Пламя разгорается — страница 54 из 63

иляционные решетки. В том, что решетки именно вентиляционные, Кэр почти не сомневался. Впрочем, здесь могли располагаться входы в технологические шахты, что нисколько не отменяло их ценности. В отличие от решеток, лежащих на полу, потолочные имели четко различимые петли и ручки.

— Кэр! — донесся до него крик Абеля.

— Со мной все в порядке!

— Йарика очнулась! Абель сидел на корточках рядом с шиверой и поил ее бульоном из чудом не разбившегося термоса.

— Там, — Йарика указала в сторону. — Кусок щупальца. Возьми. Пригодится в качестве образца. И кровь. Ее кровь. Она должна быть где-то тут. На мне, наверное, тоже. Она говорила короткими предложениями. Речь явно давалась с трудом.

— Ты молодец! — сказал Кэр. — Без тебя мы бы не выжили.

— А из вас никакие стрелки, — ухмыльнулась шивера. — Чуть меня не подстрелили.

— Извини. Ты идти сможешь? У нас есть шанс выбраться отсюда.

— Я вообще-то собиралась помирать. Но теперь даже не знаю. Эта ключа здорово меня потрепала. Хочу знать — кто это был? Кто ее создал?

— Узнаем! — уверенно сказал Кэр. — Понимаю, что звучит паршиво, но нам надо уходить прямо сейчас. Задерживаться нельзя. Абель уставился на него круглыми глазами.

— Ты ее оставишь?!

— Идиот! Лучше собери образцы! — раздраженно бросил Кэр.

— Он прав, — серьезно сказала шивера. — Оставьте мне немного еды. Я полежу, приду в себя… Вам ни к чему ждать. Эрсати закатил глаза.

— У нас в запасе есть два дня. Этого тебе хватит, чтобы восстановиться хотя бы частично. Так? Вместо ответа Йарика продемонстрировала искалеченную руку — именно на ней бестия сломала костяной клинок. Теперь рука до самого локтя представляла собой мешанину из раздробленных костей и развороченной плоти.

— Ерунда, тебе нужны не руки, а ноги. А это поправим, как только будет возможность. Кэр нарочно не стал вдаваться в подробности страшного ранения. Все понятно — адская боль и страх, что никакая регенерация не вернет руке прежнюю функциональность. Сейчас об этом нельзя!

— Только тебе придется немного потерпеть. Мы попробуем… — он оборвал себя на полуслове. С одной стороны — странно, что компьютер больше не подает признаков жизни. А с другой стороны — зачем его провоцировать? Йарика еле заметно пожала плечами.

— Я все собрал, — вернулся Абель. — Вот еще, — он повертел в руках кусок костяного клинка шиверы, — может, пригодится…

— Ага, на долгую память, — скривилась Йарика. — Выброси это.

— Погоди, не торопись, — остановил его Кэр. — Мы пусты. В случае чего, даже отбиться нечем. Клади мне в мешок.

— Готово…

— Ну, что, двинули? Йарика держалась стойко. Кэр и Абель подхватили ее под руки и, стараясь не очень трясти, направились в темный коридор. Времени рассматривать комнату с раскрытым коконом эрсати не дал. Он подтянулся на проводах, быстро добрался до потолка, толкнул решетчатый люк. Тот не поддался.

— Черт! Держась на одной руке, второй он шарил по периметру люка. Наконец, пальцы нащупали небольшое углубление. Нажатие, щелчок, крышка приподнялась. Кэр снова толкнул ее, на этот раз удачно.

— Вот наша дверь к спасению, — спрыгнув, проговорил он.

— Что это такое? — Абель указал на кокон. Тот уже начал терять форму: стенки потеряли недавнюю упругость, провисли.

— Та, кто это знала, покоится сейчас где-то глубоко внизу. Сбегаешь, спросишь?

— Нет, перебьюсь.

— Мы поднимемся в вентиляционный короб. Попробуем там отсидеться. Абель, забирайся, мне не вытянуть Йарику. Ты справишься?

— Постараюсь. Мужчина вскарабкался по проводам, исчез в открытом люке.

— Готов! — прокричал вскоре.

— Помоги мне, — эрсати поддерживал шиверу.

— Хиляк, — осклабилась та.

— Раз, два! — он подхватил ее за талию и на выдохе вытолкнул к потолку. Как ни странно, но это удалось почти без труда. Йарика вытянула руку, за которую тут же крепко ухватился Абель, начал подтягивать к себе. Шивера зашипела.

— В этот раз ты намного легче, — заметил Кэр, наблюдая, как тело Йарики исчезает в вентиляции. — В пещерах грайверов весила чуть не вдвое больше.

— Готово! — снова крикнул Абель. Кэр подпрыгнул, ухватился за провода и тут же почувствовал резкий удар в голову. Пальцы разжались, и он упал прямо в раскрытый зев кокона. Сразу подняться не получилось: скользкая слизь совершенно не давала опоры. Словно перевернутая на спину муха, эрсати беспомощно бился в едко пахнущей, тягучей дряни, пока не скатился на пол. Только на его рифленой поверхности удалось вскочить на ноги.

— Что там?! — раздался обеспокоенный голос Абеля.

— Не знаю… — Кэр, тяжело дыша, осматривался по сторонам. Ничего нет. Но ведь был удар, показаться не могло. Голову словно взболтали — мысли спутались. На миг ему даже показалось, что он видел Дезире — напряженную, о чем-то громко кричащую. Показалось ли? Слишком живым было ощущение… контакта? Кое-как отряхнувшись, Кэр снова взялся за провода. На этот раз осторожно.

