полностью избавиться от наркотиков.
Беннетт покачала головой.
— Правда, почему бы и нет? — Но проговорила это без особой уверенности. Вздохнула и снова опустила голову. — Боже, как я ненавижу свою жизнь!
Нест отошла от нее и вернулась к плите. Готовила завтрак, пока не подоспел кофе, потом налила чашку и принесла Беннетт. Та выпила немного, поднялась и начала накрывать на стол в столовой. Немного погодя появились Джон с Малышом Джоном, причем мальчик снова забрался на диван и начал смотреть в окно. Харпер уставилась было на него, но потом вернулась к игрушкам.
Они завтракали при включенном освещении. Небо снова заволокло тучами, солнце скрылось, так что был виден лишь бледный нимб сквозь туман. Машины ползли по дороге, напоминая личинки гигантских жуков, шурша шинами по снегу. Беннетт рассказывала Харпер о снежных ангелах и ледяных леденцах на палочке, а Нест завела разговор о том, чтобы съездить за елкой, раз уж у нее собралась такая компания на Рождество. Росс ел молча, а морф сидел, уставившись в окно.
Когда они убрали со стола и загрузили посуду в посудомоечную машину, в дверь постучали. Нест выглянула в окно и увидела машину шерифа, припаркованную в переулке. «Нет, довольно!» — подумала она. Оставив Беннетт заканчивать с посудой, она вышла в коридор, ощущая, как закипает в ней раздражение против Ларри Спенса. И чего он добивается, спрашивается?! Росс был в комнате, так что, может быть, обойдется без конфликтов?
— Доброе утро, Ларри, — произнесла Нест, открыв дверь, еле сдерживаясь, чтобы не произнести то, что вертелось на языке.
Ларри Спенс с напряженным видом стоял перед ней, держа в руке шапку, кутаясь в кожаное пальто.
— Утро доброе, Нест. Прости, что снова потревожил тебя.
— Ничего. Чем могу помочь?
Он откашлялся.
— Ну, лучше будет, если мы войдем и поговорим в доме.
Она покачала головой.
— Я так не думаю. Мы уже попробовали вчера, и ничего хорошего не вышло. Лучше расскажи мне, что тебе нужно, прямо здесь, на крыльце.
Он беспокойно заерзал.
— Хорошо. Будь по-твоему. — Голос его изменился, в нем появились взвинченные нотки. — Это касается торговли наркотиками в парке. Она продолжается. Вчера ночью был серьезный случай, продали крупную партию. Есть свидетели, и они нам позвонили. Возможно, что в этом участвовал кто-то, живущий в твоем доме.
Она сразу подумала о Беннетт Скотт, отсутствовавшей всю ночь. Может быть, Беннетт участвовала в этом деле? Но как она могла заплатить за «крупную партию»? Она же вообще без денег!
— И кого видели твои свидетели? — быстро спросила она.
— Я не могу тебе сказать.
— А кто эти свидетели?
— Этого я тебе тоже не скажу.
— Но свидетели есть, и они видели кого-то, кого они могут опознать?
— Верно.
Нест не поверила. Он что-то разнюхивает. Иначе не стал бы задавать ей вопросы. Принес бы ордер на арест Беннетт.
— Послушай, Ларри, — она закрыла за собой дверь, стоя на крыльце, скрестив руки на груди. — Мои гости были дома прошлой ночью, спали в своих кроватях. Если кто-то утверждает обратное, пошли их подальше. Если нет, то иди, расследуй дальше, спрашивай у кого другого.
Его лицо побагровело.
— С чего ты вдруг взъелась на меня? Я просто выполняю свою работу. Наркотики — дело серьезное, и люди, вовлеченные в их распространение, опасны. Так что подумай об этом.
— Да о чем ты говоришь, Ларри? Я не знаю никого, кто бы участвовал в распространении наркотиков, я не дружу с людьми, причастными к этому. В моем доме четверо гостей — друзей, которых я давно знаю, с маленькими детьми. Едва ли они подходят под описание тех, кого ты ищешь.
Он упрямо покачал головой.
— Может, ты и сама не знаешь их так хорошо, как говоришь.
— Что ж, может быть, и так. Но что заставляет тебя думать, будто ты знаешь их лучше? Ты уже второй раз за эти дни являешься сюда, выливаешь на нас ведро грязных намеков и обвинений. — Ее гнев сменился яростью. — Если тебе что-то известно, чего не знаю я, почему бы тебе не поделиться со мной, вместо того чтобы нажимать на меня и ждать, пока я в чем-то признаюсь?
— Послушай, Нест, я не…
— Нет уж, давай, расскажи мне все — или убирайся к черту с моего крыльца!
Он глубоко вздохнул, лицо его приняло пунцовый оттенок.
— Джон Росс — опасный тип. Есть люди, которые его разыскивают. Я пытаюсь помочь тебе, девочка!
Она уставилась на него.
— Джон Росс? Так все это из-за Джона? — Тут она поняла, что дело вовсе не в Беннетт, что Ларри всю дорогу толкует о Джоне. Мысль о Джоне-наркоторговце вызвала у нее смех.
Ларри выглядел сконфуженным.
— Эй, не лучше ли тебе раскрыть глаза пошире? Его делами занимаются…
У нее в голове как будто что-то щелкнуло.
— Что за люди? — быстро спросила она.
— Этого я не могу сказать.
