– Айрис была одной из горничных матери. Своенравное рыжеволосое создание, получавшее большое удовольствие от внимания городских мужчин, пока мои родители находились при дворе. Она была одной из немногих юных служанок в окружении моей матери, и замок Айронкросс оказался для нее слишком скучным. Незадолго до моего последнего приезда сюда она умоляла мать отправить ее со мной на службу к бабушке в Стирлинг.
– Но из-за случившегося пожара у нее уже не было шансов?
– Нет, у нее вообще не было никаких шансов. Но даже если бы пожар и не случился, она все равно не поехала бы в Стирлинг. – Джоанна печально посмотрела в лицо Гэвина. – На той же неделе, когда я приехала в горы, я услышала от матери, что, Айрис ждет ребенка.
– Позволь мне угадать… Ни один из мужчин не удосужился взять на себя ответственность за это?
Она покачала головой.
– И Айрис не назвала имени отца?
– Вначале нет. Пока моя мать не сказала, что отправит ее в аббатство до рождения ребенка.
– Под покровительство Матери?
– Да, – кивнула Джоанна. – Я не могу сейчас обвинять свою мать, хотя тогда считала, что она поступает жестоко, не позволяя бедняжке остаться в замке Айронкросс, рядом с людьми, которых она знает. Но моя покойная мать никогда не любила конфликтные ситуации. Она предпочитала спокойную и беззаботную жизнь.
– Но Айрис в конце концов назвала имя этого мужчины?
– Да. Она это сделала, – ответила Джоанна. – Она сказала, что это отец Вильям.
Заявление, сделанное Джоанной, не вызвало у Гэвина особого удивления. С самого начала священник вызывал у него раздражение. Гэвин вспомнил день, когда он беседовал с отцом Вильямом в маленьком церковном дворе, и внимание, которое он проявил к одной из свежих могил, расположенной вдоль стены. Капеллан даже упоминал имя погребенной там женщины. Все это теперь совершенно четко всплыло в его сознании.
– Он признал свою ответственность?
– Отец лично допрашивал его, и священник не посмел отрицать ничего из того, что было сказано. Отец пригрозил ему изгнанием. Как сообщила мне мать, он дал отцу Вильяму неделю на то, чтобы собрать свои вещи и покинуть замок Айронкросс добровольно.
– Джон Макиннес действительно был истинным джентльменом, – тихо произнес Гэвин. – Я знавал землевладельцев, которые применяли гораздо более серьезное наказание за подобные проступки. Даже если негодяй был священником.
Джоанна печально покачала головой.
– У Айрис не было никаких шансов на будущее с этим человеком. Поэтому, полагаю, отцу не оставалось ничего другого, как отправить его на все четыре стороны. Хотя, – продолжила она, – каким бы легким ни показалось тебе сейчас такое наказание, отец Вильям был в бешенстве, что его выставляют, как он считал, столь бесцеремонно.
– Таким образом, после пожара, когда не осталось никого, кто мог бы использовать свою власть и наказать его за подлость, священник как ни в чем не бывало остался на своем месте.
Она пожала плечами.
– Айрис и нерожденный ребенок были мертвы, а меня занимали другие проблемы.
Гэвин вопросительно посмотрел ей в глаза, и она вздрогнула.
– Нет, – ответила она на невысказанный вопрос. – Он слишком слабое и трусливое создание, чтобы совершить такое преступление.
– Но ведь он терял почти все, что имел, – возразил Гэвин. Она упорно продолжала отрицательно качать головой, а затем перевернулась на спину и уставилась в темный потолок.
– Покушение на моего отца… Нет, это слишком притянуто за уши, слишком невероятно, хотя твое подозрение и падает на этого человека. Если даже сделать такое предположение, то как он мог решиться уничтожить половину всех людей в замке и в том числе женщину, которую любил?..
– Использовал в постели, Джоанна, – уточнил он. – Священник использовал ее, но мы не знаем, каковы были его истинные чувства к этой девушке и были ли они вообще. Вполне можно предположить, что он мог так поступать и с любой другой женщиной из прислуги в замке.
Джоанна, лежавшая на подушке, внезапно повернулась к нему, и взгляд ее мерцающих глаз проник прямо в его сердце. Приподнявшись на локте, он нежно погладил ее лицо.
– Ты – единственная женщина в моей жизни, Джоанна, – сказал он охрипшим от волнения голосом. – В моем прошлом никогда не было и в будущем не будет никого, кто был бы так близок моему сердцу и моей душе.
Она погладила его по лицу и тихо произнесла:
– Я люблю тебя, Гэвин. И хочу, чтобы ты всегда помнил то, что я тебе сейчас сказала.
– Сейчас? – Он решил ее слегка поддразнить, опуская слова, которые, как он знал, она хотела услышать. – Разве ты планируешь возненавидеть меня с завтрашнего дня?
Она толкнула его рукой в больное плечо, повалила на спину и заглянула в глаза Гэвина с игривой воинственностью.
– Что ж, дорогая, я целиком в твоей власти. И сделаю все, что ты только пожелаешь. – Он жадно посмотрел на округлости ее груди, прижимавшейся к его телу. Руки Гэвина инстинктивно соскользнули с ее спины и обхватили крепкие ягодицы, слегка изменяя ее положение, в то время как его полностью готовое к любовному сражению оружие удобно разместилось между ее ног. – Все, что хочешь, – прошептал он.