* * *

— Почему одни?! — спешащих девушек остановил громкий оклик.

— Чтоб тебя… — чуть слышно прошипела Свельса. — Стой.

Дезире замерла. Она действовала на чистом автоматизме. Сил хватало лишь на то, чтобы переставлять ватные ноги. Попытка связи с Кэром выжала ее как лимон.

— Добрый вечер, — непринужденно сказала Свельса. — Мы возвращаемся с ужина.

— Где остальные? Голос принадлежал мужчине, причем сильно выпившему. Дезире с ужасом поняла, что узнала его. Охранник, которые впервые провожал их в столовую и с которым Свельса вела себя крайне вызывающе. Дремотную усталость как рукой сняло, голова прояснилась.

— А все уже ушли, мы немного задержались с подругой, — с готовностью произнесла Свельса.

— Хорошая подружка… чем думаете заняться?

— Вернемся в свою комнату и ляжем спать.

— Спать? — мужчина икнул. — Время для детей! Таким большим девочкам надо заниматься взрослыми делами.

— А мы привыкли ложиться рано. Там, на поверхности, сейчас темнеет рано. А без света что делать? Только спать.

— Но сейчас вы в цивилизованном обществе, — с трудом выговорил охранник. — И вести себя должны соответственно.

— А это как?

— Вы послушайте ее — она не знает… Дезире услышала пьяный смех. Внутри все оборвалось. Охранник не один. Смеялось, по меньшей мере, трое.

— Так объясни ей! — второй голос показался девушке еще более пьяным.

— Мы вас проводим, — сказал знакомый охранник.

— Не стоит, — твердо ответила Свельса. — Мы успели запомнить дорогу и сами быстро доберемся.

— Ты думаешь это предложение, сука?! Дезире услышала, как Свельса вскрикнула.

— Забыли правила? В карцер захотели?! — продолжал охранник. — Это я вам мигом устрою, только пикните.

— Лучше уж в карцер, — зло бросила Свельса и, как показалось Дезире, плюнула. Сразу за этим раздался звук пощечины.

— Ты достала меня, сука! Берите слепую. Вы, девочки, сегодня ляжете тогда, когда мы скажем. И так, как мы скажем. Это ясно?! Дезире почувствовала, как чьи-то руки бесцеремонно схватили ее за запястье, резко дернули. Не ожидавшая подобного, она не устояла на ногах и упала.

— Она уже здесь раком готова! — засмеялись над головой.

— Да, жопа что надо!

— Потерпи, красавица, всему свое время. Запах перегара ударил Дезире в лицо. Ее резко подняли, попытались поцеловать. Девушка забилась в цепких объятиях, но сил не хватало.

— Не троньте ее! — услышала она голос Свельсы. — Пойдемте, вам меня одной будет много. Мальчики, что вы как дикие? Зачем она вам? Она калека, больная. А я люблю грубость!

— Как запела, — восхищенно воскликнул охранник. — Я тебе почти верю, но ее мы тоже прихватим. Так, на всякий случай. Дезире готова была разрыдаться. Слезы подступали к глазам, страх клокотал в груди. Нет, она не жалела о проделанной попытке связаться с Кэром, не жалела о растраченных силах. Разум судорожно искал пути к спасению и натыкался на непреодолимые преграды. Кто они здесь — в этом бесконечно огромном муравейнике? Никто! Даже больше, чем никто, — надоедливые, не вовремя появившиеся букашки, мешающие ведению какой-то непонятной борьбы. Как ни горько это признавать, но Свельса оказалась совершенно права в своих опасениях и претензиях. Да, она высказывалась слишком резко. Да, ее не послушали. И что теперь?.. Ее втолкнули в какое-то помещение. Дезире снова упала, но на этот раз обо что-то запнулась и потому растянулась на полу во весь рост.

— Она моя! — раздался сверху грубый голос, и девушка почувствовала, как ее ягодицы прижимают к полу. Нетерпеливые руки шарили по брюкам, норовя сорвать их. Хриплое дыхание почти обжигало. Слышались похабные шутки и смех.

— Не тронь ее, урод! — крикнула Свельса.

Судя по звукам, она тоже пыталась отбиваться от насильников и тоже безуспешно.

Раздался треск рвущейся ткани и новый крик Свельсы. До сих пор остававшаяся относительно спокойной, она запаниковала. Внутри самой Дезире металось отчаянье. Оно билось о стены безысходности, выдавливало из горла неудержимый вопль.

— Отвали, я первый!.. Эти слова стали той каплей, которую не смогла выдержать чаша терпения Дезире. Забылось предупреждение Клауса фон Клитцинга, забылась осторожность. Девушка сосредоточилась и легко нырнула в ожидающие объятия собственного разума. Здесь не было спокойно. Вокруг бушевали грязно-коричневые вихри. Они бурлили, тянулись омерзительными отростками. Даже сейчас Дезире ощущала запах перегара, но теперь к нему добавилась почти нестерпимая вонь. Животная, неконтролируемая похоть подпитывала вихри, отнимала у их хозяев последние крохи сходства с человеком. Дезире потянулась к одному вихрю. Бесплотная рука прошла сквозь извивающиеся кольца, сжалась и резко дернулась обратно. Сквозь бесплотные пальцы сочилось нечто мерзкое и гнилостное. Тяжелые капли лениво скатывались вниз, исчезали в кромешном мраке под ногами. Девушка брезгливо отряхнула руку. Вихрь дернулся, потом истончился и умер. С двумя оставшимися она поступила иначе. Сразу после затухания первого в них прои