— Ты слишком многое не можешь сказать. Поэтому я сомневаюсь, знаешь ли ты хоть что-нибудь доподлинно. — Нест сделала шаг ему навстречу. — Кто эти люди, а, Ларри? Ты их проверял? Потому что у меня есть нехорошее чувство в связи с этим.
Он сжал челюсти.
— Это официальное расследование, Нест. Я уже и так сказал больше, чем следовало, и…
— Может быть, среди них есть пожилой мужчина с серыми глазами и черной книжечкой в кожаном переплете, напоминающий проповедника прошлых лет?
Ларри Спенс уставился на нее, открыв рот. Она почувствовала его неуверенность.
— Послушай меня, Ларри, — медленно и внятно произнесла она. — Ты играешь с огнем. Еще как играешь с огнем. Держись лучше подальше от этого человека, понял? Он не тот, за кого ты его принимаешь. Как раз он-то и опасен, а не Джон Росс.
Помощник шерифа упрямо закусил губу.
— Ты что-то знаешь насчет дела о распространении наркотиков, да?
— Нет никакого дела о распространении наркотиков! — рявкнула она, приходя в бешенство. — Неужели ты, своей тупой башкой…
В его рации что-то громко пискнуло, и он отвернулся от Нест, вытаскивая рацию из кармана. Он говорил тихо, стараясь, чтобы она не слышала. Потом снова повернулся к ней.
— Мне пора идти. Будь осторожна, девочка. Думаю, ты все неверно понимаешь.
Не дожидаясь ответа, он прошел к своей машине, забрался в нее и уехал. Она вернулась в дом и некоторое время стояла в дверях, успокаиваясь. Ларри Спенс — кретин. Финдо Гаск использует его, это ясно, как Божий день. Но зачем? Она подумала о способах, при помощи которых демоны, которых она знала, использовали людей в качестве пешек в игре, дабы заполучить желаемое. Она вспомнила своего отца, который хотел забрать ее с собой. Вспомнила Стефани Уинслоу.
«История повторяется, — думала она. — И ее не изменить. Даже в мелочах мы делаем все те же ошибки». Как же избежать ошибки на этот раз?
Она потерла руки о свитер, стараясь избавиться от остатков зимнего холода. Но холод внутри нее, где-то в районе желудка, не проходил.
Глава 16
Успокоившись, Нест усадила всех в свой «таурус» и повезла на елочную плантацию на севере города. Раскланявшись с владельцем фермы, они пошли вдоль делянки выбирать елку. Вокруг бродило множество покупателей, занятых тем же самым. Воздух был холодным и сухим, западный ветер то и дело взрыхлял сугробы, швыряя пригоршни снега в лицо. Со стороны Миссисипи наплывали тяжелые тучи. Нест чувствовала приближение снегопада.
Она оживленно выбирала елку. Если уж праздновать Рождество — то по всем правилам. Сидеть дома, может, и проще, но от этого ведь можно с ума сойти. Лучше заняться чем-нибудь поинтереснее. С раннего детства Нест привыкла решать проблемы, занимаясь делом. Это помогало отвлечься, помогало успокоить мысли и принять верное решение.
Харпер бежала впереди, выбирая самые густые елки, играя в прятки со всеми, кто был не против, неожиданно выскакивая и заливисто хохоча, когда взрослые искусно изображали страх и удивление. Малыш Джон бесстрастно наблюдал за ней. Он никак не подключался к игре, но, похоже, она не оставила его равнодушным. Что-то привлекло его любопытство, и он даже пару раз замедлил шаг, давая Харпер возможность выскочить ему навстречу и снова убежать. Нест посматривала на него, озадаченная. Даже попыталась вовлечь в игру, но он отстранился.
Они нашли славную пушистую елочку, небольшую, футов пяти. Харпер так и запрыгала вокруг нее, поэтому они срубили деревце и отнесли фермеру, который измерил его и принял деньги. Уложив елку в багажник, поехали домой. Еще не было и полудня, а позавтракали они плотно, поэтому никто не хотел есть. Нест решила всех включить в работу. Они установили елку в ведро с водой на заднем крыльце, чтобы она пришла в себя, и отправились на прогулку.
Снег начал падать большими, ленивыми хлопьями. Харпер бежала впереди. Нест, Росс и Малыш Джон следовали за ней. Позади всех, сгорбившись и жадно затягиваясь сигаретой, плелась Беннетт. Время шло, и она становилась все более мрачной, ощущая раздражение от всех, включая Харпер. Нест пыталась завязать с ней разговор, чтобы вывести из озлобленного состояния, но это не удалось. Беннетт отводила глаза, словно искала кого-то или что-то. Да, решила Нест, что бы ни произошло прошлой ночью, это было плохим делом.
Но пока что она решила ничего не говорить. Беннетт пребывала в такой черной меланхолии, что, пожалуй, не стоит ее усиливать. Может, после Рождества сама расскажет.
Они прошли через заснеженные бейсбольные поля к санному спуску, ибо им не давало покоя любопытство относительно вчерашнего случая. Потом заметили полицейскую «мигалку», увидели машину «скорой помощи» и машину шерифа, на которой ездил Ларри Спенс. Нест взглянула на Росса, но он только головой покачал: не знаю, мол, в чем дело. Нест вышла вперед и повела компанию туда, где собрался народ. Люди стояли на вершине холма, откуда вел спуск к реке, одни шептались, другие стояли молча — но все не сводили глаз с группы пожарных и работников скорой.