Пламя дракона — страница 42 из 68

«Тебя будут преследовать.»

«Я знаю.»

«Главное, доберись до нас. Как только мы выпьем драконьи слезы, я смогу доставить нас в безопасное место.»

«Но если они погонятся за мной, а я не успею украсть драконьи слезы…»

«Тогда мы все умрем.»

Глава 27. Матильда


Кора устала так, как никогда прежде, но на кону были их жизни, и это придавало ей достаточно сил, чтобы продолжать путь. Она бежала несколько часов без остановки и еще до полудня добралась до окраин Полокса. День был в разгаре, так что она не смогла бы проскользнуть в магазин зелий незамеченной.

«Я здесь.»

«Надень капюшон. Держись поближе к телеге, чтобы не казалось, что ты одна.»

Массивные городские ворота были распахнуты, на стенах стояла вооруженная стража. Люди постоянно приезжали и уезжали из города – здесь они продавали свой урожай, покупали то, что им было нужно, и возвращались в свои деревни. Когда подъехала очередная повозка, она подошла к ней сбоку так, чтобы возница не мог ее видеть, и проникла в Полокс.

«Я внутри. Это было легко.»

«Теперь самое сложное.»

«Как он?»

«Все еще дышит.»

Прошло много месяцев, и к тому же, когда она в последний раз посещала Полокс, было темно. Она не могла сразу вспомнить, куда идти.

«Подскажешь?»

«Тебе нужно в западную часть города. Это все, что я знаю.»

«Спасибо. – Поплутав по улицам, она наконец заметила магазин зелий по соседству с кузницей. Выходившее на улицу окно было занавешено пурпурными шторами. – Наконец-то…»

«Лучше всего сделать так, чтобы она вообще тебя не заметила.»

Кора осторожно повернула ручку и вошла внутрь.

Полки магазина были уставлены странными предметами: чаши с волосами орков, акульими зубами, черным жемчугом и много чем еще, что она никак не могла распознать.

Кора тихо закрыла за собой дверь.

Казалось, она одна – за прилавком никого не было.

Медленно девушка подкралась к тому месту, где, как она помнила, находилась клетка с драконьими слезами.

Ее там не было. Дерьмо.

«Что?»

«Ее здесь нет.»

«На том месте, где ты помнишь? Или вообще в магазине?»

«Первое.»

«Обыщи все. И будь осторожна. Матильда – ведьма.»

Теперь она вспомнила, как Раш рассказывал ей об этом давным-давно.

«У них есть какие-то реальные силы?»

«Их магия не до конца ясна и очень мало изучена.»

«Ясно… но это не ответ на мой вопрос.»

«Мы поговорим об этом позже. Просто найди зелье.»

Она продолжала рыскать по маленькому магазинчику, не обращая внимания на желудки орков на одной из полок и вонь, которая обожгла ей нос, когда она проходила мимо. Куда бы Кора ни заглядывала, везде были разные странные запахи, и в конце концов она начала дышать ртом.

Вдруг она дошла до полки, на которой стояли самые необычные цветы, какие она когда-либо видела. Не в силах отвести взгляд, она уставилась на них.

Черные маргаритки с красными серединками и стеблями, покрытыми черными шипами. Рядом с горшками висела табличка: «Черное проклятие».

Кора продолжила поиски и наконец нашла то, что искала. Фиолетовое зелье, запертое в черной клетке.

Только вот теперь их было два.

Кора нахмурила брови.

«Что происходит?»

«Я его нашла.»

«Тогда почему у тебя такой невеселый голос?»

«Потому что их два…»

«Два зелья?»

«Да.»

«И что тебя смутило?»

«Как она раздобыла еще одно?»

«Могла купить его у другого продавца. Просто хватай его и уходи.»

Она потянулась к клетке и схватила ее за прутья. Спереди висел большой замок, но с ним она разберется позже. Кора попыталась поднять клетку, но безрезультатно. Дерьмо.

«В чем дело, Красотка?»

«Эта клетка тяжелая, словно гора. Я не могу ее поднять.»

«Сломай замок.»

«Это не простой замок…»

«Разберись с этим, Кора. – Голос Флэра гремел, становясь сердитым, безутешным. – Иначе он умрет.»

«Я делаю все, что могу.»

«Если это не спасает Раша, значит, этого недостаточно.»

– Можешь думать, что ты тише мыши, но я знаю, как воняет крыса.

Услышав низкий женский голос, Кора напряглась. Она узнала этот голос. Это этот голос кричал в прошлый раз «Вор», привлекая к ней внимание стражи.

Было слышно, как пальцы постукивают по столешнице.

– Милая, ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело.

Капюшон Коры был поднят, а голова повернута в сторонe, так что она не могла ее видеть.

– Полевые мыши рыщут в поисках пищи. Крысы используют канализацию, чтобы красть сыр из домов. Итак, кто из них ты? Прямо сейчас, похоже, ты собиралась взять это, не заплатив.

«Что происходит?»

Кора его игнорировала.

«Кора?»

«Дай мне минуту.»

– Давай же, трусиха, покажи свое лицо.

– Мне нужно всего одно зелье. Я за него заплачу.

