Пламя одержимости — страница 64 из 65

— Ты мог бы кинуться в огонь, — заметила она. — Чтобы огонь очистил тебя от греха, как ты втираешь своей пастве.

Он обвел ее равнодушным взглядом.

— Я хотел. Но на это не было воли Божьей.

— Воли Божьей? — прокричала Эбби, перекрывая шум винтов вертолета. Палец у нее дрожал на спусковом крючке винтовки — так и подмывало нажать. — Это такой элегантный способ признать, что ты трус?

Его челюсти сжались.

— Ты повернулась ко мне спиной, Абихейл… Тебе никогда не понять.

Она издала короткий лающий смешок.

— А по-моему, все тут понятно, Моисей. Наконец-то мне все понятно.

Глава 70

Из-за шума вертолетного двигателя разговаривать было невозможно. Эбби откинулась на спинку кресла, наблюдая, как медик хлопочет над Эмили. Как только они поднялись на борт, Маллен велела агентам помочь девчушке. Эмили казалась какой-то сонной и вялой, и Эбби понятия не имела — только лишь из-за шока, истощения или дыма, которым та надышалась, или по какой-то другой причине. Теперь, когда медик надел на лицо Эмили кислородную маску, Эбби позволила себе расслабиться. Это, как и почти все остальное, было уже не в ее власти.

Тейтум протянул ей шлем с наушниками. Она надела его на голову, когда вертолет взмыл в воздух.

— Рад видеть, что вы всё еще живы, — прохрипел в наушниках голос Тейтума. — Вам повезло. Пилот пожарного самолета заметил вас.

— Да, — эхом отозвалась Эбби. — Повезло.

Она испытала облегчение, когда Моисея и его последователей погрузили на борт второго вертолета. Эбби чувствовала, что если б ей пришлось оказаться в одном пространстве с ними, то она окончательно расклеилась бы.

— Тот младенец, — произнесла Маллен. — Рон, он…

— С ним всё в порядке. Он у Зои. — Тейтум ухмыльнулся. — За время работы в ФБР я много чего навидался, но Зои с ребенком на руках — это просто нечто. Наверняка достойно войти в пятерку самых сильных моих впечатлений.

Эбби машинально улыбнулась в ответ. Глянула в иллюминатор.

— Господи, — пробормотала она.

Огонь уже распространился по всему лесу. Стены бушующего пламени пожирали всё на своем пути, оставляя позади лишь черную выжженную землю. Моисей тоже сейчас это видел? И кайфовал при виде такой ужасной картины?

— Да, ничего хорошего, — согласился Тейтум. — Пожарные говорят, что дождя не было уже несколько недель.

— Но они справятся с огнем?

— Это займет какое-то время, — ответил Грей, голос которого звучал мрачно. — Не исключено, что даже несколько дней.

Дней… Несколько дней вот такого… Глядя на пламя, опустошающее лес, Эбби наконец поняла, насколько им всем все-таки повезло. Выжить в подобном аду казалось почти нереальным. Она бросила взгляд на Дилайлу, которая стояла на коленях рядом с медиком, с тревогой глядя на свою дочь.

— Им нужно в больницу, — сказала Эбби.

— Вам всем нужно, — отозвался Тейтум. — Скоро вас пересадят в вертолет «скорой помощи», который доставит вас всех в больницу.

Эбби кивнула. Через минуту она спросила:

— А как насчет остальных последователей Моисея?

— Мы уже арестовали троих, которые пытались скрыться. И еще нашли четыре обгоревших тела на ранчо. Остальных пока ищем.

— Несколько человек уехали в белой «Тойоте Королла».

— Ладно, я предупрежу наших людей. На всех дорогах, ведущих из национального парка Мендосино, устроены блокпосты. Никуда они не денутся.

Тут Тейтум переключился на другой канал, и его голос пропал из ушей Эбби. Она почувствовала облегчение. Сейчас ей требовалось побыть одной.

Она была совершенно опустошена. Последние несколько часов были очень суматошными и пугающими, и теперь, когда все уже было позади, Эбби чувствовала себя марионеткой, у которой перерезали все ниточки. «Наконец-то все кончено», — пыталась говорить она себе, думая о Моисее и обо всех смертях, оставленных им на своем пути. «Я в безопасности. Дилайла и ее дети в безопасности. Бен и Сэм в безопасности». Но никакого облегчения при этих словах так и не ощутила. Только лишь пустоту.

Когда вертолет приземлился, Эбби сняла шлем и спрыгнула на твердую землю, собираясь уже помочь выбраться Дилайле и Эмили, но Тейтум, медик и еще какой-то мужчина успели ее опередить. Мать с дочерью больше не находились в зоне ее ответственности.

Куда ни глянь, повсюду мигали огни пожарных и полицейских машин. Слышались голоса людей, пытающихся перекричать шум вертолетных винтов, и в воздухе пахло дымом. Даже здесь, за много миль от пожара, она все еще могла различить оранжевое зарево на горизонте.

Тут Эбби заметила Зои, идущую к ней. К ее полному удивлению, та держала на руках сына Дилайлы, Рона, головка которого покоилась у нее на плече. Маллен двинулась ей навстречу.

— Я же просила вас дождаться меня, — произнесла Зои вместо приветствия, и легкая улыбка тронула ее губы.

— Ну да, я немного увлеклась. — Эбби покосилась на ребенка. — А как…

— Он был у Анны Кларк, — ответила Бентли. — И я, э-э… убедила ее отдать его.

