Пламя страсти — страница 10 из 22

— Спасибо, — улыбнулась в ответ Мариэль, искоса взглянув на Дейна, который стоял рядом с ее стулом, обсуждая что‑то с Джастином.

Услышав, о чем они говорят, Дейн склонился к Мариэль, незаметно для окружающих проведя кончиками пальцев по ее шее, и промурлыкал:

— Полагаю, гораздо интереснее будет посмотреть, как она собирается из него выбираться.

Проигнорировав его реплику, Мариэль обратилась к Кесс:

— Я слышала, вы с Джастином недавно поженились? Я обожаю свадьбы, расскажите мне о вашей.

Как она и ожидала, услышав роковое слово, Дейн ретировался на другой край стола, где начал оживленную беседу о рынке акций с каким‑то пожилым мужчиной. Джастин, напротив, подсел к девушкам и присоединился к беседе.

Во время смены блюд Мариэль и Дейн гуляли по залу, где он представлял ее гостям. Постепенно от его коллег, занимающихся в основном информационными технологиями, они перешли к знакомствам, которые могли бы быть полезны для Мариэль как для дизайнера. Перемещаясь по залу, он постоянно поддерживал с ней физический контакт: держал за руку, проводил кончиками пальцев по ее открытой спине, шептал что‑то легкомысленное на ухо.

Когда официанты подали десерт и кофе, Дейн вышел на сцену и произнес вдохновляющую речь об экономических и социальных проблемах, с которыми сталкиваются жители отдаленных районов страны, и о том, какой вклад вносит фонд «ОзРемоут» в обеспечение этих людей всем необходимым.

Мариэль не могла отвести глаз от Дейна, и не только она одна, но и каждая женщина в этом зале. Несомненно, он был самым харизматичным и ярким мужчиной из всех, кого она когда‑либо встречала. Он был умен, красноречив и говорил о своем фонде со страстью искренне увлеченного своим делом человека. Теперь Мариэль наконец поняла, почему Дейн так стремится избавиться от статуса Холостяка Года — он лишь мешал его репутации успешного и уважаемого бизнесмена.

— А вы давно знаете Дейна? — спросила она Кесс, когда они вместе шли в дамскую комнату.

— Примерно пять лет. Я познакомилась с ним тогда же, когда стала встречаться с Джастином. Они тогда как раз начинали создавать свою компанию. Знаете, Мариэль, я еще не видела, чтобы Дейн смотрел на кого‑то так, как на вас.

Мариэль улыбнулась ей в ответ, стараясь не придавать значения этим словам.

— Это потому, что мы очень давно знакомы. И я не отношусь к обычному типу его подружек.

— Да уж. Начнем с того, что вы не блондинка. И он ни на минуту не оставляет вас одну, на него это не похоже. Такое случилось в первый раз с тех пор, как они расстались с Сэнди.

— А кто такая Сэнди?

Оглядевшись, Кесс склонилась к уху Мариэль и, понизив голос, зашептала:

— Только я вам ничего не рассказывала, договорились? Сэнди — это женщина, с которой Дейн встречался несколько лет назад. Мы все думали, что у них серьезные отношения, но потом Сэнди надоело ждать, и она попыталась заставить Дейна жениться на себе, заявив, что беременна.

— У Дейна есть ребенок? — в изумлении воскликнула Мариэль.

— Нет, выяснилось, что это была ложь, Сэнди просто хотела поскорее заполучить богатого мужа. Но Дейн не из тех, кого легко провести, да и новость о ребенке не слишком его обрадовала, так что они тут же расстались.

— Раз она повела себя подобным образом, значит, совсем не понимала его, — покачала головой Мариэль.

Эта женщина, вероятно, понятия не имела о детстве Дейна, о его отношениях с родителями, из‑за которых теперь он боится заводить свою собственную семью, опасаясь повторить их ошибки.

Когда они вернулись за столик, Дейн наклонился к Мариэль и прошептал:

— Мой отец здесь. Через несколько минут он уезжает, так что нужно пойти поздороваться, и будет лучше, если мы сделаем это вместе.

— Конечно, — обрадованно кивнула она. — Он приехал поддержать тебя, разве это не замечательно? — Мариэль взглянула на Дейна, но его лицо было похоже на застывшую, бесстрастную маску.

«Что ж, по крайней мере, его отец пытается наладить контакт с сыном, значит, есть надежда на примирение», — размышляла она, идя под руку с Дейном сквозь толпу гостей.

— Мистер Хантингтон, — улыбнулась она отцу Дейна, целуя его в щеку, — рада снова вас видеть.

— Я тоже, Мариэль. И, пожалуйста, зови меня Даниэль. Сто лет тебя не видел. А это Барбара, — представил он стоящую рядом с ним женщину, похожую на постаревшую Барби.

— Здравствуйте, Барбара, — вежливо кивнула Мариэль, и женщина в ответ растянула накачанные ботоксом губы в улыбке.

— Очень приятно с вами познакомиться. — Ее взгляд перескочил на замершего рядом с Мариэль мужчину. — Ах, Дейн, это же моя любимая песня, а твой отец не танцует. Ты ведь потанцуешь со мной?

Дейн легко мог отказаться, но сегодня ему было о чем побеседовать с любовницей отца. Он обернулся к Мариэль и слегка коснулся губами ее щеки:

— Прости, Королева Пчел, я ненадолго.

— Все в порядке. Я пока составлю компанию твоему отцу.