– Люди, самые разные люди, часто скрывают лица – на то есть множество причин. Но в моем магазине они никогда не прячутся – в этом нет необходимости. Единственная причина, по которой ты скрываешь свое лицо, так это то, что ты хотела от меня спрятаться.

Скрытность была роскошью, которую она больше не могла себе позволить, поэтому Кора опустила капюшон и посмотрела прямо на стоящую за прилавком ведьму.

Увидев Кору, она резко прищурилась и начала ее разглядывать, будто увидела что-то необычное.

– Мне нужно всего одно зелье.

Ведьма продолжала пристально смотреть на Кору, с глубоким вниманием разглядывая каждый участок ее лица.

Сначала Кору это напугало, но взгляд не прекращался, и ей стало уже невыносимо это терпеть.

– Ну так что?

Ведьма мгновенно вышла из оцепенения и достала ключ из кармана своего фиолетового облачения. Ее светлые волосы были собраны в тугой пучок, а в уголках глаз пролегли морщинки, хотя сами глаза были такими юными, словно принадлежали молодой женщине в самом расцвете сил. Матильда подошла к клетке и, отпирая ее, продолжала вглядываться в лицо Коры. Вытащив зелье и снова заперев клетку, она поставила флакон на прилавок.

– Хорошо. Плати.

Ведьма обогнула прилавок и встала, опираясь на него и выставив вперед одно бедро.

Кора уставилась на нее. Она была уверена, что это какая-то ловушка.

«ЧТО ПРОИСХОДИТ?»

«Дай мне чертову секунду!»

Ведьма больше не медлила.

– Ну так что?

– Сколько?

Кора сунула руку в свой пустой карман.

– Десять тысяч золотых.

– Святой…

Она никогда в жизни не видела так много денег.

– Я знаю, что у того, кто так тихо крадется, в карманах не завалялись десять тысяч золотых. И еще я знаю, что это ты та самая воровка, что была здесь несколько месяцев назад.

Ее взгляд стал острым, словно кинжал, вонзившийся в лицо Коры.

– Итак, что же ты собираешься делать?

Сердце Коры бешено заколотилось в груди, ладони тут же вспотели. Этого противника ей было не одолеть, но на кону было слишком многое, чтобы отбросить попытки.

– Послушайте… мне оно очень, очень сильно нужно.

– Да? – спросила ведьма. – Должно быть, ты живешь интересной жизнью, если тебе нужны драконьи слезы, – и не один раз, а дважды.

– Прошу… Мы можем что-нибудь придумать?

– Нет, – ответила ведьма, покачав головой и поджав губы. – Ровно десять тысяч. Твой ход.

– Я могу заплатить вам позже.

– Я что, похожа на казначея? Я не даю ссуд.

– Тогда, может, обмен?

– Что ты мне предложишь?

«БЫСТРЕЕ! Сейчас же!»

Кора не колеблясь вытащила из ножен свой меч – красный, как пламя, и блестящий, как стекло. Она положила его на обе ладони и опустила на стойку перед ведьмой.

– Это.

Вытянув руки по швам, Кора ждала.

Ведьма опустила взгляд, и ее глаза проскользили по прекрасному мечу.

– Где ты его взяла? – спросила она странным, словно загипнотизированным голосом.

– Где вы взяли слезы дракона?

Ведьма медленно подняла подбородок. Казалось, она оскорблена таким вопросом.

– Мы меняемся или нет? Я тороплюсь.

Ее умные зеленые глаза оценивающе смотрели на Кору. Женщина совсем не была похожа на ведьму, на ней не было остроконечной шляпы или странных украшений. Она выглядела как обычный человек, которого можно было встретить в любой деревне. Но она определенно не была простым человеком – это читалось в ее глазах.

– Оставь свой меч себе.

Кора не смогла подавить сорвавшийся с ее губ вздох. Ее сердце упало и разбилось в дребезги.

– Прошу…

– И возьми зелье.

Женщина подвинула его ближе к Коре.

Кора была так поражена, что не могла пошевелиться.

– Поторопись же. Кому-то нужна твоя помощь.

Она пристально наблюдала за Корой – очарованная, но в то же время задумчивая.

– Я не понимаю…

Губы ведьмы расплылись в полуулыбке, глаза чуть посветлели.

– Когда-нибудь ты поймешь.

Кора схватила зелье и положила его в свой рюкзак.

– Что это значит…

«У НАС СОВСЕМ НЕ ОСТАЛОСЬ ВРЕМЕНИ.»

Его настойчивость пересилила ее любопытство, поэтому Кора выбежала за дверь и тут же забыла о ведьме.

«Я скоро буду.»

«Быстрее.»

«Я бегу так быстро, как только могу.»

«БЕГИ БЫСТРЕЕ.»

Кора не обращала внимания на боль во всем теле и бежала изо всех сил. Во рту у нее пересохло – с собой совсем не было воды. Голова раскалывалась от боли, рюкзак был о спину.

Если бы не тренировки с Кэллоном в последние несколько месяцев, у нее ни за что не хватило бы выносливости.

«Я здесь!»

Она побежала через луг и нашла Раша там же, где она его оставила.

«Что мне делать?»

«Усади его и заставь выпить зелье.»