— Хорошо, — сказала Эбби, глядя на умиротворенное личико спящего младенца. — А где сама Анна?

— Погибла.

Женщины встретились глазами. В пронзительном взгляде Зои вдруг что-то изменилось.

— Покончила с собой, — добавила она. — Бросилась прямо в огонь.

— О… И ничего нельзя было сделать?

Зои прикусила губу.

— Ничего. Знаете, всякий раз, когда помогаю посадить убийцу за решетку, я спасаю жизни. А иногда останавливаю убийцу прямо перед тем, как он убьет снова. Но когда я поняла, что жизни этой женщины и ребенка повисли на волоске, в зависимости от того, что я сейчас скажу… от моей способности понять, что хочет услышать эта женщина с ее извращенной логикой… — Она покачала головой. — Не завидую вам, Маллен. Не хотела бы заниматься чем-то подобным, ни за какие коврижки.

— Со временем привыкаешь. — Эбби слабо улыбнулась.

— Рон!

Обернувшись, она увидела Дилайлу, бегущую к ним со слезами на глазах.

— О, слава богу! — всхлипнула та.

— Держите. — Зои протянула ей ребенка. — По-моему, он намочил подгузник или что-то в этом роде. Но с ним всё в порядке.

— Спасибо вам! — выпалила Дилайла, баюкая сынишку.

— Не за что. — Зои с явным неудовольствием потерла мокрое пятно на своей рубашке.

— Лейтенант Маллен? — К ним подошел какой-то мужчина. — Медицинская «вертушка» вот-вот приземлится. Не пройдете со мной?

— Буду через минуту, — пообещала Эбби.

Мужчина отвел Дилайлу с Роном в сторонку. Эбби опять повернулась к Зои, которая протянула ей руку.

— Было приятно работать с вами, Маллен.

Эбби пожала ей руку, которая оказалась на удивление мягкой.

— Мне с вами тоже, доктор Бентли.

Зои нахмурилась.

— Я тут собираюсь провести кое-какие исследования касательно сект. Существует четкая связь между контролем лидера секты над жизнями своих последователей и его пренебрежением к человеческой жизни в целом. И когда на это накладываются всякие фетиши, связанные с насилием, это может легко привести к таким случаям, как этот. — Ее глаза расширились от волнения, когда она произносила эти слова. — Нам нужно разработать четкие руководства для работы с такого рода побудительными…

— Ладно, но мне уже пора отправляться в больницу.

Зои заморгала.

— Ну, я не хотела сказать, что прямо сейчас. Ничего, если я вам потом позвоню?

Эбби улыбнулась ей.

— Конечно, буду ждать.

Выражение лица Зои опять стало отстраненным. Маллен заподозрила, что голова у той уже занята составлением упомянутых руководств.

Отвернувшись, она подошла к Дилайле, которая стояла, по-прежнему баюкая Рона, и смотрела на Эмили, лежащую на больничной каталке. В дюжине ярдов от них садился белый вертолет, его огни мигали в темноте. Ветер ударил Эбби в лицо, когда она присоединилась к Дилайле.

— Они сказали, что с Эмили все будет в порядке! — крикнула Дилайла, перекрывая шум вертолета. — Она сильно измотана и надышалась дыма, но все с ней будет хорошо.

— Прекрасно! — с облегчением крикнула в ответ Эбби.

— Огромное вам спасибо! — Лицо Дилайлы так и излучало искреннюю благодарность.

Маллен сжала ей руку и улыбнулась. Дилайла повернулась к дочери, погладила ее по лицу и заговорила с ней.

Наблюдая за Дилайлой, Эбби вдруг сильно затосковала по своим собственным детям — маленькому сынишке и дочери. Подумалось, что лучше бы сейчас отправиться прямо домой.

Глава 71

В то субботнее утро небо вдруг стало ярко-голубым после того уныло-серого, каким было целую неделю. Эбби решила, что можно сходить куда-нибудь с Беном. К ее полному изумлению, Сэм объявила, что составит им компанию. Четырнадцатилетняя девчонка-подросток, самолично выразившая желание провести время со своей матерью и младшим братом? Это было все равно что прочитать о рождении двухголового теленка.

Взяв с собой Киблс, они отправились в парк Макнила. По пути туда ей позвонил Карвер и спросил, нельзя ли присоединиться к ним. Эбби было заколебалась, но Сэм, слышавшая этот разговор лишь с одной стороны, произнесла с улыбкой:

— Скажи ему, чтобы ждал нас в парке.

Парк был укутан толстым слоем рыхлого пушистого снега. Солнечный свет, пробивающийся сквозь голые деревья, искрился на белой земле. Киблс, у которой со снегом были несколько сложные отношения, бегала взад-вперед, возбужденно лая и виляя своим розово-фиолетовым хвостом.

Эбби медленно прогуливалась, засунув руки в карманы пальто, и на лице у нее застыла едва заметная довольная улыбка. Карвер шел рядом с ней, терпеливо слушая Бена, который потчевал его всякими фактами о тарантулах.

— …это не отрава, а яд! — без умолку трещал Бен. — У них в хелицерах — ядовитые железы.

— В хели-церах? — медленно переспросил Карвер.

— Это такие штуки, которые у них под глазами. — Бен поднес пальцы к глазам и пошевелил ими, дабы наглядно это продемонстрировать. — Типа клыков. Они могут выпускать их, как лезвие перочинного ножа. Бам! — Воображаемые клыки Бена вонзились в воображаемую добычу.