– Возможно, нам следует поговорить со священником, – сказала она отсутствующим голосом и, опустившись, со стоном приникла к нему всем телом. Потом прижалась губами к изгибу его шеи, но внезапно резко подняла голову и произнесла: – Я не думаю, что этот человек повинен в убийствах. Но будет справедливо, если он узнает, что нам известно о его прошлом и что ему следует осознать ответственность за свои деяния.
Разум Гэвина пытался следить за ее словами, но тело быстро перехватило инициативу. Она приподнялась с его груди, набухшие в томительном ожидании соски манили его губы. Резко перевернув ее на спину, он устроился сверху и, взяв ее грудь в свои большие ладони, начал ласкать кончиками пальцев.
– Я хочу… быть с тобой. – Она выгнула спину, когда его губы прильнули к ее груди, покусывая и подергивая один из сосков. – Я хочу… присутствовать… когда ты будешь задавать ему вопросы.
– Законное требование, – выдохнул он, поднял голову и хитро улыбнулся, глядя в ее раскрасневшееся лицо и на вторую грудь, жаждущую своей порции ласки. – Когда я найду его.
– А разве он исчез? – спросила она, медленно запуская ногу между его бедер. Ее рука проскользнула туда же, и Гэвин издал сладострастный стон, ощутив, как пальцы сомкнулись на его стволе.
– С позавчерашнего дня. – Он повернул голову, осыпая нежными поцелуями ее грудь, а затем впился в нее губами. Когда немного позже он откинул голову назад, вид ее выгнутой шеи и страсти, затуманившей глаза, вызвал на его лице улыбку удовлетворения. – По определенной причине, Джоанна, один только взгляд на тебя заставляет терять интерес к поискам этой шавки в церковной рясе.
На ее пухлых губах появилась коварная улыбка, когда она подвела его возбужденное орудие к своей обильно увлажненной пещерке.
– Значит, он пропал после нашего возвращения из подземелья?
– Эти два события могут быть связаны между собой.
Джоанна подняла колени и стала извиваться под ним. Она дразнила его, так что Гэвину пришлось собрать все самообладание, чтобы сдержаться. Он попробовал слегка войти в нее, но тут же остановился. Что ж, похоже, он контролировал ситацию.
– Но что я пытаюсь понять… – Гэвин обнаружил, что говорит сквозь стиснутые зубы. – Что… я… Он…
Неустрашимый воин учащенно задышал, когда ее руки стали интенсивно массировать нижнюю часть его спины и ягодицы, а затем потянули его к себе, ласково приглашая войти в царство любви. На его лице выступил пот. Нужно сдерживать эмоции! Он попытался закончить свою мысль.
– Он…
Гэвин взглянул на Джоанну и увидел, как она медленно и грациозно провела кончиком языка по своим приоткрытым губам.
– Он… – снова начал Гэвин, но в его голове воцарилась полнейшая пустота.
– Ты думаешь?.. – Джоанна замолчала, и из ее груди вырвался стон, когда Гэвин вошел глубже.
«Контроль, черт побери!» – подумал он, чувствуя, как она сжимает в себе его пульсирующий ствол.
– Он сбежал, – начал Гэвин сдавленным голосом.
Сопротивляясь неистовому желанию отодвинуться, чтобы потом входить в нее снова и снова, он крепко обнял ее и вместе с ней начал перекатываться по кровати, пока она не оказалась сверху. Когда Джоанна подняла голову, ее шелковистые волосы золотым водопадом опустились на одно плечо.
– Отличный вид отсюда, сверху, – прошептала она.
– Конечно, ты ведь девушка с гор, – ответил он.
Она наклонила голову, и их губы слились в продолжительном глубоком поцелуе. Затем она, почти бездыханная, откинулась назад, и Гэвин почувствовал, как горло сдавил спазм, когда ее бедра опустились на него.
– Я уже послал своих людей… разыскать его. – Гэвин подхватил ее бедра и слегка приподнял, заставляя плавно принять в себя полную длину его изнемогающего от страсти органа, а в конце этого движения его язык успел-таки ухватить ее сосок. Вздох удовольствия, который испустила Джоанна, только подзадорил его повторить это упражнение. – Мы должны… найти его… – Он уже не мог остановиться, когда она, приняв вызов, оседлала его.
– Джоанна! – выкрикнул он, снова перекатывая ее на спину. Она прильнула к нему, и последовавшие несколько яростных движений довершили начатое, оставив обоих трепещущими и опустошенными.
Потом они еще долго лежали в объятиях друг друга под мягким теплым покрывалом, которое опустила на них эта волшебная ночь. Она заговорила первой, и ее глаза, с любовью созерцающие Гэвина, мерцали, как звезды на небосводе.
– Я полагаю, что есть еще несколько человек, о которых мы должны поговорить. Нам непременно нужно сделать это, Гэвин.
С громким смехом Гэвин перевернул ее на спину.
– Это верно, дорогая. И я думаю, что лучшего времени, чем сейчас, для этой беседы просто не придумать!
Глава 26
Она обязана отправиться вниз.