— Я рада, что мы можем поговорить наедине, — обратилась к нему Барбара, как только они отошли от Даниэля и Мариэль на достаточное расстояние. — Насчет того случая ночью. Мужчина, которого ты видел, мой советник по вопросам финансов, ничего более.

— Ну конечно, — рассмеялся Дейн, не скрывая сарказма. — А каждый знает, что встречи с советниками по финансовым вопросам лучше всего проводить ночью, при свечах и когда моего отца нет дома. К тому же, судя по тому, что я видел, ваше рандеву имело весьма интимный характер.

— Я…

— Знаешь, Барбара, я очень рад, что у тебя есть советник по вопросам финансов, он тебе очень скоро понадобится. — Не желая привлекать внимание гостей к их разговору, Дейн понизил голос: — Ты зря потратила шесть лет своей жизни в ожидании, когда мой отец сойдет в могилу, потому что, поверь, он не оставит тебе ни цента.

Глаза Барбары испуганно расширились, а на щеках появился румянец. Она попыталась оттолкнуть Дейна, но тот лишь усилил хватку.

— Разве Даниэль не сказал тебе, что потерял все свое состояние во время последнего финансового кризиса? Я купил у него всю семейную собственность, чтобы спасти его от банкротства. Дом, в котором вы живете, мой. И все, что в нем находится, как ты, возможно, уже догадалась, тоже принадлежит мне.

— Ты лжешь!

— А ты спроси его, — ответил он, с удовлетворенной улыбкой наблюдая, как медленно бледнеет ее лицо. — Спасибо за танец и приятный разговор, Барбара.

Проводив ошеломленную женщину за ее столик, Дейн тут же забыл о ней, повернувшись к собственной спутнице.

— Не окажете ли вы мне честь потанцевать со мной? — церемонно поклонился он Мариэль и, не дожидаясь ответа, подхватил ее под руку и увлек за собой. Оркестр заиграл медленную романтичную мелодию. Дейн остановился среди кружащихся пар и привлек Мариэль к себе. Сейчас она была так близко, что он мог разглядеть крошечные голубые крапинки в глубине ее чудесных глаз. Раньше он никогда не замечал их. За последние дни он вообще открыл для себя много нового в ней: маленькую родинку под левой бровью, то, как темнеют ее изумрудные глаза, когда она возбуждена, становясь темно‑зелеными, цвета ночного леса. Такими, как сейчас.

Музыка слилась с биением его сердца, кончики его пальцев скользили по открытой спине Мариэль. Дейн наслаждался теплом ее бархатистой кожи, нежным запахом черных роз, исходившим от ее волос.

— Дейн…

Ему показалось, что она прошептала его имя. Оно прозвучало едва слышно, как тихий вздох, сразу заглушенный звуками оркестра. Интересно, сможет ли он заставить ее повторить это, когда будет заниматься с ней любовью? Возможно, уже сегодня ночью он выяснит.

Щека Мариэль, чуть касавшаяся его лица, была мягкой и прохладной. Его губы покалывало от желания прикоснуться к ее коже. Он чуть повернул голову и поцеловал ее в уголок губ, одновременно скользя кончиками пальцев по позвоночнику.

— Ты была права, — прошептал он, чувствуя, как начинает терять голову. — Это великолепное платье.

— Да, я тоже так думаю, — промурлыкала она в ответ.

Музыка стихла, а Дейн все никак не мог заставить себя отпустить Мариэль. Его сердце бешено колотилось в груди, а кровь, казалось, превратилась в пламя, сжигающее его изнутри. Больше всего на свете он хотел, чтобы сейчас они были одни в запертой комнате.

Но он — хозяин этого бала, а значит, должен держать себя в руках. С мысленным стоном он отпустил Мариэль и заглянул ей в лицо. Ее глаза были почти черными, а полные губы, казалось, молили о поцелуе.

— Думаю, наш танец их убедил, — прошептал он. — А уж как он убедил меня.

Мариэль улыбнулась:

— Меня тоже.

Дейн проводил ее обратно к столику, а затем, извинившись, отправился в мужскую комнату, надеясь, что холодная вода поможет ему немного прийти в себя. Но тут он увидел отца, сидящего в одиночестве на софе. Заметив сына, Даниэль поднялся и направился к нему. Сейчас он выглядел гораздо старше, чем всего пару месяцев назад, во время их последней встречи у адвоката. В тот день Дейн приобрел семейный особняк, чтобы отец мог продолжать жить там.

— Мы можем где‑нибудь пообщаться наедине? — спросил он.

— О чем?

— Я просто хотел сказать тебе, что ты славно поработал. Сегодняшний прием великолепен. Спасибо, что пригласил меня и Барбару.

— Конечно, — кивнул он.

Даниэль ничего не ответил.

— Что‑то еще?

— Да. Знаешь, сын, мне осталось недолго, и я много думал о своей жизни и о нашей семье. — Он говорил медленно, тщательно подбирая слова. — Может быть, мы оставим прошлое в прошлом и двинемся дальше?

«Сын». Дейна поразили его слова. Впервые отец назвал его так. Сколько лет он мечтал об этом! Тогда Дейн был готов отдать все деньги, власть, привилегии за то, чтобы иметь настоящую любящую семью.

— Почему сейчас, отец? Потому что я спас твою задницу? Или просто ты понимаешь, что только мне одному не наплевать на тебя? Мы ведь оба знаем: Барбара с тобой не из‑за большой любви. Кстати, я сказал ей о твоем банкротстве.