Пламя обжигает — страница 20 из 53

  Впрочем, признаться в своем бессилии сразу - подписать себе смертный приговор. В этом Кэр не сомневался. Инквизиторы слишком раздражены. Слишком озлоблены. Неспроста это. Вряд ли потеря собрата способна вывести их из себя. В конце концов, мертвеца, в их представлении, должны ждать райский кущи или тысяча сладкоголосых гурий - в зависимости от обещаний главы Нового Иерусалима. А это значит - инквизиция встретилась с теми, кто обратил ее в бегство, оказался сильнее. Грайверы! Вряд ли кто-то еще.

  Догадка не радовала.

  Итан окликнул жену, приказал той принести еще бинтов, побольше воды, прокипятить шприцы и скальпели.

  - Ты можешь вылечить эту скверну? - строго спросил лидер.

  - Слишком рано об этом говорить, - осторожно проговорил Итан, как будто с завязанными глазами шел по минному полю. - Сначала рану нужно промыть и достать то, что осквернило плоть.

  Он на что-то указал лидеру, но тот даже не соизволил посмотреть.

  - Это сидит слишком глубоко и уже начало разлагать плоть, - продолжил человек. - Чтобы достать его - нужно сделать надрез.

  - Так делай его! - в голосе лидера звучала сталь. - Я не нуждаюсь в лекциях.

  Итан сглотнул, вжал голову в плечи.

  - Несу-несу... - послышался женский голос.

  Появление жены немного оживило горе-лекаря. Она принесла все, что он заказывал, разложила на обеденном столе.

  Кэр внутренне поморщился. А ведь за этим столом они недавно ужинали. Кто знает, скольких раненых помнят эти доски?

  Итан пригласил раненого инквизитора за стол, сам сел рядом. Несмотря на явное волнение, скальпель он держал уверенно.

  - Это зуб, - даже с радостью выдохнул доктор спустя несколько минут. - Он застрял в ране и сломался, - человек продемонстрировал свою находку. - Один кусок я вытянул, но обломки раскрошились и плотно застряли в мягких тканях.

  - Грешник, не хочешь ли ты сказать мне, что Господь не любит своего верного слугу и заставляет его страдать, посылая болезнь, от которой нет спасения? - спросил лидер инквизиторов. Спросил спокойно, но каждое его слово будто обжигало человека каленым железом. - Или это ты, мерзкий предатель, не хочешь помочь ему?

  - Нет-нет, прошу вас! - Итан закрылся руками, по локоть испачканными кровью и гноем. - Я делаю все, что смогу!

  - Делай и помни, что за ошибки родителей платят дети. Кажется, у тебя их трое. Не советую ошибаться слишком часто.

  Лицо человека стало серым, глаза чуть не вылезали из орбит. И все же ему удалось взять себя в руки, заставить себя взяться за работу с тщательностью хирурга-мясника. Чем глубже он лез в рану, тем сильнее расползалась по комнате гнилостная вонь. Инквизиторов, судя по всему, она не беспокоила. А вот эрсати начинал задыхаться.

  В довершение прибежал один из мальчишек и, сбиваясь на каждом слове, сказал, что "дяденька" на столе стал кашлять и стонать.

  Наверное, будь лицо лидера группы инквизиторов открытым, он бы испепелил Итана на месте. А так - лишь бросил на вмиг съежившегося человека взгляд и быстрым шагом направился на кухню. Лежащий там не то чтобы кашлял - его горло разрывалось сухими каркающими всхлипами, а тело билось в конвульсиях с такой силой, что вот-вот свалится на пол.

  Итан, прибежавший следом за инквизитором, попытался прижать раненого к столу. Но сил не хватало.

  - Помогите! Мне не удержать его! - крикнул он срывающимся голосом.

  Кэр было хотел помочь, но тут же одернул себя на мысли, что ни один из инквизиторов не сдвинулся с места. Ждут приказа лидера или не желают помогать грешнику в принципе?

  И все же лидер медленно, будто нехотя, прижал бьющегося в агонии подчиненного. Без видимых усилий и стараний.

  Итан всунул в рот раненому деревянную рукоять ножа. Потом метнулся к печке, щипцами выудил из стоящей на ней металлической миски шприц - стеклянный, с толстой иглой. Снова подлетел к раненому. В изголовье того в плетеной коробке стояло несколько склянок. Человек схватил одну из них, принялся набирать прозрачную жидкость в шприц. Его руки дрожали, зубы то и дело впивались в губы, и без того сильно искусанные.

  Инквизитор на столе затих. Резко. Его тело обмякло, руки бессильно повисли.

  Лидер группы ослабил хватку, потом отошел вовсе.

  Итан в замешательстве помедлил несколько секунд, потом торопливо вогнал иглу в шею раненного, впрыснул содержимое шприца.

  - Теперь он будет спать. До утра... - человек внимательно осматривал рану инквизитора, проверил наложенные швы, промочил куском бинта выступившую кровь.

  - Он мертв, - сказал лидер группы.

  - Нет, что вы? - вскинулся Итан. - Это подействовало снотворное. Во сне заживление...

  - Он мертв, - повторил лидер. Его взгляд упал на забившихся в угол детей горе-доктора. - Умер верный слуга Господень. А ты смеешь лгать, стоя над еще не остывшим телом его.

  Инквизитор не повышал голоса, не угрожал. И все же человек отпрянул от стола, вжался спиной в стену, точно мог слиться с ней.

  - Я дарую тебе выбор, - продолжил лидер. - Ты сможешь остаться здесь и продолжить свое изгнание, продолжить молитвы и покаяние. Но тебе придется во искупление твоей лжи отдать свое любимое дитя на заклание. Своими руками ты лишишь дитя жизни. Своими руками отправишь душу его к Господу нашему.

  - Нет! - Итан преобразился. Отступил от стены. Его кулаки сжались, а глаза блеснули ненавистью. - Я ничего вам не должен! Вы пришли в мой дом. Я не звал вас. Не просил о помощи. О помощи попросили вы. Сами! Теперь уходите. Мой дом отныне закрыт для вас.

  Кэр мог поклясться, что слова доктора поразили инквизитора. Тот замер, вперившись в человека взглядом. А потом развернулся и шагнул прочь.

  Эрсати успел заметить победный блеск в глазах Итана, когда лидер группы инквизиторов остановился. За его разворотом и последовавшим рывком уследить Кэр не смог. Одно смазанное движение, завершившееся болезненным вскриком доктора. Его тело оторвалось от пола, поднялось по стене. Инквизитор ударил человека под подбородок ножом, а потом смотрел, как жизнь покидает глаза человека. Кровь стремительным потоком стекала по черной рукояти ножа.

  Кто-то из инквизиторов перехватил зашедшуюся в крике женщину.

  Эрсати сместился к Дезире. Казалось, та не сдвинулась с места и не пошевелилась с того момента, как они вновь вошли в дом. Плохой признак!

   - Твоя гордыня, точно яд, что отравляет доброе древо, - проговорил инквизитор. - Твоя ложь, точно бедствие, что сушит доброе древо, - он резко отдернул руку. Тело Итана повалилось на пол. - От мертвого древа - мертвые плоды. От мертвого древа - мертвые побеги, - он посмотрел на замерших в углу детей. - Сжечь здесь все! - развернулся на каблуках. - Огонь очистит души грешников.

  Кэр попытался вытолкнуть Дезире прочь из комнаты, когда почувствовал упругую воздушную волну, разошедшуюся в стороны. И эпицентром волны была явно Дез.

  'Не успел...'

  Он нащупал под рваным балахоном штурмовую винтовку, снял ее с предохранителя. Прежде чем инквизиторы что-то поняли, их лидер с громким рыком повалился на колени. Руками он сжимал собственную голову. Один инквизитор бросился ему на помощь. И тут Дезире ударила сразу по всем служителям Нового Иерусалима. Она выжигала их мозг, ломала разум. Насколько бы тот ни был закален в тренировочных программах Иерусалима, он не смог противиться напору слепой полукровки.

  Эрсати не стал ждать и испытывать судьбу. Выхватил винтовку. Памятуя живучесть инквизиторов, он стрелял только в голову. Короткие очереди по почти беспомощным противникам. Надо бы появиться уколам совести. Но их нет и в помине.

  Человеческая женщина, завывая и проклиная жестокость инквизиторов, сначала бросилась к мужу, затем собрала в охапку детей и буквально за шкирку выволокла их на улицу.

  Дезире пошатнулась, осела на пол.

  Кэр подбежал к ней, подхватил на руки. Времени на разговоры нет. Случилось то, чего он так опасался. Они привлекли к себе внимание. И плевать на людей, хотя ни к чему даже их внимание. Группа инквизиторов наверняка должна докладываться в центр координации. А что будет, если доклада не последует?

  Что бы ни было, а уходить надо как можно скорее.

  Женщина сидела на крыльце, уткнувшись лицом в ладони. Дети крутились возле нее. Рыдали, казалось, все.

  Эрсати не стал их тревожить, прошел мимо. Плевать на ночь, плевать на темноту. Они пойдут пешком или поедут очень медленно. Дорога есть, и она неплохо наезжена. И так загостились.

  - Подождите! - настиг его крик женщины.

  Кэр нехотя остановился. Держать Дезире было трудно, но он заставил себя развернуться на месте.

  - Вы же не из Иерусалима?

  Женщина стояла возле крыльца. Лицо заплаканное, подбородок все еще дрожит.

  - Это важно? - спросил эрсати.

  - Не говорите, если не хотите. Прошу только, помогите мне.

  - Чем?

  Задерживаться ради помощи тем, кто, по всей видимости, долгое время добровольно жил под наблюдением и контролем инквизиции, - совсем не хотелось.

  - У нас есть сарай. Не могли бы вы загнать туда мотоциклы инквизиторов? Боюсь, я не справлюсь сама.

  - Зачем? - не понял Кэр.

  - Они приехали и оставили мотоциклы в сарае. Сами ночевали в доме. Как всегда. Ночью дом загорелся... - она сглотнула снова подступившие слезы. - Погиб хозяин дома и все инквизиторы.

  - Если их трупы осмотрят - найдут дыры в голове. Пожар - плохой камуфляж.

  - Это лучше, чем оставлять тела, как есть.

  - Хорошо, - выдавил из себя эрсати.

  Он отнес Дезире к своему мотоциклу, усадил ее на землю. Девушка уже начала приходить в себя, но была очень слаба.

  - Не беспокойся обо мне, - сказала она. - Рядом никого нет. И... извини, что не сдержалась.

  - Да ладно. Эти ублюдки заслужили то, что получили. Хотя проблем нам добавили.

  Один за другим он отогнал круизеры инквизиторов в сарай - деревянное покосившееся строение, чердак которого оказался забит сеном. Затем оттащил тела самих ночных гостей в две комнаты, уложил на кровати. С тел забрал только магазины к штурмовой винтовке.